التفسير بنود العينة

التفسير. في العقد، باستثناء ما يقتضيه السياق خلافا لذلك، تكون : الكلمات التي تشير الى أحد الجنسين تنصرف الى الجنس الآخر. الكلمات التي تشير الى المفرد تنصرف أيضاً الى الجمع والكلمات الدالة على الجمع تنصرف أيضاً الى المفرد. الأحكام التي تتضمن كلمة (يوافق) أو (موافق عليه) أو (اتفاق) يشترط ان تكون تلك الموافقة موثقة كتابياً. (خطيا أو كتابة) تعني التحرير بخط اليد أو الآلة الكتابية أو المطبعة أو الطباعة الالكترونية بحيث تشكل سجلا دائم. أما الكلمات الهامشية وغيرها من العناوين فإنها لاتؤخذ في الاعتبار لدى تفسير هذه الشروط. الا اذا نص على خلاف ذلك في بيانات العقد، فيعتمد هامش الربح بنسبة 5% من الكلفة في العبارة (كلفة زائد هامش الربح) اينما وردت في هذه الشروط.
التفسير. في العقد، باستثناء ما يقتضيه السياق خلافا لذلك، تكون : الكلمات التي تشير الى أحد الجنسين تنصرف الى الجنس الآخر. الكلمات التي تشير الى المفرد تنصرف أيضاً الى الجمع والكلمات الدالة على الجمع تنصرف أيضاً الى المفرد. الأحكام التي تتضمن كلمة “يوافق “أو “موافق عليه”أو”اتفاق “يشترط ان تكون تلك الموافقة موثقة تحريرياً. “تحريرياً”أو”كتابةً”تعني التحرير بخط اليد أو الآلة الكتابية أو المطبعة أو الطباعة الالكترونية بحيث تشكل سجلا دائما. أما الكلمات الهامشية وغيرها من العناوين فإنها لاتؤخذ في الاعتبار لدى تفسير هذه الشروط.
التفسير. في العقد، باستثناء ما يقتضيه السياق خلافا لذلك، تكون : الكلمات التي تشير الى أحد الجنسين تنصرف الى الجنس الآخر. الكلمات التي تشير الى المفرد تنصرف أيضاً الى الجمع والكلمات الدالة على الجمع تنصرف أيضاً الى المفرد. الأحكام التي تتضمن كلمة”يوافق”أو”موافق عليه”أو”اتفاق”يشترط ان تكون تلك الموافقة موثقة تحريرياً. “خطيا” أو "كتابة” تعني التحرير بخط اليد أو الآلة الكاتبة أو المطبعة أو الطباعة الالكترونية بحيث تشكل سجلا دائما. أما الكلمات الهامشية وغيرها من العناوين فإنها لا تؤخذ في الاعتبار لدى تفسير هذه الشروط. ما لم ينص على خلاف ذلك في بيانات العقد، يعتمد هامش الربح بنسبة (5%) من الكلفة في العبارة (كلفة + هامش ربح) أينما وردت في هذه الشروط. 1/3 - الاتصالات : حيثما تنص هذه الشروط على أعطاء أو اصدار أية موافقات أو شهادات أو قبول أو تقديرات أو ﺇشعارات أو طلبات أو أنهاء خدمة، فان هذه الاتصالات يجب : أن تكون محررة خطيا وأن يتم تسليمها باليد (مقابل اشعار بالاستلام)، أو أن يتم ارسالها بالبريد أو بواسطة شخص ما أو منقولة الكترونيا حسبما ينص عليه في بيانات العقد، و أن يتم تسليمها أو نقلها أو ارسالها الى عنوان المرسل اليه المبين في بيانات العقد، ومع ذلك : إذا كان المرسل اليه قد ارسل اشعارا بتغيير عنوانه فيجب ارسالها وفقا لذلك. إذا لم يقم المرسل اليه بتحديد آخر للعنوان عندما يطلب قبولا أو موافقة، جاز ارسالها على العنوان الذي صدر منه الطلب. لايجوز الامتناع عن اعطاء مثل هذه الموافقات أو الشهادات أو التقديرات أو القبول أو تأخير اصدارها دون مبرر معقول، كما انه يتعين على الطرف الذي يصدر مثل هذا الاشعار الى الطرف الأخر أو الى المهندس، أن يرسل نسخة منه الى المهندس أو الى الطرف الأخر حسبما تطلبه الحالة. 1/4 –
التفسير. المفرد و الجمع: الكلمات الواردة بصيغة المفرد فقط تشمل صفة الجمع أيضاً و العكس بالعكس حيثما يقتضي سياق النص.
التفسير. Interpretation"
التفسير. Interpretation" في العقد، باستثناء ما يقتضيه السياق خلافا لذلك، تكون:
التفسير. تضاف الفقرة التالية إلى نهاية المادة : " في كل شروط العقد يحدد مقدار الربح في عبارة " أي كلفة كهذه مع ربح معقول " بحيث يحسب الربح بنسبة ( 5% ) من هذه الكلفة " ( وهذه النسبة لا تنطبق على الربح الفائت الوارد في المادة (16/4- ج) ). المادة (1/6 ) – اتفاقية العقد : تلغى الفقرة الأخيرة من النص الأساسي ويستعاض عنها بالفقرة التالية : " كما يتعين على المقاول أن يدفع رسوم الطوابع وغيرها من النفقات المشابهة التي قد تتحقق على إبرام هذه الاتفاقية بموجب القوانين النافذة " .
التفسير. 2-1 ما لم يتعارض مع السياق، فإن الصياغة تدل على: (أ). الشخص الطبيعي يشمل الشخص الاعتباري والعكس بالعكس؛ (ب). المفرد يشمل الجمع والعكس بالعكس. 2-2 في حال وجود تعارض بين أحكام الشروط العامة للعقد وبيانات الأخير، فإنه والحالة تسري أحكام بيانات العقد. 2-3 لا تقيد أو تغير أو تؤثر عناوين البنود على أغراض العقد. 3-
التفسير. 4-1 إذا تطلب السياق ذلك قد تعني الصيغة المفردة الجمع والعكس صحيح.