Governing Version Sample Clauses

Governing Version. The English version of any Agreement shall prevail wherever there is a discrepancy between the English version and a version which is in any other language.
AutoNDA by SimpleDocs
Governing Version. The English version of this Assignment is the governing version and shall prevail whenever there is any discrepancy between the English version and the Chinese version.
Governing Version. The English version of this Assignment is the governing version and shall prevail whenever there is any discrepancy between the English version and the Chinese version. IN WITNESS WHEREOF this Assignment has been entered into and delivered by the Customer as a deed on Schedule 1 Details of Customer Name ECMOHO (HONG KONG) LIMITED Address SHANG HAI XXX XX XXX XX XXXX XXX XXXX XX 1000 HAO 3 XXX XX XXX XXXX SHANG XX XXX CHINA Name Address Details of Process Agent Name Address , the Hong Kong Special Administrative Region Address of Bank’s Office (for the purpose of Clause 12 only) 0 Xxxxx’x Xxxx Xxxxxxx, Xxxx Xxxx, the Hong Kong Special Administrative Region Details of Counterparty Name HONG KONG TOPEASY TRADE COMPANY LIMITED Address Arrangement between Customer and Counterparty dated relating to Schedule 2 NOTICE OF ASSIGNMENT – Specific Arrangement To: (Counterparty) Assignment of Receivables dated (“Assignment”) (“Arrangement”) We hereby give you notice that, by the Assignment, all monies receivable or to be received by us from you under the Arrangement and all other rights, title, interest and benefit to and in the same (the “receivables”) have been assigned to The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited (the “Bank”). By reason of the Assignment, you are required to pay to the Bank or as it may direct all monies due and to become due and payable to us into our account number with the Bank or such other accounts as the Bank shall direct or to such person in such manner as the Bank shall direct. Please note the authority and instructions herein contained cannot be revoked or varied by us without the prior written consent of the Bank. Please acknowledge receipt of this notice by signing and returning to the Bank the attached copy of this notice. By signing the attached copy of this notice, you also confirm that you have not received notice of the interest of any third party over the receivables. Dated this day of Signature of Customer To: The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited 0 Xxxxx’x Xxxx Xxxxxxx, Xxxx Xxxx, xxx Xxxx Xxxx Special Administrative Region Signature of Counterparty (Acknowledged) Name of Counterparty (in Block Letters) Date Execution by Limited Company
Governing Version. A Chinese translation of this Guarantee shall be provided to the Guarantor upon request. The English version is the governing version and shall prevail whenever there is any discrepancy between the English version and the Chinese version.
Governing Version. This Agreement is executed in English and the Chinese translation of it is for reference only. The English version of this Agreement is the governing version and shall prevail whenever there is any discrepancy between the English version and the Chinese translation of it. ************************************************* SCHEDULE 1 TRADE FINANCE TRANSACTIONS
Governing Version. The Client hereby confirms that he/she has received and read the English/Chinese version of the Agreement and that the Client understands and accepts the terms of the Agreement. In the event of discrepancy between the Chinese version and the English version, the English version shall prevail. PART B
Governing Version. This Agreement has been drafted in English, and a Russian translation has been prepared by the Purchaser simultaneously with the execution of this Agreement and is attached hereto as Exhibit I. Such Russian version has been prepared solely for informational purposes and shall have no legal force or effect.
AutoNDA by SimpleDocs
Governing Version. The English version of this Master Agreement shall be the governing version and shall prevail whenever there is any discrepancy between it and its Chinese version (if any). This Master Agreement is signed by the following parties on the Effective Date For and on behalf of Signed by the Merchant BOC Credit Card (International) Limited Name of signatory: Name of signatory: Witness :
Governing Version. The Chinese version of the Terms is for reference only. If there is any conflict and/or inconsistency between the English and the Chinese versions, the English version shall apply and prevail.
Governing Version. The following Clause 12.16 shall be added to Clause 12 of the Agreement. 02E-ChannelEAC/TAIPCM02/07 “This Agreement is made and executed in both the English and Chinese versions. In the event of discrepancy in the meaning between English and Chinese version, the Chinese versions shall prevail to the extent of the inconsistency.” Country Conditions Schedule – Republic of China (R.O.C.) 為遵守中華民國之相關法令及相關應適用之行政函令,特以此「適用於中華民國之特別約定」("特別約定")所載條款補充商務理財系統客戶合約之內容。本特別約定與其他在商務理財系統客戶合約中類似性質的條款一樣賦予銀行權利,對於在商務理財系統客戶合約中處理類似權利的條款,這些特別約定中所載之其他權利具有補充而非取代的效力。本特別約定之用語與本合約所定義之用語意義相同。
Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.