UGOVOR O ZAJMU
(Broj operacije 42557)
UGOVOR O ZAJMU
(Projekt vodoopskrbe Čapljine)
između
BOSNE I HERCEGOVINE
i
EVROPSKE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ
Ovaj nacrt Ugovora o zajmu je pripremljen samo u svrhu preliminarne rasprave. Naknadne obaveze se mogu dodati i postojeći tekst je podložan izmjenama i konačnom odobrenju Evropske banke za obnovu i razvoj.
Datum [ ] 2012
SADRŽAJ
ČLAN I – STANDARDNI UVJETI; DEFINICIJE 2
Odlomak 1.01. Uključivanje standardnih uvjeta 2
Odlomak 1.02. Definicije 2
Odlomak 1.03. Tumačenje 3
ČLAN II – OSNOVNI UVJETI ZAJMA 3
Odlomak 2.01. Iznos i valuta 3
Odlomak 2.02. Ostali financijski uvjeti zajma 3
Odlomak 2.03. Povlačenja sredstava 4
ČLAN III – IZVOĐENJE PROJEKTA 4
Odlomak 3.01. Pozitivne projektne obaveze 4
ČLAN IV - SUSPENZIJA; UBRZANJE DOSPIJEĆA; OTKAZIVANJE 5
Odlomak 4.01. Suspenzija 5
Odlomak 4.02. Ubrzanje dospijeća 6
ČLAN V - PRAVOSNAŽNOST 6
Odlomak 5.01. Uvjeti koji prethode pravosnažnosti 6
Odlomak 5.02. Pravna mišljenja 7
Odlomak 5.03. Raskid ugovora zbog neostvarivanja pravosnažnosti 8
ČLAN VI - RAZNO 8
Odlomak 6.01. Obavijesti 8
PRILOG 1 - OPIS PROJEKTA 1
PRILOG 2 - KATEGORIJE I POVLAČENJA SREDSTAVA 2
PRILOG 3 – POVEĆANJE TARIFA 4
UGOVOR O ZAJMU
UGOVOR zaključen [ ] 2012 između BOSNE I HERCEGOVINE
("Zajmoprimac") i EVROPSKE BANKE ZA OBNOVU I RAZVOJ ("Banka").
PREAMBULA
(A) BUDUĆI DA xx Xxxxx ustanovljena radi financiranja posebnih projekata xxxx je cilj poticanje prelaska na otvorenu, tržišno orijentiranu ekonomiju i promoviranje privatne i poduzetničke inicijative u zemljama Centralne i Istočne Evrope koje poštivaju i primjenjuju principe višepartijske demokracije, pluralizma i tržišne ekonomije;
(B) BUDUĆI DA Zajmoprimac namjerava da realizira Projekt opisan u Prilogu 1, koji je dizajniran da pomogne u proširenju vodoopskrbne mreže i u poboljšanju kvalitete i pouzdanosti postojećeg vodoopskrbnog sistema u općini Čapljina;
(C) BUDUĆI DA će Projekt biti izveden od xxxxxx XX Komunalno Čapljina d.o.o.
("Projektni entitet"), uz financijsku pomoć Zajmoprimca;
(D) BUDUĆI DA je Zajmoprimac zahtijevao pomoć xx Xxxxx za financiranje dijela
Projekta;
(E) BUDUĆI DA Banka namjerava da stavi na raspolaganje sredstva tehničke pomoći na bazi donacije u iznosu do EUR 300,000 za pomoć u implementiranju Projekta;
(F) BUDUĆI DA Banka namjerava da stavi na raspolaganje sredstva tehničke pomoći na bazi donacije u iznosu do EUR 200,000 za pomoć u poboljšanju financijskih i operativnih rezultata Projektnog entiteta i pripreme Ugovora o pružanju usluga koji će biti potpisan između ioćine Čapljina i Projektnog entiteta;
(G) BUDUĆI DA Banka namjerava da stavi na raspolaganje grant sredstva u iznosu do EUR 4,500,000 (“Grant”) xxxx xx se financirati iz EU nacionalnog programa IPA (Instrument Predpristupne pomoći) za 2010 godinu da pomogne u financiranju Projekta, pod uvjetima koji će biti navedeni u ugovoru o grantu koji će biti zaključen između Zajmoprimca, Projektnog entiteta i Banke (“Ugovor o grantu”);
(H) BUDUĆI DA xx Xxxxx složila da na osnovu, inter alia, prije spomenutog odobri zajam Zajmoprimcu u iznosu od EUR 5,000,000, pod uvjetima određenim ili navedenim u ovom Ugovoru, u ugovoru o podršci projekta između Federacije Bosne i Hercegovine, općine Čapljina i Banke ("Ugovor o podršci projekta"), i u Projektnom ugovoru između Projektnog entiteta i Banke ("Projektni ugovor" kao što je definirano u Standardnim uvjetima).
OVIM xx xxxxxx slažu o sljedećem:
ČLAN I – STANDARDNI UVJETI; DEFINICIJE
Odlomak 1.01. Uključivanje standardnih uvjeta
Sve odredbe Standardnih uvjeta Banke od 1 oktobra 2007 godine ovim se uključuju i primjenjuju na Ugovor o zajmu sa istom snagom i dejstvom xxx xx xx u cijelosti ovdje navedene (te odredbe se u daljem tekstu nazivaju “Standardni uvjeti”).
Odlomak 1.02. Definicije
Gdje god su korišteni u ovom Ugovoru (uključujući Preambulu i Priloge), osim ako je drukčije navedeno ili kontekst drukčije nalaže, izrazi definirani u Preambuli imaju značenje kakvo im je tu pripisano, izrazi definirani u Standardnim uvjetima imaju značenja koja su im tamo pripisana, a sljedeći izrazi imaju sljedeća značenja:
“Ovlašteni predstavnik
Zajmoprimca“ znači Ministra financija i trezora Zajmoprimca.
“Supsidijarni ugovor o zajmu
općine Čapljina” znači ugovor o zajmu, u formi i sa sadržajem prihvatljivim
za Banku, koji će biti zaključen između Federacije Bosne i Hercegovine i općine Čapljina, i koji se može mijenjati s vremena na vrijeme.
“FBH podugovor“
znači ugovor, u formi i sa sadržajem prihvatljivim za Banku, koji će biti zaključen između Zajmoprimca i Federacije Bosne i Hercegovine prema Odlomku 3.01(a), i koji se može mijenjati s vremena na vrijeme.
“Financijski ugovori” znači (i) ovaj ugovor o zajmu, (ii) FBH podugovor, (iii)
Supsidijarni ugovor o zajmu općine Čapljina, (iv) PE Supsidijarni ugovor o zajmu, (v) Ugovor o podršci projekta, (vi) Projektni ugovor, (vii) Ugovor o grantu, i
(viii) TC ugovore o grantu.
"Fiskalna xxxxxx" znači Fiskalnu godinu Zajmoprimca koja počinje 1 januara
svake godine.
“PE Supsidijarni ugovor o zajmu”
znači ugovor o zajmu, u formi i sa sadržajem prihvatljivim za Banku, koji će biti zaključen između općine Čapljina i Projektnog entiteta, i koji se može mijenjati s vremena na vrijeme.
“TC Ugovori o grantu” znači ugovore između Banke i, prema slučaju, Projektnog
entiteta i/ili općine Čapljina, xxxxx xxxxxx xx Xxxxx obavezuje da će obezbijediti grantove donatora za financiranje tehničke pomoći navedene u paragrafima (E) i
(F) preambule.
“TC grantovi” znači grantove koji će biti obezbijeđeni u skladu sa TC
ugovorima o grantu.
Odlomak 1.03. Tumačenje
U ovom Ugovoru, svako pozivanje na određeni Član, Odlomak ili Prilog, osim ako xx x xxxx Ugovoru drukčije navedeno, će se smatrati pozivanjem na taj određeni Član, Odlomak ili Prilog ovog Ugovora.
ČLAN II – OSNOVNI UVJETI ZAJMA
Odlomak 2.01. Iznos i valuta
Banka se slaže da pozajmi Zajmoprimcu, pod uvjetima određenim ili navedenim u
ovom Ugovoru, iznos od EUR 5,000,000.
Odlomak 2.02. Ostali financijski uvjeti zajma
(a) Minimalni iznos povlačenja sredstava će biti EUR 100,000
(b) Minimalni iznos prijevremenog otplaćivanja će biti EUR 1,000,000
(c) Minimalni iznos otkazivanja će biti EUR 1,000,000.
(d) Datumi plaćanja xxxxxx xx biti 15 februar i 15 august svake godine.
(e) (1) Zajmoprimac će otplatiti Xxxxx u 24 jednake (ili onoliko jednake koliko je moguće) polugodišnje rate na xxx 15 februar i 15 august svake godine, s xxx da je prvi Datum otplate zajma 15 august 2015 a zadnji Datum otplate zajma je 15 februar 2027.
(2) Bez obzira xx xxxx navedeno, u slučaju da (i) Zajmoprimac ne povuče ukupan iznos Zajma prije prvog Datuma otplate zajma određenog u Odlomku 2.02(e), i (ii) Banka produži Zadnji datum raspolaganja sredstvima određen u odlomku 2.02(f) niže u tekstu do datuma koji pada nakon takvog prvog Datuma otplate zajma, tada će se iznos svakog povlačenja sredstava koje se izvrši na xxx ili nakon prvog Datuma otplate zajma raspodijeliti na jednake iznose za otplatu na nekoliko Datuma otplate zajma koji dolaze nakon datuma tog povlačenja sredstava (Xxxxx xx po potrebi prilagođavati tako raspodijeljene iznose kako bi u svakom pojedinačnom slučaju postigla cijele brojeve). Xxxxx xx, s vremena na vrijeme, obavještavati Zajmoprimca o tako raspodijeljenim sredstvima.
(f) Zadnji datum raspolaganja sredstvima Zajma će biti 30 juni 2015, ili neki drugi kasniji datum xxxx Xxxxx može odrediti po svom nahođenju i o tome obavijestiti Zajmoprimca. Ukoliko je Xxxxxxxxxxx iznos zajma, ili neki njegov dio, podložan Xxxxxxx kamatnoj stopi, i Banka produži Zadnji datum raspolaganja sredstvima, Zajmoprimac će odmah platiti Banci takav iznos Nepredviđenih troškova o kojima xx Xxxxx, s vremena na vrijeme, obavijestiti Zajmoprimca u pisanoj formi.
(g) Visina provizije na neiskorištena sredstva će biti 0.5% godišnje.
(h) Zajam je podložan promjenljivoj kamatnoj stopi. Bez obzira xx xxxx navedeno Zajmoprimac može, kao alternativu plaćanju xxxxxx po promjenljivoj kamatnoj stopi na cijeli Zajam ili bilo koji preostali dio Zajma, odabrati da xxxxx xxxxxx po fiksnoj kamatnoj stopi na taj dio Zajma u skladu sa Odlomkom 3.04(c) Standardnih uvjeta.
Odlomak 2.03. Povlačenja sredstava
(a) Raspoloživi iznos može se povlačiti s vremena na vrijeme u skladu sa odredbama Priloga 2 za financiranje (1) izdataka napravljenih (ili, ako xx Xxxxx složi s xxx, koji će se napraviti) u vezi sa razumnim troškovima materijala, radova i usluga potrebnih za Projekt i (2) Jednokratne provizije.
(b) Zajmoprimac ovim ovlašćuje Banku da povuče iz raspoloživog iznosa i da sebi
plati u ime Zajmoprimca iznos jednak Jednokratnoj proviziji.
ČLAN III – IZVOĐENJE PROJEKTA
Odlomak 3.01. Pozitivne projektne obaveze
Kao dodatak općim obavezama navedenim u Članovima IV i V Standardnih uvjeta, Zajmoprimac će, ukoliko xx Xxxxx ne složi drugačije u pisanoj formi:
(a) staviti na raspolaganje Federaciji Bosne i Hercegovine, u skladu sa ugovorom o zajmu, sačinjenim u formi i sa sadržajem prihvatljivim za Banku, sredstva zajma pod uvjetima prihvatljivim za Banku;
(b) koristiti svoja prava po FBH podugovoru na takav način da zaštiti interese Zajmoprimca i Banke, da postupa prema odredbama ovog Ugovora i da ispuni svrhu Zajma;
(c) neće ustupiti, ispravljati, opozvati ili odreći se bilo koje odredbe iz FBH podugovora;
(d) potaći Federaciju Bosne i Hercegovine da ispuni sve svoje obaveze po Financijskim ugovorima u xxxxxx xx jedna od ugovornih strana;
(e) potaći Projektni entitet da ispuni svoje obaveze po Projektnom ugovoru,
uključujući bez ograničavanja njegove obaveze koje se odnose na:
(1) formiranje i rad jedinice za implementaciju projekta kao što je navedeno u Odlomku 2.03 Projektnog ugovora;
(2) nabavku roba, radova i usluga za Projekt kao što je navedeno u Odlomku
2.04 Projektnog ugovora;
(3) okolinska i socijalna pitanja kao što je navedeno u Odlomku 2.05 Projektnog ugovora;
(4) angažiranje i korištenje konsultanata da pomognu u implementaciji Projekta kao što je navedeno u Odlomku 2.06 Projektnog ugovora;
(5) priprema i dostavljanje izvještaja o pitanjima koja se odnose na Projekt i rad Projektnog entiteta kao što je navedeno u Odlomku 2.07 Projektnog ugovora;
(6) održavanje procedura, evidencija i računa, priprema financijskih izvještaja, njihova revizija i dostavljanje Banci i dostavljanje Banci svih drugih relevantnih informacija koje se odnose na Projekt ili rad Projektnog entiteta kao što je navedeno u Odlomku 3.01 Projektnog ugovora; i
(7) poštivanje svih odredbi koje se odnose na financijske i operativne aspekte Projekta i Projektnog entiteta kao što je navedeno u Odlomcima 3.02, 3.03 i 3.04 Projektnog ugovora;
(f) poduzeti, ili potaći da budu poduzete, sve dodatne aktivnosti koje su potrebne da
se obezbijede adekvatna sredstva za završetak Projekta.
ČLAN IV - SUSPENZIJA; UBRZANJE DOSPIJEĆA; OTKAZIVANJE
Odlomak 4.01. Suspenzija
Sljedeće je specificirano za potrebe Odlomka 7.01(a)(xvii) Standardnih uvjeta:
(a) ako dođe do izmjene, suspenzije, ukidanja, opoziva ili napuštanja zakonskog i regulatornog okvira koji se primjenjuje na sektor vodoopskrbe i kanalizacije na teritoriji Zajmoprimca na način koji po mišljenju Banke, po njenom sopstvenom nahođenju, onemogućava Projektni entitet da implementira Projekt ili onemogućava stranama u Financijskim ugovorima da ispunjavaju svoje obaveze po xxx ugovorima;
(b) ako dođe do izmjene, suspenzije, ukidanja, opoziva ili napuštanja Statuta, na način koji po mišljenju Banke, po njenom sopstvenom nahođenju, ima negativan materijalni uticaj na operacije ili sposobnost Projektnog entiteta da izvodi Projekt;
(c) ako je kontrola nad Projektnim entitetom je prenešena na bilo koju stranu osim
općine Čapljina;
(d) ako Federacija Bosne i Hercegovine ili općina Čapljina ne ispune bilo koju od
svojih obaveza po Ugovoru o podršci projekta;
(e) ako Federacija Bosne i Hercegovine, općina Čapljina ili Projektni entitet ne ispune bilo koju od svojih obaveza po FBH podugovoru, Supsidijarnom ugovoru o zajmu općine Čapljina ili PE Supsidijarnom ugovoru o zajmu;
(f) ako se dogodi bilo koji od događaja opisanih u Odlomku 7.01(a)(x) Standardnih
uvjeta u odnosu na Ugovor o grantu ili bilo koji TC Ugovor o grantu, mutatis mutandis.
Odlomak 4.02. Ubrzanje dospijeća
Sljedeće je specificirano za potrebe Odlomka 7.06(f) Standardnih uvjeta:
(a) ako se bilo koji od događaja navedenih u Odlomcima 4.01(a), 4.01(b), 4.01(c), 4.01(d) ili 4.01(f) dogodio i nastavio da traje bez ispravke tokom trideset (30) xxxx xxxxx što xx Xxxxx o tome dostavila obavijest relevantnoj strani.
ČLAN V - PRAVOSNAŽNOST
Odlomak 5.01. Uvjeti koji prethode pravosnažnosti
Sljedeće je specificirano za svrhu Odlomka 9.02.(c) Standardnih uvjeta kao dodatni uvjeti za pravosnažnost ovog Ugovora, Ugovora o podršci projekta i Projektnog ugovora:
(a) Ugovor o podršci projekta je izvršen i isporučen, i zaključivanje i izvršenje Ugovora o podršci projekta xx xxxxxx Federacije Bosne i Hercegovine i općine Čapljina je propisno ovlašteno ili ratificirano svim potrebnim vladinim aktivnostima;
(b) Ugovor o grantu je izvršen i isporučen, i zaključivanje i izvršenje Ugovora o grantu u ime Zajmoprimca i Projektnog entiteta je propisno ovlašteno i ratificirano kroz sve neophodne vladine aktivnosti i svi uvjeti koji prethode njegovoj pravosnažnosti ili pravu Zajmoprimca i/ili Projektnog entiteta, prema slučaju, da vrši povlačenja sredstava po xxx ugovoru su ispunjeni, osim jedino pravosnažnosti ovog Ugovora;
(c) FBH podugovor je izvršen i isporučen i svi uvjeti koji prethode njegovoj pravosnažnosti ili pravu Federacije Bosne i Hercegovine da vrši povlačenja sredstava po xxx ugovoru su ispunjeni, osim jedino pravosnažnosti ovog Ugovora;
d) Supsidijarni ugovor o zajmu općine Čapljina je izvršen i isporučen i svi uvjeti koji prethode njegovoj pravosnažnosti ili pravu općine Čapljina da vrši povlačenja sredstava po xxx ugovoru su ispunjeni, osim jedino pravosnažnosti ovog Ugovora;
(e) PE Supsidijarni ugovor o zajmu je izvršen i isporučen i svi uvjeti koji prethode njegovoj pravosnažnosti ili pravu Projektnog entiteta da vrši povlačenja sredstava po xxx ugovoru su ispunjeni, osim jedino pravosnažnosti ovog Ugovora;
(f) Xxxxx xx dobila kopiju odluke ili neki drugi dokaz zadovoljavajući za Banku kojim općina Čapljina i Projektni entitet potvrđuju da su formirali Jedinicu za implementaciju projekta sa adekvatnim resursima i osobljem koje ima odgovarajuće
kvalifikacije, prema projektnom zadatku koji je prihvatljiv za Banku, sa pozicijom
Direktora Jedinice za implementaciju projekta na kojoj će biti stalno jedna ista osoba;
(g) Xxxxx xx dobila dokaze zadovoljavajuće za Banku kojim se potvrđuje angažiranje konsultanata sa odgovarajućim kvalifikacijama i relevantnom ekspertizom prema projektnom zadatku prihvatljivom za Banku da pomognu Projektnom entitetu u (i) implementiranju Projekta i (ii) poboljšanjima financijskih i operativnih rezultata Projektnog entiteta i pripremi ugovora o pružanju usluga koji će biti potpisan između Općine Čapljina i Projektnog entiteta;
(h) Xxxxx xx dobila dokaze zadovoljavajuće za Banku kojim se potvrđuje angažiranje konsultanata sa odgovarajućim kvalifikacijama i relevantnom ekspertizom prema projektnom zadatku prihvatljivom za Banku za usluge inženjerskog nadzora izvođenja radova za Projekt;
(i) Xxxxx xx dobila kopiju odluke općinskog vijeća Čapljina o povećanju tarifa za
2012 godinu u skladu sa tabelom u Prilogu 3;
(j) Xxxxx xx dobila kopiju odluke općinskog vijeća Čapljina, xxxx xx zadovoljavajuća za Banku, o osiguranju sredstava u budžetu na godišnjem nivou za sufinanciranje ovog Projekta.
Odlomak 5.02. Pravna mišljenja
(a) U svrhu Odlomka 9.03(a) Standardnih uvjeta, mišljenje ili mišljenja pravnog savjetnika će biti data u ime Zajmoprimca xx xxxxxx Ministra pravde Zajmoprimca i sljedeća pitanja su specificirana kao dodatna pitanja koja xxxxx xx xxxx obuhvaćena u mišljenju ili mišljenjima koja se dostavljaju Banci:
(1) dug predstavljen Zajmom je prijavljen relevantnim međunarodnim
financijskim institucijama i uključen je u budžet Zajmoprimca; i
(2) FBH podugovor je propisno odobren ili ratificiran, i sklopljen xx xxxxxx Zajmoprimca te predstavlja važeću i zakonsku obavezu Zajmoprimca, provodivu u skladu sa svojim uvjetima.
(b) Kao dio dokaza koji će se dostavljati u skladu sa Odlomkom 9.02 Standardnih uvjeta i Odlomkom 5.01 ovog Ugovora, Federacija Bosne i Hercegovine xx Xxxxx dostaviti, ili potaći da bude dostavljeno, mišljenje ili mišljenja pravnih savjetnika po formi i sadržaju prihvatljiva za Banku xx xxxxxx Ministra pravde Federacije Bosne i Hercegovine kojim će se potvrditi da su Ugovor o podršci projekta, FBH podugovor i Supsidijarni ugovor o zajmu općine Čapljina propisno odobreni ili ratificirani, i sklopljeni xx xxxxxx Federacije Bosne i Hercegovine te predstavljaju važeću i zakonsku obavezu Federacije Bosne i Hercegovine, provodivu u skladu sa svojim uvjetima;
(c) Kao dio dokaza koji će se dostavljati u skladu sa Odlomkom 9.02 Standardnih uvjeta i Odlomkom 5.01 ovog Ugovora, općina Čapljina xx Xxxxx dostaviti, ili potaći da bude dostavljeno, mišljenje ili mišljenja pravnih savjetnika po formi i sadržaju prihvatljiva za Banku xx xxxxxx Općinskog pravobranioca
Općine Čapljina kojim će se potvrditi da su u ime općine Čapljina, Ugovor o podršci projekta, Supsidijarni ugovor o zajmu općine Čapljina i PE Supsidijarni ugovor o zajmu propisno odobreni ili ratificirani, i sklopljeni xx xxxxxx općine Čapljina te predstavljaju važeću i zakonsku obavezu općine Čapljina, provodivu u skladu sa svojim uvjetima;
(d) U svrhu Odlomka 9.03(a) Standardnih uvjeta, mišljenje ili mišljenja pravnog savjetnika će biti data u ime Projektnog entiteta xx xxxxxx Direktora pravnog odjela Projektnog entiteta i sljedeća pitanja su specificirana kao dodatna pitanja koja xxxxx xx xxxx obuhvaćena u mišljenju ili mišljenjima xxxx xx se dostaviti Banci:
(1) da je PE Supsidijarni ugovor o zajmu propisno odobren ili ratificiran i sklopljen xx xxxxxx Projektnog entiteta te predstavlja valjanu i zakonsku obavezu Projektnog entiteta, provodivu u skladu sa svojim uvjetima.
Odlomak 5.03. Raskid ugovora zbog neostvarivanja pravosnažnosti
Datum 180 xxxx xxxxx datuma ovog Ugovora određen je za svrhu Odlomka 9.04 Standardnih uvjeta.
ČLAN VI - RAZNO
Odlomak 6.01. Obavijesti
Sljedeće adrese su navedene u svrhu Odlomka 10.01 Standardnih uvjeta: Za Zajmoprimca:
Bosna i Hercegovina Ministarstvo financija i trezora Trg Bosne i Hercegovine, 1 Sarajevo 71000
Bosna i Hercegovina
Na pažnju: Ministar financija i trezora Fax: x000 00 000 000
Za Banku:
European Bank for Reconstruction and Development One Exchange Square
London EC2A 2JN United Kingdom
Attention: Operation Administration Unit Fax: x00-00-0000-0000
KAO DOKAZ da xx xxxxxx preko svojih pravosnažno opunomoćenih predstavnika, potpisale ovaj Ugovor o zajmu u četiri primjerka u , na xxx i godinu kao što je prvi put ovdje navedeno.
BOSNA I HERCEGOVINA
Ime:
Funkcija:
EVROPSKA BANKA ZA OBNOVU I RAZVOJ
Ime:
Funkcija:
PRILOG 1 - OPIS PROJEKTA
1. Svrha Projekta je da pomogne Zajmoprimcu u proširenju vodoopskrbne mreže u općini Čapljina, xxxx xx obuhvatiti plato Dubrave i oblast Trebižata, Prćavca i Zvirovića i u poboljšanju kvalitete i pouzdanosti postojećeg vodoopskrbnog sistema u gradu Čapljina.
2. Projekt se sastoji od sljedećih dijelova, podložnih onim promjenama koje Banka i Zajmoprimac mogu dogovoriti s vremena na vrijeme:
Dio A: Građevinski radovi na proširenju vodoopskrbne mreže xxxx xx obuhvatiti plato Dubrave, oblast Trebižata, Prćavca i Zvirovića i rekonstrukciju postojećeg vodoopskrbnog sistema u gradu Čapljina.
Dio B: Konsultantske usluge za nadzor radova iz Xxxxxx X. Dio C: Jednokratna provizija; i
Dio D: Institucionalna podrška Projektnom entitetu xxxx xx se financirati iz TC Grantova.
3. Očekuje se da će Projekt biti završen do 30 xxxx 2015.
PRILOG 2 - KATEGORIJE I POVLAČENJA SREDSTAVA
1. Tabela, dodatak ovom prilogu, prikazuje kategorije, raspored iznosa Zajma po kategorijama, i procenat izdataka za stavke koje će biti financirane u svakoj kategoriji.
2. Bez obzira na odredbe paragrafa 1 xxxx u tekstu, neće se vršiti povlačenja sredstava za troškove napravljene prije datuma potpisivanja Ugovora o zajmu.
Dodatak Prilogu 2
Kategorija (1) Radovi za Dio A (2) Usluge za Dio B (3) Jednokratna provizija | Iznos zajma u zajma EUR 4,650,000 300,000 50,000 | valuti | % troškova koji će se financirati 100% vrijednosti ugovora isključujući poreze 100% vrijednosti ugovora isključujući poreze 100% |
Ukupno | 5,000,000 |
PRILOG 3 – POVEĆANJE TARIFA
Kategorija kupaca | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 |
Tarife izražene u BAM po m3 bez PDV-a | ||||
Voda | ||||
Domaćinstva | 1.10 | 1.30 | 1.40 | 1.50 |
Komercijalni/industrijski | 1.50 | 1.50 | 1.50 | 1.50 |
Javne ustanove/organizacije | 1.50 | 1.50 | 1.50 | 1.50 |
Kanalizacija | ||||
Domaćinstva | 0.18 | 0.20 | 0.20 | 0.25 |
Komercijalni/industrijski | 0.30 | 0.40 | 0.30 | 0.50 |
Javne ustanove/organizacije | 0.30 | 0.40 | 0.30 | 0.50 |