Dataudveksling eksempelklausuler

Dataudveksling. Såfremt parterne har behov for en aftale vedrørende dataudveksling aftales gensidige rettigheder og forpligtelser i særskilt bilag. ØSB stiller ikke servicefaciliteter, som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets Direktiv 2012/34/EU, til rådighed for Jernbanevirksomheden. På anmodning fra Jernbanevirksomheden leverer ØSB, eller Banedanmark på vegne af ØSB, ekstra ydelser til Jernbanevirksomheden som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets Direktiv 2012/34/EU.
Dataudveksling. Såfremt parterne har behov for en aftale vedrørende dataudveksling, fastsættes gensidige rettigheder og forpligtelser i bilag 3.
Dataudveksling. 12.1. Parterne forpligter sig til ved dataudveksling med offentlige myndigheder at anvende og over- holde de til enhver tid gældende og af ERST offentliggjorte offentlige standarder, protokoller, regel- samlinger og tekniske specifikationer for de Web-services, der anvendes i NemHandel-Infrastruktu- ren, hvis dette er nødvendigt for dataudvekslingen. Opdatering og ændringer af sådanne standarder m.v. varsles af ERST i henhold til punkt 5.
Dataudveksling. 12.1. For at kunne modtage behandling videregiver Falck A/S føl- gende oplysninger til Falck Healthcare A/S: • Abonnementsnummer • For- og efternavn • Telefonnummer • Køn, samt fødselsdato.
Dataudveksling. Jernbanedrift bliver fortsat mere datadrevet. Behovet for dataudveksling vil endvidere stige i takt med implementeringen af nyt signalsystem i Banedanmarks infrastruktur. Banedanmark forventer i de kommende år at stille øgede krav til, hvilke data, som Jernbanevirksomhederne skal levere til Banedanmark. Såfremt parterne har behov for en aftale vedrørende dataudveksling, fastsættes gensidige rettigheder og forpligtelser i bilag 3.
Dataudveksling. Såfremt Jernbanevirksomhedens kørsel opfylder et eller flere af følgende betingelser: - Involverer vognnumre i forbindelse med billetsalg. - Varierer i anvendelsen af materiel, dvs. i type, antal togsæt og længden på dem. - Involverer samling eller deling af tog også uden for Banedanmarks infrastruktur (hvor destinationer varierer på tværs af togsæt/vogne). Bør Jernbanevirksomheden levere data til Banedanmark om: • togenes planlagte oprangering og opdateringer i realtid (til brug for vognnumre på skærme, destination for de enkelte vogne ved tog, der deler sig, korrekt afbildning af togets placering ved perron til understøttelse af kundernes placering og effektiv trafikafvikling). Såfremt Jernbanevirksomhedens kørsel involverer en eller flere udenlandske destinationer, bør Jernbanevirksomheden levere data om planlagt og aktuelt standsningsmønster og destination uden for Danmark i realtid.
Dataudveksling. Hver organisation er selvstændigt dataansvarlige.

Related to Dataudveksling

  • Indledende bestemmelser 1. Bestemmelsernes formål er at sikre overenskomstmæssige vilkår. Bestemmelserne kan ikke benyttes til at kræve lønoplysninger ud- leveret med henblik på en overordnet belysning af lønforholdene i virksomheden.

  • Generelle bestemmelser Der betales tilslutningsbidrag for hver Elinstallation, der tilsluttes Distributionsnettet. Størrelsen af tilslutningsbidraget afhænger af kundekategorien, som er defineret ud fra bl.a. tilslutningsniveauet og anvendelse af Elinstallationen. Netselskabet offentliggør priserne for Tilslutningsbidrag og ændringer heraf, jf. punkt 1.5. Det af Kunden betalte tilslutningsbidrag gælder for det Forbrugssted, der er rekvireret forsyning til. Ved betaling af tilslutningsbidraget opnår Kunden en rettighed til at få leveret elektricitet i tilslutningspunktet inden for det Aftalte Leveringsomfang. Kundens rettighed til levering er tidsubegrænset jf. dog punkt 3.4.4 om nedlæggelse og genetablering af et Tilslutningspunkt. Såfremt Kunden ønsker et andet Forbrugssted (en anden ejendom) tilsluttet i Netselskabets forsyningsområde, skal der betales nyt tilslutningsbidrag. Der er fastsat standard tilslutningsbidrag for de følgende kundekategorier for forbrugsanlæg: Små installationer Mindre elforbrugende Elanlæg (maksimalt 1 kVA der tilsluttes direkte i det eksisterende Distributionsnet. 1,5 A ved 3 faser 4,5 A ved 1 fase Ungdoms- ældre- og plejebolig i byzone Ungdoms-, ældre- og plejeboliger under 65 m2, hvor det kan dokumenteres at lejlighederne skal bruges til et af disse formål. Dokumentationen kan fx være en godkendt byggesag eller og plejebolig i officiel skrivelse fra kommunen, lokalplaner eller andre lignende dokumenter fra boligselskaber eller kommunen, der kan dokumentere, at der reelt er tale om tilslutning af netop en ungdoms-, ældre- eller plejebolig. 10 A Kolonihavehuse i byzone En bebyggelse på et havelod beliggende i et område omfattet af lov om kolonihaver. 16 A Standardlejlighed i byzone Lejligheder, dvs. boliger i bygninger med mere end to etager, i byzoner. 16 A Stor lejlighed i byzone Bolig i bygninger med mere end to etager i byzoner med leveringsomfang større end 16 A. 25 A Rækkehuse i byzone Tæt/lav bebyggelse, rækkehuse og sammenbyggede boliger i bygninger med en eller to etager i byzoner. 25 A Parcel/fritidshuse i byzone Parcelhus: Fritliggende hus, som ikke er sammenbygget med andre boliger eller ejendomme. Fritidshus: en ikke-helårs bolig som ikke er et kolonihavehus. Fritidshus til helårsbolig defineres som et parcelhus. 25 A Erhverv C-niveau Erhverv B-niveau Virksomheder, institutioner, ladestandere mm.: leveringomfang indtil 25 A tilsluttet på B & C-niveau. 25 A Ved forøgelse af leveringsomfang betales tilslutningsbidrag for det antal ampere (Kr./A), som Elinstallationen ønskes udvidet med. Dog kan der opgraderes fra standard lejlighed til stor lejlighed ved at betale differencen mellem de fastsatte tilslutningsbidrag. Hvor tilslutningspunkt anvises i en hovedtransformerstation (A-niveau) betales tilslutningsbidrag på baggrund af det ønskede leveringsomfang i MVA. Der opkræves et særligt tilslutningsbidrag for

  • Fortrydelsesfristen Fortrydelsesfristen er 14 dage. Fristen regnes som udgangspunkt fra den dag, du har fået meddelelse om aftalens indgåelse. Fortrydelsesfristen løber dog tidligst fra det tidspunkt, du skriftligt har fået nærværende oplysning om fortrydelsesretten. Hvis du f.eks har fået underretning om aftalens indgåelse mandag den 1. og også har fået oplysning om fortrydelsesretten, har du frist til og med mandag den 15. Har du først fået oplysningen senere, f.eks. onsdag den 3., har du frist til og med onsdag den 17. Hvis fristen udløber på en helligdag, lørdag, søndag, grund- lovsdag, juleaftensdag eller nytårsaftensdag, kan du vente til den følgende hverdag.

  • Ansvarsfraskrivelse Ejendommen sælges uden ansvar for opfyldelse af myndighedskrav såvel i relation til den nuværende som fremtidige anvendelse. Køber indhenter alle nødvendige tilladelser til den påtænkte anvendelse af ejendommen. Bortset fra vanhjemmel påtager sælger sig intet ansvar for ejendommen, herunder men ikke begrænset til bygningens beskaffenhed i øvrigt. Køber kan således ikke gøre misligholdelsesbeføjelser gældende over for sælger som følge af konstatering af mangler af en hvilken som helst art ved nogen del af ejendommen, det være sig i form af ophævelse af handlen, krav om forholdsmæssigt afslag, krav om erstatning eller andet. Ansvarsfraskrivelsen omfatter både allerede kendte forhold og senere konstaterede forhold ved ejendommen, samt faktiske såvel som retlige mangler, f.eks. en begrænsning i ejendommens anvendelsesmuligheder. Sælger fralægger sig ethvert ansvar som følge af en af sælger ukendt eventuel forurening af ejendommen i forbindelse med såvel sælgers som tidligere ejeres anvendelse af ejendommen. Køber accepterer, at der hverken nu eller senere, kan gøres krav gældende mod sælger i anledning af en mulig forurening, eller pga. unormale jordbundsforhold, det være sig i form af erstatning eller i form af afslag i købesummen, ligesom handlen heller ikke vil kunne hæves som følge heraf. Som følge af sælgers fuldstændige ansvarsfraskrivelse opfordres køber til inden afgivelse af tilbud at gennemgå ejendommen med en sagkyndig samt en juridisk rådgiver, med henblik på konstatering af ejendommens stand/konstatering af eventuelle fejl og mangler. Køber er indforstået med at der i købsprisen er taget højde for nærværende ansvarsfraskrivelse, hvorfor køber, udover købsprisen for ejendommen må påregne, at skulle afholde alle udgifter til forbedring og/eller nedrivning af dele eller hele ejendommen og genopførelse af nyt.

  • Almindelige bestemmelser § 1. Almindelige betingelser finder anvendelse på aftaler om arbejder og leverancer i bygge- og anlægsvirksomhed.

  • Opsigelsesvarsler 1. For medarbejdere, der uden anden afbrydelse end nedenfor nævnt, har været beskæftiget i samme virksomhed i nedenstå- ende tidsrum, der regnes fra vedkommendes fyldte 18. år gælder følgende opsigelsesfrister fra: Arbejdsgiver- side Arbejder- side Fra 0 til 1 års beskæftigelse 0 uger 0 uger Efter 1 års beskæftigelse 3 uger 1 uge Efter 3 års beskæftigelse 5 uger 2 uger Efter 5 års beskæftigelse 7 uger 2 uger Elevtid, herunder elevtid før det fyldte 18. år, tæller med i ancien- niteten, hvis eleven fortsætter i virksomheden efter endt uddan- nelse.

  • Meddelelser Meddelelser til Indehavere anses for at være gyldigt givet, hvis de er offentliggjort i et førende en- gelsksproget dagblad med almindelig udbredelse i Europa, eller, hvis Kapitalbeviserne er noteret på den irske fondsbørs’ kursliste (Official List of the Irish Stock Exchange) og optaget til handel på den irske fondsbørs’ Global Exchange Market (så længe Kapitalbeviserne er noteret på den irske fonds- børs’ kursliste, og den irske fondsbørs’ regler tillader det), såfremt de offentliggøres på den irske fondsbørs’ hjemmeside (xxx.xxx.xx). Udsteder skal endvidere sikre, at meddelelser behørigt offentliggøres på en måde, der er i overens- stemmelse med regler udstedt af enhver fondsbørs eller anden relevant myndighed, hvor Kapitalbe- viserne til enhver tid måtte være noteret, eller af hvem de er optaget til handel. Alle således givne meddelelser anses for at være gyldigt givet på datoen for den første offentliggø- relse (eller, hvis det kræves, at meddelelsen offentliggøres i mere end ét dagblad, på den første dato, hvor offentliggørelsen skal være sket i alle krævede dagblade). Kuponindehavere vil i alle henseen- der anses for at have fået meddelelse om indholdet af enhver meddelelse givet til Indehaverne i overensstemmelse med denne Betingelse. Mens Kapitalbeviserne repræsenteres af et eller flere globale Kapitalbevis(er), og det eller de globale Kapitalbeviser i deres helhed besiddes på vegne af et eller flere relevante clearingsystem(er), vil det i vilkårene for det eller de globale Kapitalbeviser være angivet, hvorledes meddelelser til Indehavere skal gives, som beskrevet i “Oversigt over Kapitalbevisernes Form” i prospektet vedrørende Kapi- talbeviserne af 24. marts 2017.

  • Afsluttende bestemmelser Denne aftale berører ikke den beskyttelse, som tidsbegrænsede ansatte har efter de mellem parterne gældende kollektive overenskomster. Denne aftale finder anvendelse med forbehold for mere specifikke fællesskabsbe- stemmelser. Uoverensstemmelser vedrørende nærværende aftale behandles efter de sædvan- lige fagretlige og arbejdsretlige regler. Organisationsaftalen træder i kraft den 10. juli 2002. Der kan ikke rejses fagretli- ge sager om forståelsen af denne aftale tidligere end denne dato. Det gælder dog ikke overtrædelse af overenskomstbestemmelser. I tilfælde af opsigelse af overenskomsten er parterne forpligtet til at overholde bestemmelserne vedrørende implementering af direktiv 99/70/EF af 28. juni 1999 om rammeaftalen vedrørende tidsbegrænset ansættelse, der er indgået mellem EFS, UNICE og CEEP, indtil anden overenskomst træder i stedet, eller direktivet ændres. Der er mellem parterne enighed om, at der ikke er konfliktad- gang i forbindelse med denne implementeringsaftale.

  • Særlige bestemmelser Venezuelansk hesteencephalomyelitis Direktiv 90/426 1) Decreto Ley nr. 176/24 2) Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización nr. 318/25 3) Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda nr. 16/63 5) Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG nr. 1254/91 6) Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG. nr. 3138/99 7) Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero nr. 1150/2000 Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: 1486/92, 1258/96, 1808/90, 3274/94, 2854/95, 3393/96 og 2496/94. Snive Direktiv 90/426 1) Decreto Ley nr. 176/24 2) Decreto Supremo del Ministerio Agricultura, Industria y Colonización nr. 318/25 3) Decreto con Fuerza de Ley Reglamento Reforma Agraria del Ministerio de Hacienda nr. 16/63 5) Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG nr. 1254/91 6) Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero, SAG. nr. 3138/99 7) Resolución del Servicio Agrícola y Ganadero nr. 1150/2000 Resoluciones del Servicio Agrícola y Ganadero: 1486/92, 1258/96, 1808/90, 3274/94, 2854/95, 3393/96, 2496/94, 1806/90 og 431/98 Sygdomme EF's retsgrundlag Chiles retsgrundlag

  • Databeskyttelse I forhold til databeskyttelseslovgivningen er den dataansvarlige Landal Formidling ApS CVR nr. 28842392 (eller undtagelsesvis et andet Landal selskab, som angivet på din faktura) Gl. Xxxxxx 00, 0000 Xxxxx. Enhver henvendelse vedrørende databeskyttelse skal ske skriftligt til følgende e-mailadresse: xxxx@xxxxxx.xx