НАЦИОНАЛНО ТОЛ УПРАВЛЕНИE
АГЕНЦИЯ „ПЪТНА ИНФРАСТРУКТУРА“
НАЦИОНАЛНО ТОЛ УПРАВЛЕНИE
NTU005.1 Общи условия към договорите, сключвани между Агенция “Пътна инфраструктура” и доставчици на карти за гориво съгласно чл. 10, ал. 6 от Закон за пътищата
ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ:
Настоящите общи условия определят условията, приложими към договорите, които Агенция „Пътна инфраструктура“ сключва с лица, предоставящи услуги като доставчици на карти за гориво.
Съгласно чл.10, ал.10 от Закона за пътищата, Агенция „Пътна инфраструктура“ осъществява правомощията на държавата във връзка със събирането на такси за ползване на платената пътна мрежа и функциите на лице, събиращо пътни такси, както и по управлението на смесената система за таксуване на различните категории пътни превозни средства на база време и на база изминато разстояние, както и дейността по практическото прилагане, въвеждането, функционирането и контрола на системата за събиране на пътните такси.
По смисъла на чл. 10, ал. 11 от ЗП Агенция „Пътна инфраструктура“ оперира и поддържа Електронната система за събиране на пътни такси по ал. 1, която се състои от електронна система за издадените електронни винетки и електронна система за събиране на тол такси.
Отчитайки, че съгласно чл.10, ал.6 от Закона за пътищата, единият от начините, по които ще може да се заплащат пътните такси по чл.10, ал.1 от Закона за пътищата е и плащане чрез карта за гориво, както и че за целите на осигуряване на безпрепятствано приемане на плащания и чрез такива карти Агенция „Пътна инфраструктура“ е оправомощена от закона да сключва договори с доставчици на карти за гориво при еднакви публично оповестени общи условия и цени, се налага изготвянето на единни условия и изисквания към дейността на тези лица, както и осигуряване на възможност за предоставяне на услуги от тези лица на националния пазар при конкурентни и недискриминационни условия.
В изпълнение на горните изисквания и за постигане на горните цели, с Решение № 22044/19 на Управителния съвет на Агенция „Пътна инфраструктура“ се приеха общи условия към договорите между Агенция „Пътна инфраструктура“ и лица, предоставящи услуги като доставчици на карти за гориво.
Във връзка с влезли в сила промени в нормативната уредба, регламентирани със Закона за пътищата (ДВ, бр.60 ot 30.07.2019 г.) възникна необходимост от изменение на Общите условия. Изменението е с цел привеждане в съответствие с нормативните
изисквания, рефериращи към взаимоотношенията на Агенция „Пътна инфраструктура“ с доставчиците на картите за гориво.
Общите условия са неразделна част от индивидуалния договор между Агенция „Пътна инфраструктура“ и доставчиците на карти за гориво и имат задължителна сила за тях, освен ако не е изрично уговорено друго в индивидуалния договор.
За неуредените в индивидуалния договор случаи се прилагат съответните разпоредби на Общите условия.
Настоящите Oбщите условия са приети с Решение № 23064/19 на Управителния съвет на Агенция „Пътна инфраструктура“.
ДЕФИНИЦИИ И ПОНЯТИЯ, ИЗПОЛЗВАНИ ПО-ДОЛУ :
„Агенцията“ е Агенция „Пътна инфраструктура“ към министъра на
По смисъла на настоящите Общи условия и сключените индивидуални договори, следните думи и изрази имат посоченото по-долу значение:
1.
регионалното развитие и благоустройството (АПИ), която е оправомощена по силата на
Закона за пътищата да осъществява правомощията на лице, събиращо пътни такси;
„Анонимизирани данни“ са лични данни, които са обработени така, че да не
2.
позволяват идентификация на физическото лице, до което се отнасят, например данни
за посещения на търговски обект, статистика на покупките и на продуктовите
предпочитания, и други;
„Банкова гаранция“ е предоставяна от Доставчика банкова гаранция в полза на
3.
Агенцията, в размер, определен в настоящите Общи условия, която обезпечава точното
изпълнение на задълженията на Доставчика по силата на Договора и евентуалните
вреди, претърпени от неизпъленние;
4. „Виртуална ПОС трансакция“ е регистрация на платежна операция за погасяване на задължение към Агенцията, наредена от оправомощен ползвател чрез карта, посредством виртуално терминално устройство ПОС, при използване на мобилното приложение или интернет страницата на НТУ;
5. „Виртуално терминално устройство ПОС“ е логически дефинирано терминално устройство ПОС, чрез което се извършва регистрация на плащане чрез карта - чрез интернет или мобилно приложение, към Агенцията, в качеството й на администратор на публични вземания и разпоредител с бюджетен кредит;
6. „Възнаграждение“ е договореното между страните, в съответствие с настоящите
Общи условия, плащане, което Агенцията дължи за предоставените от доставчиците на карти за гориво услуги, по влязъл в сила индивидуален договор;
7. „Договор/ът“ е индивидуален договор, сключен между Агенцията и доставчик на карта за гориво, към който са приложими настоящите Общи условия;
8. „Доставчик на карти за гориво (Доставчик/ът)“ е търговец, който осъществява дейност като доставчик на платежни услуги, чрез предоставянето на възможност за безналично плащане с издадена от него Карта за гориво на името на оправомощен ползвател;
9. „Електронна винетка“ е електронен документ по смисъла на чл. 3, ал. 1 от
Закона за електронния документ и електронните удостоверителни услуги,
удостоверяващ заплащането на съответната такса по чл. 10, ал. 1, т. 1 и съдържащ
регистрационния номер на пътното превозно средство, неговата категория, датата на
заплащане на таксата и срока на валидност;
„Електронна система за събиране на пътни такси“ е съвкупност от централни
10.
и периферни софтуерни продукти, интегрирани компютърни системи и технически
средства, чрез които се осъществява събиране, пренос, обмен и обработване на данни
относно геопозиционирането и изминатото разстояние от пътните превозни средства в
рамките на платената пътна мрежа, масата им, декларираните за пътното превозно
средство тол данни, изчисляване на дължимите такси за изминато разстояние,
установяване на размера им и тяхното събиране;
„Забава“ е неизпълнение в срок на услугите, предвидени в настоящите Общи
11.
Условия и сключваните индивидуални договори;
„Задължено лице“ е физическо или юридическо лице, чието задължение към
12.
Агенцията се заплаща посредством карта за гориво чрез терминално устройство ПОС,
терминал за самотаксуване, мобилно приложение или интернет страницата на
Национално тол управление;
13. „Законови разпоредби“ означават разпоредбите на действащото законодателство в Република България, които засягат изпълнението на което и да е задължение или изпълнението като цяло по настоящите общи условия или индивидуалните договори;
14. „Календарен ден“ е период, който започва от 00:00 часа и завършва в 23:59 часа на същия ден;
15. „Карта за гориво“ е физическа или виртуална карта за безналично плащане на гориво и други стоки и услуги, свързани с автомобилния транспорт, както и на пътни такси, предоставена от Доставчик на карти за гориво;
16. „Клиринг електронен документ“ е генериран от Електронната система за събиране на пътни такси чрез автоматизиран процес по обмен на информация електронен документ, който включва данни за осъществените трансакции с карти за гориво на съответния Доставчик в рамките на един календарен ден, в това число относно наредени и оторизирани трансакции;
17. „Лице, събиращо пътни такси“ е правен субект, който е определен да оперира с Електронната система за събиране на пътни такси по чл. 10, ал. 1, както и да установява и събира съответните пътни такси с помощта на тази система;
18. „Лични данни“ са всички данни, които могат да бъдат свързани с конкретно
физическо лице, като включват данните относно индивидуализацията на физическото
лице (име, ЕГН, документ за самоличност и т.н.), адрес, месторабота, електронен адрес,
телефонен номер, както и всякакви други данни относно потребителското поведение,
идентичността, етническата принадлежност, гражданството, самоопределянето,
убежденията или личния живот на лицето;
„Маршрутна карта“ е документ, който се издава еднократно срещу заплащане
19.
на определена в Тарифата на Агенцията такса, която дава право на ползвателя на пътя
да измине предварително заявено от него разстояние по определен маршрут;
„Неизпълнение“ е което и да е виновно действие или бездействие, извършено в
20.
нарушение на клаузите на настоящите общи условия, индивидуалните договори или
приложимите Законови разпоредби;
21. „Непреодолима сила“ е обстоятелство (събитие) от извънреден характер, което
е възникнало след сключване на Договора, не е могло да бъде предвидено и не зависи от волята от страните като: пожар, производствени аварии, военни действия, природни бедствия – бури, проливни дъждове, наводнения, градушки, земетресения, заледявания, суша, свличане на земни маси и др. природни стихии, ембарго, правителствени забрани, стачки, бунтове, безредици и др.;
22. „Неработни дни“ са официалните празници и неприсъствените дни в Република България по смисъла на чл. 154 от Кодекса на труда;
23. „НТУ“ е Национално тол управление към Агенцията;
24. „Онлайн оторизация“ е онлайн връзка между Електронната система за събиране на пътни такси и електронната система на Доставчика, при която всяка заявена трансакция се проверява и оторизира в реално време;
25. „Оправомощен картодържател“ е физическо или юридическо лице, което има валиден и действащ договор с Доставчик, въз основа на който Доставчикът е осигурил
на името на лицето Xxxxx за гориво за отдалечен достъп до платежна сметка и/или до договорен с Доставчика кредитен лимит;
26. „Оторизирани трансакции“ са всички извършени чрез карта за гориво плащания в полза на Агенцията, за които е налична оторизация (Онлайн или Офлайн) съгласно правилата, приложими към съответния Договор с Доставчика;
„Платец“ е физическо или юридическо лице, за сметка на което се нарежда чрез
27. „Офлайн оторизация“ е офлайн връзка между Електронната система за събиране на пътни такси и електронната система на Доставчика, при която заявената трансакция не се проверява и оторизира в реално време, а се отчита информацията от Черния списък, предоставен на Агенцията от Доставчика;
28.
платежна карта, посредством терминално устройство ПОС или чрез терминал за
самотаксуване, плащане към Агенцията;
„ПОС трансакция“ е регистрация на платежна операция за погасяване на
29.
задължение към Агенцията, наредена от оправомощен ползвател чрез карта,
посредством терминално устройство ПОС или чрез терминал за самотаксуване;
„Пунктове за продажба“ са пунктовете за продажба, разкривани от Агенцията по
30.
реда на чл.10, ал.14, т. 1 и т.2 от Закона за пътищата;
„Пътни такси“ са такси за ползване на платената пътна мрежа на Република
31.
България на база време и на база изминато разстояние, изчерпателно посочени x
настоящите Общи условия;
32. „Съществено нарушение на договора“ е такова неизпълнение на задълженията на страните, което е осъществено най-малко три пъти в рамките на три календарни месеца от действието на договора, включително, но не само: забава при извършване на плащания с повече от 15 календарни дни, непредоставяне на информация съгласно условията на договора, осъществянане на действия, които противоречат на действащото законодателство, влючително в областта на защитата на конкуренцията и потребителите;
33. „Терминал за самотаксуване“ е устройство, позволяващо извършване на плащане на такса за електронна винетка и маршрутна карта чрез карта към Агенцията, в качеството й на лице, събиращо пътни такси;
34. „Терминално устройство ПОС“ е устройство за приемане на плащания с карта, състоящо се от платежен терминал, печатащо устройство и други компоненти, чрез което се извършва регистрация на плащане чрез карта към Агенцията, в качеството й на администратор на публични вземания и разпоредител с бюджетен кредит;
35. „Тол такса“ е такса, дължима по силата на чл.10, ал.1, т.2 от Закона за пътищата от ползвателите, която дава право на едно пътно превозно средство да измине определено разстояние по пътища, включени в обхвата на платената пътна мрежа;
36. „Черен списък“ е списък с номера на карти, трансакциите с които не следва да бъдат оторизирани, който се предоставя от Доставчика на Агенцията на дневна база и е приложим в случаите на Офлайн оторизация.
РАЗДЕЛ I
Предмет на договора
1. По силата на сключен и влязъл в сила Договор между Агенцията и Доставчика, Агенцията се съгласява да приема нареждания в рамките на собствената си система за извършване и приемане на плащания на Пътни такси с Карти за гориво на съответния Доставчик по изчерпателно определените в т. 3 канали за плащане, а Доставчикът се задължава, срещу Възнаграждение, да предоставя възможност на Оправомощени картодържатели за извършване на тези плащания чрез Карти за гориво, като обменя информация с Агенцията за всички Оторизирани трансакции, осъществени с такива карти, и заплаща на Агенцията сумите от Оторизираните трансакции.
2. Доставчикът се задължава да осигури възможност за извършване на плащания на Пътни такси в срокa, посочен в т. 12 от настоящите Общи условия.
3. Плащанията по предходните точки се осъществяват с Карти за гориво, индивидуализирани като вид и характеристики в Приложение № 1 към Договора (Описание на картите за гориво), чрез:
3.1 физически платежни терминали, предоставени и инсталирани от и за сметка на Агенцията в Пунктове за продажба - за плащанията по т. 4.1, т. 4.2 и т. 4.3;
3.2 терминали за самотаксуване, предоставени и инсталирани от и за сметка на Агенцията на определени от нея места – за плащанията по т.4.1 и т. 4.2;
3.3 виртуални ПОС терминали - при използване на мобилното приложение и интернет страницата на НТУ (xxx.xxxxxx.xx) – за плащанията по т. 4.1, т. 4.2 и т. 4.3;
3.4 ПОС терминали, находящи се в контролни мобилни единици на НТУ – за плащанията по т. 4.3 „а“.
4. Агенцията ще приема плащания с посочените в Приложение № 1 към Договора карти за:
4.1 винетни такси по чл. 10, ал. 1, т. 1 от Закона за пътищата - считано от датата на влизане в сила на договора;
4.2 маршрутни карти по чл. 10б, ал. 4 от Закона за пътищата - считано от датата на прилагане на таксуване с такса по чл. 10, ал. 1, т. 2 от Закона за пътищата (тол такса);
4.3 Считано от датата, на която Агенцията уведоми Доставчика, че Електронната система позволява тези видове плащания:
а. компенсаторна такса по чл. 10, ал. 2 от Закона за пътищата; x. xxxxxxxxx такса по чл. 10а, ал. 2 от Закона за пътищата;
в. максимална такса по чл. 10б, ал. 5 от Закона за пътищата.
5. Срещу предоставянето на възможността плащанията по т. 4 да бъдат извършени от Задължените лица чрез Карти за гориво на Доставчик, сключил Договор с Агенцията, Агенцията дължи на Доставчика Възнаграждение съгласно предвижданията на Договора и Общите условия.
6. Всяка промяна в броя и разположението на Пунктовете за продажба и Терминалите за самотаксуване ще бъде извършвана едностранно от Агенцията, за което последната следва да уведоми Доставчика в срок от 3 (три) работни дни.
7. При осъществяване на всички дейности, свързани с плащанията с Карти за гориво в рамките на предмета на Договора, между Агенцията и Доставчика се осъществява автоматизиран процес по обмен на информация относно осъществените трансакции с карти за гориво в рамките на календарния ден, в това число относно наредени и оторизирани трансакции. Електронната система за събиране на пътни такси автоматично до 8:00 часа на деня, следващ отчетния, генерира клиринг електронен документ за оторизираните в рамките на календарния ден трансакции, който се изпраща на Доставчика в срок от 8 (осем) часа, считано от момента на генерирането му. Правилата за обмен на тези данни се уреждат в Приложение № 4 към Договора (Спецификация на интерфейса). Клиринг електронният документ се счита приет от Доставчика с генерирането и изпращането му, освен в случай на осъществена трансакция чрез Карта за гориво, включена във валидно действащ за съответния период на трансакцията Черен списък или включена във валидно изпратен по реда на т. 57 списък, който не е отразен в Електронната система в сроковете и при условията на т. 58 от настоящите Общи условия.
8. Доставчикът не е страна в правоотношенията между Агенцията и Задължените лица, отнасящи се до осъществяваната от нея дейност по определяне на размера, вида и основанието за събиране на дължимите от платците задължения към бюджета и тяхното
предназначение. Постъпилите претенции и оспорвания в тази връзка ще се уреждат между Агенцията и оспорващото лице.
9. Агенцията не е страна по договорните взаимоотношения между Оправомощените картодържатели, съответно Задължените лица, и Доставчика, които се отнасят до договорени между тях условия за използване на издадените им карти. В тази връзка, всички претенции и оспорвания, включително такива, касаещи откази за приемане на плащане поради карта с преустановен (неактивен) статус, ще се адресират към Доставчика, като Агенцията няма задължение да следи за валидността на Картите за гориво и техния статус в случаите, при които е приложима Онлайн оторизация и за валидността на Картите за гориво, които не са включени в Черния списък, предоставян от Доставчика – при Офлайн оторизация.
10. Агенцията предлага на Задължените лица възможност за плащане с Карти за гориво в съответствие с изискванията за обработка на плащанията, посочени в настоящите Общи условия, с техническите параметри на Електронната система за събиране на пътни такси и нейните елементи и с Инструкцията за работа с платежните терминали (Приложение № 5 към Договора).
11. Агенцията приема плащанията с Картите за гориво по Приложение № 1 към съответния Договор, освен в случаите, предвидени в т. 43. Картите, чрез които ще се приемат плащания, следва да имат официален идентификационен номер на издателя (IIN) съгласно ISO 7812 или еквивалентна идентификация, както и да могат да оперират технически с Електронната система за събиране на пътни такси и нейните елементи, която поддържа стандартни EMV терминали с четец за магнитни ленти, чип четец и безконтактни устройства. Технологията, която ще бъде прилагана от Агенцията, е SST add POS Network. Картите за гориво следва да отговарят на изискванията на ISO 7810 и ISO 7813 или еквивалентни, на ISO 14443 – за безконтактни Карти за гориво и на ISO 7812 – за виртуални Карти за гориво. Плащания чрез физически Карти за гориво, отговарящи на изискванията на настоящите Общи условия, ще бъдат приемани за ПОС трансакции, а плащания чрез Виртуални карти за гориво – за Виртуални ПОС трансакции.
РАЗДЕЛ II
Права и задължения на Доставчика
12. Доставчикът се задължава в срок до 1 (един) месец от сключване на Договор да премине процедура по удостоверяване на оперативната съвместимост на предлаганите от него Карти за гориво с Електронната система за събиране на пътни такси.
13. Агенцията се задължава да осигури необходимото съдействие на Доставчика във връзка с провеждането на процедурата по т. 12, като предостави достъп до елементи от Електронната система за събиране на пътни такси за целите на удостоверяване на оперативната съвместимост на тази система с Карти за гориво от съответния Доставчик; съдейства чрез лицата, оправомощени да управляват процесите, свързани с този достъп, на съответния Доставчик; координира дейностите във връзка с процедурите по т. 12, които следва да бъдат реализирани между Доставчика и партньори на Агенцията с възложени отговорности по изграждане на елементи от архитектурата на Електронната система за събиране на пътни такси и по организиране на платежна система, включително предоставяйки данни на лице за контакт.
14. В случай че за Доставчика възникнат обективни пречки да изпълни задължението си по т. 12 в указания срок, същият може да поиска еднократно удължаване на срока с не повече от 1 (един) месец. За целта Доставчикът уведомява Агенцията за настъпилите пречки преди изтичането на първоначалния срок.
15. Всички възникващи разходи, свързани с процедурата по удостоверяване на оперативна съвместимост, в това число във връзка с осигуряване на възможност за Онлайн и/или Офлайн оторизация на трансакциите, са изцяло за сметка на Доставчика.
16. След приключване на всички процедури по удостоверяване на оперативната съвместимост на предлаганите от Доставчика Карти за гориво с Електронната система за събиране на пътни такси по отношение на осъществяването на плащания на Пътни такси, Агенцията, чрез оправомощено от Председателя на управителния съвет лице, потвърждава писмено на Доставчика резултата от същите.
17. Успешното преминаване на процедурата по удостоверяване на оперативната съвместимост, потвърдено съобразно предходната точка, е условие за влизане в сила на Договора, наред с представянето на банкова гаранция по т. 66 и сл.
18. В случай че Доставчикът не успее да премине успешно процедурата по т. 12 в това число в рамките на допълнителния 1-месечен срок, Договорът се прекратява автоматично от датата на изтичане на сроковете за извършване на проверката за оперативна съвместимост, без която и да е от страните да дължи заплащане на вреди, разноски или обезщетение на насрещната страна.
19. Въз основа на сключен и влязъл в сила Договор с Агенцията, и в съответствие със сроковете, предвидени в т. 4.1, т. 4.2 и т. 4.3, Доставчикът се задължава, срещу възнаграждение, да предоставя възможност за извършване на: плащанията по т. 4.1, т.
4.2 и т. 4.3 на ПОС терминали, находящи се в Пунктовете за продажба, чрез мобилното приложение и интернет страницата на НТУ (xxx.xxxxxx.xx); плащанията по т. 4.1 и т.
4.2 - на Терминали за самотаксуване; плащанията по т. 4.3 „а“ - на ПОС терминали, находящи се в контролните мобилни единици на НТУ. Доставчикът се задължава да осъществява плащанията чрез заверяване на сметките на Агенцията, посочени в Договора, със сума, съответстваща на общия размер на всички наредени и оторизирани трансакции за заплащане на такси по т. 4 в рамките на съответния отчетен период, по смисъла на настоящите Общи условия, без каквито и да е удръжки за такси, комисионни и др., при спазване на всички правила и изисквания във връзка с функциониране на платежната система, използвана от Агенцията.
20. Доставчикът е длъжен да предостави на Агенцията подробна информация относно изискванията му към идентификация на Оправомощените картодържатели, която информация задължително се предоставя при сключване на Договора и се определя в същия.
21. Във всички случаи методите за идентификация на оправомощените картодържатели на отделните Доставчици следва да бъдат съобразени с техническите характеристики на Електронната система за събиране на пътни такси и с нейните компоненти, както и с изискванията по отношение на използваната платежна система от Агенцията, като потвърждението на тази техническа съвместимост е част от процедурите по удостоверяване на оперативната съвместимост по т. 12-16 включително.
22. В случай на промяна в тази информация, Доставчикът е длъжен писмено да уведоми за това Агенцията, като промяната може да се извърши след потвърждение от Агенцията, че начинът на идентификация не е в противоречие с действащата Електронна система за събиране на пътни такси и с организираната от Агенцията платежна система.
23. Доставчикът се задължава да осигури по всяко време възможност за контакт с негови служители, компетентни във връзка с всички въпроси, свързани с обслужване на карти за гориво, включително и при възникнали технически въпроси и проблеми, в рамките на всеки календарен ден от действието на Договора, като конкретните лица за контакт се посочват в Договора с отделния Доставчик.
24. Доставчикът се задължава да превежда по сметката на Агенцията, посочена в Договора, сумите за извършените плащания с картите по Приложение № 1 от Договора, при условията и реда, предвидени в част VІ от настоящите Общи условия.
25. Доставчикът се задължава да не предприема каквито и да било действия в противоречие с Договора, които биха застрашили компютърната и информационната сигурност на Агенцията. Доставчикът декларира, че ще приема и обработва само данните, които му се предоставят от Агенцията във връзка с изпълнение на задълженията по Договора.
26. Доставчикът предоставя на Агенцията отличителни знаци и информационни материали, показващи, че в пунктовете за продажба, разкрити от Агенцията по реда на чл.10, ал.14, т.1 и т.2 от Закона за пътищата и на съответните места, на които са разположени терминали за самотаксуване се приемат плащания с карти за гориво на съответния Доставчик. В случай на промени във външния вид на картите за гориво, Доставчикът уведомява Агенцията своевременно и предоставя съответните нови информационни материали.
27. Доставчикът се задължава да изпълнява своевременно и точно предвидените в Договора задължения, в съотвествие с изискванията на действащото законодателство, като не допуска ограничения в обхвата на Пътните такси, които могат да бъдат заплащани чрез негови Карти за гориво, така, както е посочен в т. 3 и т. 4, и уведомява по подходящ начин Оправомощените картодържатели относно възможността за заплащане на таксите и условията за това.
28. Доставчикът има право да получава възнаграждение от Агенцията в размер и при условия, уредени в т. 31 от настоящите Общи условия.
29. Доставчикът няма право да прилага допълнителни изисквания или ограничения по отношение приемането на плащания на таксите по т. 4 с карти, издадени на оправомощени картодържатели. Промяна на изискванията по отношение приемането на плащания е възможна единствено при двустранно подписан от страните анекс и в случай че същата е възможна, отчитайки техническите възможности на Електронната система за събиране на пътни такси.
30. Доставчикът има право да променя обхвата на останалите услуги, които се предоставят посредством Картите за гориво по Приложение №1 от Договора, извън тези, предмет на настоящите Общи условия.
РАЗДЕЛ III
Права и задължения на Агенцията
31. За предоставените услуги Агенцията заплаща на Доставчика възнаграждение в размер на 1.5 % от общия размер на осъществените и оторизирани трансакции за заплащане на таксите по т. 4 чрез Карти за гориво, издадени от Доставчика, за двата отчетни периода по т. 61, съгласно данните от двете равнявания, извършени по реда на т. 62. Отделно се дължи заплащането на ДДС, в случай че е дължимо.
32. Доставчикът издава събирателна фактура за дължимото възнаграждение за двата отчетни периода по т. 61 в срок до 10 (десет) работни дни от датата, на която е извършено второто равняване по реда на т. 62.
33. Агенцията заплаща възнаграждението на Доставчика в срок от 15 (петнадесет) работни дни от получване на фактурата по т. 32, но не по-рано от извършване на всички дейности във връзка с равняването по т. 62 от настоящите Общи условия.
34. Агенцията се задължава да посочи на Доставчика номерата на сметката/ите, по които ще постъпват съответните приходи от платежните операции с карти за гориво, като това посочване следва да се извърши в Договора, както и да уведомява Доставчика за всяка промяна по отношение на тези сметки незабавно, при възникване на подобно обстоятелство, налагащо извършването на такава промяна.
35. Агенцията се задължава в местата, където приема плащания с карти за гориво, да обозначи чрез какви карти могат да се извършват плащания. Информационните материали са за сметка на Доставчика, като се изработват и предоставят от последния.
36. Агенцията се задължава да предава по искане на Доставчика разписките от ПОС терминал, удостоверяващи извършени плащания с картите по Приложение № 1 от Договора, и документи, съпътстващи плащането, когато са налични и изискуеми, във връзка с постъпили оспорени плащания и/или при съмнения за плащания с откраднати, преправени/поправени или нередовни карти или осъществени без знанието и/или съгласието на действителния оправомощен картодържател.
37. Агенцията се задължава да предприеме всички необходими действия, в това число инструктаж на персонала, нает в пунктовете за продажба за целите на заплащане на таксите по т. 4, които да гарантират, че приемането на плащания по събиране на приходи и други постъпления с карти се осъществява само при физическото присъствие на картата и съответния оправомощен картодържател. Агенцията се задължава да предвиди в договорните условия със съответните пунктове за продажба по чл.10, ал.14, т.2 от ЗП, на които са инсталирани платежни терминали на Агенцията,
следните задължения на пункта при представяне на карта от оправомощен картодържател:
а. Да не разделя сумата на едно плащане на части с цел избягване на ограничения, поставени от Доставчика;
б. Да не поставя изисквания пред оправомощения картодържател на картата относно минималната сума за плащане на задължения към бюджета или други изисквания, като условие за заплащане с карта, непредвидени в Договора;
в. При обработка на плащане с карта с ПОС терминал да пази издадените разписки за наредени чрез ПОС терминал трансакции, осъществени с карти за гориво, за срок от 4 (четири) месеца;
г. Чрез своя персонал да положи максимални усилия за задържане на неправомерно ползвани карти, както и да предприеме предвидените за това действия съгласно Инструкцията, неразделна част от Договора.
38. Агенцията се задължава да не разкрива пред трети лица имената на картодържателите или на платците, както и номерата на картите, станали ѝ известни във връзка с изпълнението на Договора.
39. Агенцията се задължава да не променя данните върху разписките/бланките от обработени плащания с карти след като картодържател е получил своето копие от разписката/бланката.
40. Агенцията се задължава да уведомява Доставчика по надлежния ред в срок не по- късно от 3 (три) работни дни преди промяна на адреса на някой от пунктовете за продажба или на местата за разположение на терминали за самотаксуване, както и в случай на закриване на пунктове или откриване на нови.
41. Агенцията се задължава да приема плащания с карти при едни и същи условия с плащанията в наличност, включително да не начислява допълнителни такси и комисионни към размера на съответното плащане към бюджета в момента на плащане в зависимост от избрания начин на плащане с карта.
42. При извършване на плащания на физически ПОС терминал, валидността на всяка карта ще бъде проверявана по отношение на IIN, дата на изтичане на срока, проверка на Luhn и персонален идентификационен номер (ПИН) (ако е приложимо), а чрез виртуален ПОС терминал, картите ще бъдат проверявани по отношение на IIN, дата на изтичане на срока и чрез проверка на Luhn (проверка на контролното число на картата).
43. Агенцията и съотвените пунктове за продажба отказват да приемат плащане с карти по Приложение № 1 от Договора в случай на:
а. невалидност на картата;
б. невъзможност да се получи потвърждение за извършване на операцията, при Онлайн оторизация;
в. включване на номера на картата в Черен списък, при Офлайн оторизация, в случаите, когато отказът е извършен в срока на валидност на съответния Черен списък.
44. Агенцията се задължава да уведоми незабавно Доставчика за възникнали технически неизправности във връзка с разплащането с карти за гориво на Доставчика.
45. При поискване от страна на Доставчика, Агенцията се задължава да предоставя наличната информация, свързана с обработени плащания с карти.
46. Агенцията се задължава да съхранява разписките от наредените плащания с картите за гориво по Приложение № 1 от Договора за срок от 4 (четири) месеца от датата на плащането.
47. Агенцията се задължава да изпълнява своевременно и точно предвидените в Договора задължения.
48. Агенцията има право да поиска предоговаряне на условията по Договора, ако поради обстоятелства, които при полагане на дължимата грижа Агенцията не е могла да предвиди, е възникнала необходимост от изменение, или ако необходимостта от изменение произтича от промени в нормативната уредба на дейността по Договора. Във всички случаи Агенцията може да изменя настоящите Общи условия по реда, предвиден в чл. 16, ал. 3 от Закона за задълженията и договорите.
РАЗДЕЛ IV
Оспорени плащания
49. При съмнения на Доставчика или при получаване на информация от органите на МВР или от други източници, за извършени плащания с откраднати, преправени/поправени или нередовни карти или за плащания, извършени без знанието и/или съгласието на оправомощения картодържател, Доставчикът има право да извърши проверка на място в съответния пункт за продажба, или до мобилната единица на Национално тол управление към Агенцията, в които се намира ПОС терминала, чрез който е извършено въпросното плащане, за което следва да уведоми Агенцията предварително и не по-късно от 1 (един) работен ден.
50. Доставчикът незабавно уведомява Агенцията за всеки случай на оспорено плащане, като предоставя получените документи, свързани с оспорването и изисква от
Агенцията наличните при нея документи. Агенцията е длъжна да съдейства и да предостави на Доставчика всяка информация, с която разполага, включително ПОС разписка и/или други налични документи във връзка с оспореното плащане. Във всички случаи, ако за оспорено плащане, е получена надлежна оторизация или съответната карта за гориво не е била, по време на трансакцията, включена във валидно действащ черен списък, същото се счита за извършено и Доставчикът следва да заплати на Агенцията сумата, съответстваща на стойността му.
51. Агенция „Пътна инфраструктура“ не носи отговорност при неправилно въведени данни във връзка с плащания с карти за гориво.
52. Страните се задължават да анализират случаите на оспорени плащания и при необходимост да договарят и предприемат мерки за ограничаването им.
РАЗДЕЛ V
Оторизация на плащания и отчитане
53. Електронната система има възможност за прилагане на Онлайн и на Офлайн оторизация на плащанията с картите на Доставчика, като приложимият към съответния Доставчик начин на оторизация се посочва в Договора.
54. В случаите, при които в конкретния Договор се договаря прилагането на Онлайн оторизация на плащанията, същата се извършва чрез изпращане на искане от Електронната система за потвърждение на всяко едно плащане до електронната система на Доставчика, който оторизира или отказва да оторизира дадено плащане чрез карта, посочена в Приложение № 1 към Договора в реално време. Срокът за потвърждение на всяко плащане е не повече от 8 (осем) секунди от постъпване на искането от Електронната система на Агенцията, като този срок е приложим и в случай, че Доставчикът изрично откаже оторизация на дадена трансакция. В случай, че в рамките на 8 (осем) секунди не е налице нито потвърждение на трансакцията, нито изричен отказ, трансакцията се счита за отказана. Правилата за обмен на данни във връзка с осъществяването на Онлайн оторизация, се уреждат в Приложение № 4 към Договора.
55. В случаите, при които към конкретния Договор се договаря прилагането на Офлайн оторизация на плащанията, същата се извършва от Електронната система на Агенцията при стриктно спазване на данните, получени за невалидни карти в Черния списък. В този случай потвърждението се извършва от Електронната система в срок от
не повече от 8 (осем) секунди от постъпване на искането, като този срок е приложим и в случай че Електронната система откаже оторизация на трансакцията. Ако в рамките на 8 (осем) секунди липсва потвърждение или отказ, трансакцията се счита за отказана.
56. При прилагане на система за Офлайн оторизация Доставчикът е длъжен да изпраща Xxxxx списък на Агенцията съгласно сроковете и във формата, посочени по- долу в настоящата глава, в който да включва данни за номерата на картите, които са невалидни за съответния период на валидност на всеки Черен списък. Правилата за обмен на данни във връзка с осъществяването на Офлайн оторизация се уреждат в Приложение № 4 към Договора.
57. В случай че е/са налице невалидна/и карта/и, Доставчикът се задължава да предоставя на Агенцията Черен списък ежедневно в срок до 18:00 часа местно време в електронна форма, одобрена от Агенцията, в който да посочи номера и вида на карта/и, които са невалидни за съответния период.
58. Агенцията се задължава да въведе данните от Черния списък в Електронната система в срок до 6 (шест) часа от получаване на същия в изискуемия формат по Договора, като периодът на валидност на всеки Черен списък започва от 00:00 часа местно време на същия ден, в който същият е получен, и изтича в 23:59 часа местно време на деня, следващ получаването му. В случай че Доставчикът не представи последващ нов Черен списък, xxxxxxx е последно представеният и обработен такъв, съгласно предвижданията на т. 57 и настоящата точка.
59. Агенцията ще приема дадена карта за невалидна само в случай че Xxxxx списък в изискуемия по Договора формат е надлежно предаден на Агенцията в сроковете, посочени по-горе, в който случай ще гарантира, че Електронната система няма да оторизира плащания с карта, включена в този списък, извършени в периода на валидност на същия. Агенцията носи отговорност за трансакции, извършени с карти, включени в Черния списък, след началния момент на неговата валидност.
60. Доставчикът носи отговорност за всички трансакции, извършени с карти, които не са включени във валидно действащ Черния списък, както и за такива, осъществени от момента на предаването на Черния списък на Агенцията до началния момент на неговата валидност.
РАЗДЕЛ VI
Плащания
61. В рамките на един календарен месец има 2 (два) отчетни периода, като първият обхваща периода от 1-во число на съответния месец до 15-то число на същия включително (първи отчетен период), а вторият отчетен период ще започва от 16-то число на съответния месец и ще завършва на последния ден от същия (втори отчетен период).
62. Агенцията и Доставчикът извършват 2 (два) пъти месечно равняване на постъпилите в Електронната система и обработени трансакции с карти съгласно Приложение № 1 от Договора с оторизираните такива, за което съставят справки, както следва:
- до 20-то число на текущия месец по отношение на първия отчетен период;
- до 5-то число на месеца, следващ отчетния такъв, по отношение на втория отчетен период. Информацията в тези справки следва да съответства на генерираните и изпратени на Доставчика клирингови електронни документи за всеки ден от дадения отчетен период.
63. Плащанията се извършват в български лева, чрез заверяване на сметките на Агенцията, посочени в Договора, като Доставчикът декларира, че е запознат и ще спазва всички правила и изисквания във връзка с функциониране на платежната система, използвана от Агенцията. Всички разходи по извършване на банковите трансакции се поемат от Доставчика.
64. Плащанията в полза на Агенцията се извършват 2 (два) пъти месечно – за всеки от отчетните периоди, посочени в т. 61, въз основа на справка по т. 62 от настоящите общи условия, съдържаща информация за сетълмент на всички клирингови файлове, генерирани за съответния период, както следва:
- до 10-то число на месеца, следващ отчетния, по отношение на втория отчетен период;
- до 25-то число на отчетния месец по отношение на първия отчетен период.
65. Постъпилите суми по сметка на Агенцията следва да съответстват на сбора на сумите по всички оторизирани трансакции за съответния отчетен период.
РАЗДЕЛ VII
Банкова гаранция
66. Доставчикът гарантира изпълнението на произтичащите от Договора свои задължения към Агенцията с предоставянето на банкова гаранция в полза на Агенцията в размер на 200 000 /двеста хиляди/ лева.
67. В периода от сключване на договора до 1 (един) месец след потвърждаването на обстоятелствата по т. 16, Доставчикът следва да представи на Агенцията оригинал на банкова гаранция, която е безусловна, неотменяема, непрехвърляема и покрива 100 % (сто процента) от стойността по т. 66, със срок на валидност - срока на действие на Договора плюс 60 (шестдесет) календарни дни.
За дата на предоставяне на банковата гаранция се счита денят, в който същата е депозирана в оригинал в деловодството на Агенцията. Предоставянето на банкова гаранция е условие за влизането в сила на сключения Договор, наред с успешното преминаване на процедурата по удостоверяване на оперативна съвместимост по т. 12 и сл., като в случай на непредоставяне, Договорът се счита за прекратен с изтичане на предвидения в настоящата точка срок.
68. До изтичане на една календарна година от влизане в сила на Договора, Агенцията има право да промени размера на изискваната от Доставчика Банкова гаранция в края на всеки 3-месечен период, така че гаранцията да бъде равна на средномесечната стойност на оторизираните трансакции, осъществени с Карти за гориво на съответния Доставчик, за периода на предходното тримесечие. След изтичане на една календарна година от действието на Договора, Агенцията има това право след всеки следващ едногодишен период, така че Банковата гаранция да бъде равна на средномесечната стойност на оторизираните трансакции за предходната календарна година. Правото на промяна на размера на изискваната Банкова гаранция се упражнява с отправяне на искане до Доставчика в писмена форма. Доставчикът се задължава, при получаване на подобно искане, да предприеме необходимите действия за привеждане на гаранцията в съотвествие с изискванията на Агенцията, като предостави нова или изменена банкова гаранция в указания от Агенцията размер в срок от 15 календарни дни от получаване на писменото искане за това.
69. При липса на точно изпълнение на задължението за плащане или при възникване на претенция за дължима неустойка по Договора, Агенцията има право, от деня, следващ настъпването на условието, а в случай че е неработен – от следващия работен ден, да отправи писмено искане (претенция) до банката – издател на гаранцията, съдържащо декларация на Агенцията, че Доставчикът не е изпълнил свое договорно задължение и посочване на конкретното задължение, включително на каква сума възлиза то, а банката се задължава да изплати на Агенцията в срок от 5 (пет) работни дни от датата на получаване на искането претендираната от Агенцията сума.
70. Всички банкови разходи, такси, комисионни и други плащания, свързани с обслужването на превода на гаранцията, включително при нейното възстановяване, са за сметка на Доставчика.
71. В случай че от страна на Доставчика не е направено изявление за прекратяване на Договора, в определения за това срок, Доставчикът следва да представи нова банкова гаранция в полза на Агенцията. По отношение на новата банкова гаранция са валидни всички изисквания, посочени в т. 66-71 включително.
РАЗДЕЛ VIII
Защита на лични данни
72. Страните си предоставят лични данни за целите на сключването на Договора, като по отношение на тези данни всяка от страните действа като администратор на личните данни на представителите и/или пълномощниците на насрещната страна.
73. Доставчикът събира и предоставя на Агенцията лични данни, отнасящи се до физически лица - негови клиенти, техни представители и/или трети лица, за целите на изпълнение на сключения между Агенцията и Доставчика Договор, както и за изпълнение на законовите задължения на страните, които са свързани с или произтичат от сключения Договор.
74. Агенцията действа като администратор на лични данни по отношение на онези лични данни, които са събрани от Доставчика във връзка с изпълнението на сключения с последния Договор в рамките на целите, посочени в същия. В това си качество Агенцията определя целите за обработване на лични данни и сроковете за извършване на това обработване.
75. Агенцията не носи отговорност и няма качеството на администратор на лични данни по отношение на събраните и обработвани от Доставчика лични данни в рамките на обработване, което Доставчикът извършва за собствени цели, които не попадат в рамките на сключения с Агенцията Договор, включително предоставяне на услуги от Доставчика или трети лица, счетоводство и т.н.
76. Доставчикът действа в качеството на обработващ на личните данни по смисъла на Общия Регламент за защита на личните данни по отношение на онези данни, отнасящи се до физически лица - негови клиенти, техни представители и/или трети лица, които е събрал във връзка с изпълнението на Договора, сключен с Агенцията. Доставчикът има
всички задължения на обработващ на личните данни, дори когато тези данни не са предоставени на Агенцията.
77. Агенцията и Доставчикът се задължават при изпълнение на задълженията и упражняване на правата си да спазват изискванията на Общия Регламент за защита на личните данни и всички други разпоредби за защита на личните данни, включително Закона за националния архивен фонд, Закона за защита на личните данни и Закона за защита на класифицираната информация и други нормативни актове.
78. Агенцията и Доставчикът се задължават да предоставят за целите на сключване и изпълнение на Договора помежду си само лични данни, които са събрани законосъобразно.
79. Доставчикът се задължава при събиране на лични данни, когато действа като обработващ по смисъла на тези общи условия, да предоставя на лицата, за които данните се отнасят, съответната информация за целите и основанията на обработването на тези данни, включително като посочат електронния адрес на политиката за обработване и защита на личните данни на ползвателите на платената пътна мрежа, одобрена и публикувана от Агенцията.
80. Доставчикът се задължава да опазва сигурността на предоставените му технически средства за обмен на данни с Агенцията.
81. Доставчикът се задължава да предприема технически и организационни мерки, които гарантират поверителност на тези средства и да уведомява Агенцията незабавно, ако сигурността на тези средства бъде компрометирана. Доставчикът носи имуществена отговорност за вредите, настъпили в резултат от достъп до лични данни, осъществен посредством предоставени на Доставчика технически средства, ако Агенцията е уведомена, че същите са компрометирани или предоставени на трети лица. Конкретните технически и организационни мерки задължително се описват в договора, сключен между страните.
82. Относно обработката на данни, друго ползване, регистрация, съхранение, пренос, разпореждане и унищожаване на носители на данни, Доставчикът ще спазва нарежданията на Агенцията.
83. Агенцията се задължава да изпраща своите нареждания в писмена форма, включително чрез електронна поща, съгласно предвидения ред за обмен на информация с Доставчика, като бъде предвиден най-малко 7-дневен срок за изпълнението им. Ако поради риск за сигурността на обработваните лични данни се
налагат неотложни действия, Агенцията посочва това обстоятелство, а Доставчикът се задължава да предприеме без забавяне съответните действия.
84. Доставчикът се задължава да уведомява Агенцията, ако нарежданията противоречат на изискванията за защита на личните данни.
85. Доставчикът гарантира, че всички негови служители, изпълняващи функции във връзка с предоставяните услуги и обработването на данни, са поели задължение за опазване поверителността на личните данни и са инструктирани за последиците, произтичащи при нарушение на задълженията за опазване на поверителността. Доставчикът гарантира също така, че посочените служители са запознати със и стриктно спазват стандартите за защита на личните данни, провеждат се редовни инструктажи във връзка с идентифициране и предотвратяване на заплахите за защита на личните данни, както и са предвидени служители, които отговарят за незабавно действие при съществуването на риск за или нарушаване на сигурността на обработваните лични данни.
86. Предприетите от Доставчика организационни и технически мерки за гарантиране на защита на данните, предоставени от Агенцията, включват мерки за ограничаване на физическия достъп до носителите на данни, мерки за предотвратяване на неразрешения достъп и обезопасяване на помещенията, в които се извършва обработването, мерки за установяване на осъществен неразрешен достъп и засегнатите от него данни. Доставчикът гарантира, че предоставените му данни са криптирани, което ограничава риска за лицата, за които се отнасят, защитени са от повреждане, изменение или унищожаване, включително и чрез записване на резервен електронен носител, който позволява своевременното им възстановяване. Прилаганите от Доставчика организационни и технически мерки позволяват проследяване на осъществен разрешен достъп до данни и извършените в неговите рамки действия.
87. Агенцията и по-конкретно служителят на Агенцията, отговарящ за защита на данните, ще бъде оправомощен да предприема всички мерки, необходими за мониторинг. Мониторингът се извършва при съгласуване с Доставчика, който осигурява необходимото съдействие. Агенцията има право на достъп до цялата информация за извършваното от Доставчика обработване на лични данни съобразно възложената дейност.
88. Доставчикът ще привлича трети страни (подизпълнители) само ако Агенцията е дала писменото си съгласие в договора със заявката, или по-късно в отделно писмо-
съгласие. Доставчикът ще гарантира спазване на разпоредбите за защита на данните и ще съблюдава правото на Агенцията да инструктира и проверява всеки подизпълнител.
89. Доставчикът гарантира изпълнение на нарежданията на Агенция във връзка с предоставяне на достъп на лица до данните, които се отнасят до тях, поправка, изтриване на данните, ограничаване на обработването и предоставяне на данните с оглед правото на преносимост. Агенцията се задължава да предоставя поне 10-дневен срок за изпълнение на такива нареждания, като в рамките на същия Доставчикът се задължава да потвърди получаването на нареждането и да посочи дали ще може да го изпълни в предоставения срок.
90. Ако Доставчикът извършва автоматизирано обработване на лични данни по възлагане от Агенцията, Доставчикът поема задължение да съдейства във връзка с упражняване на правото на лицата, до които данните се отнасят, да възразят срещу автоматизирано обработване на данни.
91. Доставчикът се задължава незабавно да препрати на Агенцията получени от него искания на лицата, чиито лични данни се обработват, във връзка с предходните две точки, включително, но не само искания за предоставяне на информация относно обработваните лични данни, искания за изтриване на лични данни или за ограничаване на обработването и др.
92. Доставчикът и Агенцията ще се информират взаимно незабавно за нарушения и нередности, свързани със защитата на данните, в частност за подозрително неспазване на разпоредбите за защита на данните.
93. Доставчикът незабавно уведомява Агенцията, ако е установил осъществен неразрешен достъп до предоставените му лични данни. В този случай Доставчикът предоставя информация за естеството на нарушението и лицата, чиито данни са засегнати, евентуалните последици от нарушението и предприетите мерки за ограничаване на тези последици, както и мерките за справяне с нарушението на сигурността. Доставчикът може да забави предоставянето на информация за нарушението само когато е налице основателна причина за това, като се задължава да предостави информация на Агенцията за тази причина. Информацията за нарушението може да бъде предоставена на Агенцията на части, с оглед гарантиране, че информацията е предоставена в най-кратки срокове.
94. Агенцията се задължава да организира уведомяване на Комисията за защита на личните данни и засегнатите от нарушението лица, като Доставчикът оказва всяко необходимо в тази връзка съдействие.
95. След приключване изпълнението на Договора, ако не е уговорено друго, то личните данни при Доставчика се изтриват, освен ако Доставчикът има основание да продължи да ги обработва за цел извън изпълнението на Договора.
РАЗДЕЛ IX
Влизане в сила и срок на действие на Договора
96. Договорът е със срок на действие 3 (три) години, считано от датата на влизането му в сила. Този срок се удължава автоматично с още 3 (три) години, освен ако Доставчикът не отправи изявление за прекратяване на Договора в срок до 1 (един) месец, преди изтичане на срока му на действие. Това правило се прилага за всеки следващ период на продължаване на Договора.
97. Договорът влиза в сила от датата, на която за първи път са изпълнени едновременно следните две обстоятелствата, а именно Агенцията е потвърдила писмено успешното преминаване на процедурата по т. 12 и Доставчикът е предоставил в полза на Агенцията банкова гаранция, отговаряща на изискванията по т. 66-71 включително от настоящите Общи условия.
98. Действието на Договора се прекратява:
1. по взаимно писмено съгласие на страните;
2. автоматично - в случаите по т. 18, когато Доставчикът не е преминал успешно процедурата по т. 12;
3. автоматично - при непредоставяне на банкова гаранция в сроковете по т. 67 или по т. 68 от настоящите Общи условия, с изтичането на съответните срокове;
4. с писмено 3-месечно предизвестие, отправено от Доставчика до Агенцията;
5. при настъпило изменение на Общите условия, последващо сключването на Договора, в случай че Доставчикът в указания му срок заяви, че не приема изменението, в който случай Договорът се прекратява автоматично;
6. при откриване на производство по ликвидация или несъстоятелност по отношение на Доставчика, съответно при прекратяване на дружеството на Доставчика.
99. При съществено нарушение на Договора от една от страните, другата страна може да развали едностранно Договора с отправяне на 30 (тридесет) дневно писмено предизвестие, изпратено до неизправната страна, като последната се задължава да обезщети изправната за нанесените ѝ реални вреди. За начало на предизвестието се
счита датата на получаването му от съответната страна по Договора по начина, посочен в Договора и на посочените в него адреси, включително електронни, и на посочените там лица за контакт.
100. В случай че страна по Договора забави изпълнението на свое парично задължение, възникнало във връзка с изпълнение на Договора, същата дължи на насрещната страна неустойка за забавено плащане в размер на 0.1% върху стойността на забавеното плащане за всеки ден забава. Агенцията има право да претендира плащане по издадената в нейна полза банкова гаранция и за вземания за неустойка за забавено плащане.
101. При прекратяване на Договора Доставчикът се задължава да извърши дължимите по него плащания в полза на Агенцията, възникнали преди момента на прекратяването, като Агенцията има право да претендира плащане на тези суми и по издадената в нейна полза банкова гаранция
102. Всички финансови задължения и отношения, останали след прекратяване на действието на Договора, се решават съобразно неговите разпоредби до окончателното им уреждане.
103. При прекратяване на Договора Агенцията следва незабавно да отстрани от местата за плащания отличителните знаци за приемане на плащания с карти, предоставените от Доставчика.
104. Независимо от датата на прекратяване на Договора, страните се споразумяват, че задължението за неразпространяване на конфиденциална информация по т. 111-120 включително, ще остане правно задължаващо за тях безсрочно.
РАЗДЕЛ X
Непреодолима сила
105. При възникването на непреодолима сила страните не носят отговорност за забава или неизпълнение на задълженията си по Договора.
106. Срокът за изпълнение на всяко задължение се продължава съобразно периода, през който изпълнението е било спряно от непреодолима сила.
107. В случай на възникване на подобно обстоятелство, съответната страна е длъжна в най-кратък срок, но не по-късно от 3 (три) дни от узнаване на събитието, писмено да извести другата страна за непреодолима сила. Известието задължително съдържа информация за:
x. xxxxxxxxxx въздействие на непреодолимата сила върху изпълнението на Договора;
б. предложения за начините на избягване или намаление на ефекта от такова събитие, респ. обстоятелство;
в. предполагаемият период на действие и преустановяване на непреодолимата
сила;
г. евентуалните последствия от него за изпълнението на Договора.
108. Под непреодолима сила се разбира обстоятелство (събитие) от извънреден характер, което е възникнало след сключване на Договора, не е могло да бъде предвидено и не зависи от волята от страните като: пожар, производствени аварии, военни действия, природни бедствия – бури, проливни дъждове, наводнения, градушки, земетресения, заледявания, суша, свличане на земни маси и др. природни стихии, ембарго, правителствени забрани, стачки, бунтове, безредици и др.
109. Във всички случаи страните по Договора изрично се съгласяват да квалифицират като непреодолима сила наличието на техническа неизправност на Електронната система за събиране на пътни такси, на отделни нейни компоненти и/или на елементи, свързани с платежната система на Агенцията.
110. От датата на настъпване на непреодолимата сила до датата на преустановяване на действието му страните предприемат всички необходими действия, за да избегнат или смекчат въздействието на непреодолимата сила и да продължат да изпълняват задълженията си по Договора, които не са възпрепятствани от непреодолимата сила.
РАЗДЕЛ XI
Конфиденциалност
111. Както по време на действие на Договора, така и след прекратяване на договорните правоотношения, всяка страна се задължава да пази в строга поверителност всяка
„Конфиденциална информация“, предоставена ѝ от другата страна, нейни работници и служители, представители, клиенти и контрагенти във връзка с изпълнението на Договора, да не използва, разкрива или да допуска разкриване, да не позволява достъп на трети лица до такава информация под каквато и да било форма, предоставена ѝ в устен, писмен, графичен или електронен вид, която представлява „Конфиденциална информация“ по смисъла на следващата точка, без предварително изрично и писмено разрешение на другата страна.
112. Конфиденциална информация ще включва всяка информация, до която страната ще има достъп във връзка с изпълнението на Договора, отнасяща се до всички права, задължения и фактически отношения, поети или притежавани от другата страна и всички свързани с нея физически и юридически лица, пряко или косвено, включително и без ограничение и информация, касаеща:
а. технологични знания и ноу-хау, касаещи Договора или дейността на другата страна в стопанско, техническо, организационно или друго отношение, корпоративна непублична информация, бизнес стратегии и цели, схеми и скици;
б. финансите, операциите, финансовите и оперативни резултати, пазарите, настоящите или потенциални клиенти и доставчици, имуществото, методите за извършване на дейност, персонала, договорите, ангажиментите или непредвидените обстоятелства, правните въпроси или стратегии на другата страна, нейни свързани лица и/или съконтрагенти;
в. продуктите, технологиите или научната, техническа или инженерна информация, разработена, притежавана или лицензирана в полза на другата страна, или което и да е дъщерно дружество, свързани лица и/или съконтрагенти на другата страна, включително, но не само проучвателни процедури, експериментални данни, тестови резултати, методология, бизнес планове, пазарни проекции, планиране на продуктово разработване, техники, технически проекти и технически решения, процеси, ноу-хау, изобретения, подлежащи или не на патентоване, независимо от начина на разкриване на представяне на такава информация – писмено или устно, графически или фотографски, аудиовизуално, записана на магнитни ленти или какъвто и да е тип електронен носител, компютърен диск, прототип, проба, както и в каквато и да е друга осезателна форма;
г. лични данни на минали, настоящи и потенциални клиенти, контрагенти, подизпълнители - имена, ЕГН/ЕИК, адрес, а така също служебни данни и информация: телефон, документи за кандидатстване в хартиен и електронен вариант.
113. Конфиденциалната информация може да се съдържа на книжни носители, компютърни дискове, дискети и всякакви други електронни носители на информация, без да е необходимо те да са веществени по своята форма. Конфиденциална е и всяка информация, свързана с клиентите/потребителите на страна по Договора, която е обменена по електронен път между страните във връзка с изпълнението на Договора, без да е необходимо тази информация да бъде материализирана на друг електронен носител или в писмена форма.
114. За конфиденциална информация няма да се счита:
а. информацията, която страната изрично е определила като неконфиденциална;
б. обществени факти или информация, които страната сама е направила обществено достъпни (например чрез търговска реклама, изявления пред медии, публикации в печатни медии и на публични уебсайтове и други подобни).
115. За избягване на всякакви съмнения, всяка страна се задължава да дефинира и/или обозначи в своята кореспонденция и/или документи от всякакъв вид към другата страна във връзка с изпълнението на Договора, всеки един отделен случай и/или документ, като обозначи и/или парафира същия с обозначението „Конфиденциална информация“ или „Конфиденциално“ или „Поверителна информация“.
116. Всяка от страните по Договора се задължава да не обсъжда, използва в свой интерес (вкл. при извършване самостоятелно на аналогична на другата страна дейност- стопанска или не) и/или в интерес на трети лица, включително, но не само конкурентни на другата страна фирми каквато и да било Конфиденциална информация, до която има достъп във връзка с изпълнението на Договора по време на действието на последния и след прекратяването му.
117. Забраната за предоставяне на Конфиденциална информация по Договора отпада, когато тази информация е поискана по официален път от компетентен държавен или общински орган във връзка с изпълнение на неговите задължения по закон. В тези случаи страната, от която е поискана тази информация, е длъжна незабавно да уведоми другата страна за това.
118. Всяка от страните по Договора отговаря пред другата страна като за свои действия, ако Конфиденциална информация по Договора е разпространена от нейни контрагенти и привлечени лица или подизпълнители.
119. Страните се задължават да не разпространяват или да допускат разпространяването на лични данни, станали им известни при и/или по повод сключване и изпълнение на Договора.
120. В случай на нарушаване на задължението за опазване и неразпространение на Конфиденциална информация и лични данни по настоящия член, нарушилата своето задължение страна дължи на изправната страна неустойка в размер на 50 000 (петдесет хиляди) лева за всяко нарушение на тези задължения. Ако вследствие на разпространяването на конфиденциална информация или лични данни на изправната страна е наложена административно-наказателна санкция, то неизправната страна ѝ дължи неустойката по предходното изречение, както и пълният размер на наложената
имуществена санкция и разноски във връзка с административното и/или съдебно производство. Агенцията има право да претендира плащане и по издадената в нейна полза банкова гаранция и за вземания за неустойка по настоящата точка.
РАЗДЕЛ XII
Други разпоредби
121. Доставчикът декларира и се съгласява, че Агенцията има възможност да откаже едностранно предоставянето на услуга по заплащане на някоя от видовете такси, посочени в т. 4, с Карта за гориво, в случай че съществуващите функционалности на Електронната система за събиране на пътни такси не позволяват възможността да приеме такава услуга.
122. Всички съобщения и уведомления между страните ще се считат за валидни, ако са извършени в писмена форма и са изпратени по пощата с обратна разписка, чрез куриер, факс или електронна поща (имейл) на посочени в договора адреси и лица за контакт.
123. Договорът може да бъде изменен или допълнен само по взаимно съгласие между страните, изразено в писмена форма.
124. В случай че който и да е раздел, подраздел, разпоредба или част от тях или условия от Договора се окажат недействителни, незаконни или неприложими според действащото право, този раздел, подраздел, клауза или част от тях или условия ще считат за делими и останалите разпоредби и условия ще останат в сила и ще са обвързващи за страните все едно недействителните, незаконните или неприложимите според действащото право разпоредби не са били включени.
125. Всички спорове, породени от Договора или отнасящи се до него, включително споровете, породени или отнасящи се до неговото тълкуване, недействителност, изпълнение или прекратяване, както и споровете за попълване на празноти в Договора или приспособяването му към нововъзникнали обстоятелства, ще бъдат разрешавани от страните чрез разбирателство и взаимни отстъпки, а когато постигането на съгласие се окаже невъзможно, страните ще отнесат спора пред компетентния български съд в град София.
126. За неуредените въпроси се прилагат разпоредбите на законодателството на Република България.
127. Настоящите Общи условия стават част от Договорите между Агенцията и Доставчиците, като всяко изменение на Общите условия или тяхно допълване ще се
извършва чрез предоставяне на писмено уведомление до Доставчика, изпратено на лицето и адресът за контакт, посочени в Договора, с указан срок за запознаване с изменението или допълнението и съответно – срок за евентуалното им отхвърляне.
ПРИЛОЖЕНИЯ: