TERMS AND CONDITIONS Pavyzdžių Nuostatos

TERMS AND CONDITIONS. CERTIFICATION SERVICES FOR THE PROCUREMENT OF AUTOMATED MACHINE FOR FORMING STRINGS FROM SOLAR CELLS (STRINGER)
TERMS AND CONDITIONS. CERTIFICATION SERVICES FOR THE ACCREDITATION OF LAMINATED GLASS PRODUCTS
TERMS AND CONDITIONS. AUTOMATED DISINFECTION WET WIPES PRODUCTION LINE CONTENTS
TERMS AND CONDITIONS. CERTIFICATION SERVICES FOR THE PROCUREMENT OF AUTOMATED CELL SOLDERING SET CONTENTS
TERMS AND CONDITIONS. PROCUREMENT OF AUTOMATED GUMMIES PREPARATION AND PRODUCTS HOMOGENIZATION SYSTEM CONTENTS
TERMS AND CONDITIONS. AUTOMATED KRAFT PAPER BAG CONVERTING MACHINE WITH INLINE FLAT HANDLE ATTACHMENT CONTENTS

Related to TERMS AND CONDITIONS

  • GENERAL PROVISIONS JSC “EKSMA OPTICS”, (hereinafter – the Buyer) is implementing the project entitled “Opt. optimization of component production processes by creating and implementing more efficient opt. surface preparation, coating coating and opt. contact technology” (No. 01.2.1-LVPA-K-856-01-0145) jointly funded by the European Structural Funds and the Republic of Lithuania and intends to buy the following equipment: interferometer (1 unit). The principal concepts shall be used as defined in the Rules for Governing Project Administration and Financing, Approved by the Minister of Finance of the Republic of Lithuania by Order No. 1K-316 of 8 October 2014 (hereinafter – The Rules) The Procurement shall be executed in compliance with the Rules, the Civil Code of the Republic of Lithuania (hereinafter – the Civil Code), other legal acts and Tendering Process Terms and Conditions (hereinafter– Tendering Terms and Conditions). Publication of the Procurement Notice has been executed on the European Union Fund Investment website xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx 26/04/2021. The Procurement shall be conducted through a Tendering Process, in accordance with the principles of equality, non-discrimination, mutual recognition, proportionality, transparency. If the Tendering Process does not take place because no Tender is received from any Supplier complying with the requirements set out by the Buyer, the Buyer shall reserve the right to conduct a Tendering Process repeatedly, in accordance with a procedure prescribed in item 461.1 of the Rules. The person authorized by the Buyer to maintain regular contact with the Suppliers and receive their notifications related to the Procurement procedures shall be the following: technical director Xxxxxxxx Xxxxxxxx; tel. +000-0-0000000; x.xxxxxxxx@xxxxxxxxxxx.xxx, Mokslininkų str. 11, Vilnius, LT-08412. The equipment purchased shall be intended for interferometer (1 unit), the specifications of which are set out in the Technical Specification provided in Annex No. 1. In the case when the description of the Object of Procurement in the Technical Specification, refers to a certain model or a source, a particular process or a trademark, patent, types, particular origin or production, it should be considered that equivalent objects in terms of their properties will be acceptable as well. This Procurement is not divided into parts. Suppliers must submit their tenders for the entire scope of the Procurement. The Goods shall be delivered within a period no longer than 5 months from the day of signing the Procurement Contract. This term may be extended no longer than for additional 3 months. The place for delivery - Mokslininkų str. 11, Vilnius, LT-08412.

  • FINAL PROVISIONS The costs of Tender preparation and participation in the Tendering Process shall not be compensated to the Suppliers. The Buyer at any time prior to conclusion of the Procurement Contract, shall be entitled to terminate Procurement procedures, if some circumstances have appeared, which could not be anticipated. The Buyer, after adopting decision concerning termination of Procurement procedures, no later than within 3 business days from decision adoption, shall inform all suppliers, who have submitted their Tenders, on such a decision, and, if the Procurement procedures have been terminated prior to the deadline for Tender submission shall inform all suppliers who have acquired the Procurement Terms and Conditions and / or Procurement Documents. The Buyer, no later than within 3 business days after Procurement Contract conclusion, shall inform via e-mail all Suppliers, who have submitted their Tenders, about conclusion of the Procurement Contract, indicating the successful Supplier awarded the Contract, as well as on the price offered by this Supplier. Information, submitted in the Tenders, except for information indicated in item 11.3 of the Tendering Terms and Conditions shall not be disclosed to Suppliers and third persons, who administer and audit use of the EU Funds. Technical Specification (Annex No 1); Tender Form (Annex No. 2); Declaration of Compliance with Minimum Qualification Requirements (Annex No. 3); Supplier’s Declaration (Annex No. 4).

  • Sutarties galiojimas 7.1. Šalių sudaryta ir pasirašyta Sutartis įsigalioja jos pasirašymo dieną.

  • SUTARTIES GALIOJIMAS IR NUTRAUKIMAS 27. Sutartis įsigalioja nuo jos pasirašymo dienos ir galioja neterminuotai. Jeigu Sutartis Šalių pasirašoma ne tą pačią dieną, laikoma, kad Xxxxxxxx įsigalioja tą dieną, kai ją pasirašo antroji Šalis.

  • Pagrindinės sutarties galiojimas 10.1. Pagrindinė sutartis ḭsigalioja Pagrindinę sutartḭ pasirašius abiem Pagrindinės sutarties Šalims.

  • Tiekėjas įsipareigoja 5.2.1. nuosekliai vykdyti Sutartį, nustatytais terminais ir sąlygomis pateikti ne mažesnį nei užsakyme nurodytas Prekių kiekis 3.2 punkte nurodytais adresais ir vykdyti kitus įsipareigojimus, numatytus Sutartyje, įskaitant suteikiamas Prekių garantijos sąlygas;

  • Tiekėjas turi teisę 3.2.1. gauti visą informaciją, reikalingą tinkamam Pirkimo sutarties vykdymui;

  • Užsakovas įsipareigoja 3.3.1. Sudaryti visas nuo Užsakovo priklausančias būtinas sąlygas Tiekėjui teikti Pirkimo sutartyje numatytas Paslaugas.

  • DRAUDIMO IŠMOKOS APSKAIČIAVIMAS 38.1. Apdraustojo ligą pripažinus draudžiamuoju įvykiu išmokama visa pasirinkta papildomų ligų draudimo suma.

  • Sutarties nutraukimas 11.1. Sutartis gali būti visiškai ar iš dalies nutraukta Šalių susitarimu vienos iš Šalių pageidavimu (reikalavimu), praėjus 15 (penkiolikai) kalendorinių dienų nuo rašytinio perspėjimo, būtinai nurodant nutraukimo priežastį.