Definice Rozhodný den

Rozhodný den. “ je den, kdy se Banka hodnověrným způsobem dozví o úmrtí Klienta nebo o jeho prohlášení za nezvěstného, tj. den, kdy jsou Klientovu obchodnímu místu Banky doručeny průkazné doklady o skutečnosti, že Xxxxxx zemřel nebo byl prohlášen za mrtvého nebo nezvěstného (např. úmrtní list, přípis soudu nebo notáře provádějícího dědické řízení, rozhodnutí soudu s doložkou právní moci o prohlášení Klienta za mrtvého nebo nezvěstného).
Rozhodný den den předcházející dni, ve kterém pojištěný (i) obdrží nebo podá výpověď z pracovního poměru, nebo (ii) zruší okamžitě pracovní poměr nebo se dozví o okamžitém zrušení poměru ze strany zaměstnavatele, nebo (iii) obdrží nebo podá návrh na skončení pracovního poměru dohodou.
Rozhodný den. den stanovení výše Proměnné sazby, který v případě Proměnné sazby stanovované na bázi Referenční sazby PRIBOR či XXXXXXX zpravidla předchází dva pracovní dny počátku Období úrokové sazby;

Examples of Rozhodný den in a sentence

  • Takový důkaz musí být Emitentovi doručen taktéž nejpozději v Rozhodný den.

  • Případná změna bankovního účtu Oprávněné osoby pro provádění plateb v souladu s těmito Emisními podmínkami musí mít podobu instrukce, kterou příslušná Oprávněná osoba doručí Emitentovi na adresu Určené provozovny nejpozději v Rozhodný den pro výplatu výnosu nebo Rozhodný den pro splacení jmenovité hodnoty.

  • V případě vydání konkrétních kusů Dluhopisů v listinné podobě je oprávněn se Schůze účastnit a hlasovat na ní pouze Vlastník Dluhopisu ke dni konání Schůze (den konání Schůze je v případě vydání konkrétních kusů listinných Dluhopisů nazýván jako "Rozhodný den pro účast na Schůzi"), přičemž příslušná osoba musí být uvedena v Seznamu Vlastníků Dluhopisů k počátku Rozhodného dne pro účast na Schůzi.

  • Rozhodný den pro výplatu úrokového výnosu (pokud je jiný než v článku 6.3.1 a 6.3.2. Emisních podmínek) 30.

  • Rozhodný den pro výplatu výnosu je vždy 5 kalendářních dnů přede Dnem výplaty úroků.


More Definitions of Rozhodný den

Rozhodný den den předckázejŕcŕ dni, ve kterén pojiǐtěnj (i) obdršŕ nebo podá vjpověď z pracovnŕko poněru, nebo (ii) zruǐŕ okanšitě pracovnŕ poněr nebo te dozvŕ o okanšitén zruǐenŕ poněru ze ttrany zaněttnavatele, nebo (iii) obdršŕ nebo podá návrk na tkonǐenŕ pracovnŕko poněru dokodou.
Rozhodný den. “ se rozumí den určený ve Statutu, ke kterému Penzijní společnost stanovuje aktuální hodnotu penzijní jednotky. 17. „Smlouvou o poskytnutí garance“ se rozumí Smlouva o poskytnutí garance na Hodnotu Podkladové smlouvy, uzavřená mezi Ručitelem a Účastníkem. 18. „Strategie spoření“ je způsob rozložení prostředků Účastníka v účastnických fondech. 19. „Účastník“ je účastník doplňkového penzijního spoření, který uzavřel Podkladovou smlouvu s Penzijní společností. 20. „Výročí Podkladové smlouvy“ je první den každého takového měsíce v době trvání Podkladové smlouvy, na který připadne výročí vzniku doplňkového penzijního spoření podle Podkladové smlouvy. 21. „Zákonem proti legalizaci výnosů z trestné činnosti“ je zákon č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, ve znění pozdějších předpisů. 22. „Zákonem o ochraně osobních údajů“ je zákon č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů. 23. „Zákon o doplňkovém penzijním spoření“ je zákon č. 427/2011 Sb., o doplňkovém penzijním spoření, ve znění pozdějších předpisů. 24. „Zákon o důchodovém spoření“ je zákon č. 426/2011 Sb., o důchodovém spoření, ve znění pozdějších právních předpisů. 25. „Zákon o podnikání na kapitálovém trhu“ je zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů. 26. „Zamknutá hodnota“ je maximum z Hodnot Podkladové smlouvy dosažených ve Dnech výpočtu Zamknuté hodnoty.
Rozhodný den. “ je den, ke kterému pojišťovna posuzuje střídání pojistného krytí pro případ nezaměstnanosti a hospitalizace; předchází dni, ve kterém:
Rozhodný den. “ je během doby, kdy do Cílového data zbývá 10 a méně let, poslední den každého měsíce, jehož označení se shoduje s označením měsíce, ve kterém nastane Cílové datum.
Rozhodný den. “ je den, kdy se Banka hodnověrným způsobem dozví o úmrtí klienta nebo o jeho prohlášení za nezvěstného, tj. den, kdy jsou Klientovu obchodnímu místu Banky doručeny průkazné doklady o skutečnosti, že Xxxxxx zemřel nebo byl prohlášen za mrtvého nebo nezvěstného (např. úmrtní list, přípis soudu nebo notáře provádějícího dědické řízení, rozhodnutí soudu s doložkou právní moci o prohlášení Klienta za mrtvého nebo nezvěstného). „Sazebník“ je přehled všech poplatků, ostatních cen a jiných plateb za Bankovní služby a za úkony s Bankovními službami související. „SG“ je Société Générale SA, B 000 000 000, xx xxxxxx 00, Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx, 75009 Paříž, Francie. „Skutečný majitel“ je fyzická osoba, která vykonává rozhodující vliv na řízení nebo provozování podnikatele nebo disponuje více než 25% hlasovacích práv podnikatele nebo jednající ve shodě s jinými fyzickými osobami, které disponují více než 25% hlasovacích práv podnikatele nebo která je příjemcem výnosů z činnosti podnikatele nebo jiná osoba, která splňuje znaky skutečného majitele ve smyslu zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu24. Banka je v odůvodněných případech oprávněna při zjišťování Skutečného majitele považovat za určující i nižší procento hlasovacích práv. „Smlouva“ je smlouva nebo dohoda o poskytnutí Bankovní služby uzavřená mezi Klientem a Bankou. „Smlouva o Platebních službách“ je jakákoli Smlouva, bez ohledu na její označení, jejímž předmětem je poskytování Platebních služeb (např. smlouva o běžném Účtu, smlouva o vydání a užívání platební karty). „Správce“ je SG, Banka, Členové FSKB a Osoby ovládané SG a Investiční kapitálová společnost KB, a.s., IČO: 60196769. „Transakce mimo EHP“ jsou platební transakce (i) z nebo do státu, který není členem Evropského hospodářského prostoru, nebo (ii) v měnách, které nejsou měnou státu Evropského hospodářského prostoru. „Účet“ je běžný, spořící nebo termínovaný účet Klienta vedený Bankou. „U.S. osoba“ je 1) fyzická osoba, která má státní občanství Spojených států amerických (dále jen jako „USA“) a/nebo je rezidentem USA. Rezident USA je definován jako osoba, která ▪ je držitelem zelené karty (bez ohledu na státní občanství kterékoli jiné země) a/nebo ▪ splňuje tzv. test významné přítomnosti v USA, tj. v USA je fyzicky přítomna alespoň 31 dní během aktuálního roku a 183 dní během období 3 let, do kterých se započítává rok aktuální a dva předcházející roky. Do tohoto počtu se započítávají všechny dny,...
Rozhodný den. “ je den, kdy poslední ze Xxxxx obdrží všechna potřebná oprávnění pro plnění a uzavření této Smlouvy.
Rozhodný den. “ má význam uvedený v článku 3.5 písm. (a).