الإخلال بنود العينة

الإخلال. (أ) إخلال المطور: عند إخلال المطور بالتزاماته في هذا العقد، بما في ذلك عدم تسليم الوحدة بعد انتهاء مدة التسليم المؤجلة المذكورة في البند [12] بشأن تسليم الوحدة، مع التزام المشتري بسداد الدفعات المتفق عليها (عدا الدفعة الأخيرة)؛ فللمشتري حينئذ: حق الانسحاب بفسخ العقد بعد موافقة اللجنة، واسترداد جميع ما دفعه بموجب (جدول سداد الدفعات)، إضافة إلى مبالغ الشرط الجزائي المستحقة له. الاستمرار في العقد وانتظار التسليم، مع استحقاقه للشرط الجزائي. (ب) إخلال المشتري: عند إخلال المشتري بالتزاماته في هذا العقد، بما فيها التأخر في سداد أي دفعة مستحقة من دفعات العقد المتفق عليها أو استحقت بموجب شروط هذا العقد؛ فيرسل المطور (نموذج إشعار) المحدد في (الملحق رقم 5) إلى المشتري موضحا فيه نسب إنجاز المشروع مع منح المشتري مهلة سداد عن كل دفعة لا تقل عن (21) يوما، وفي حال عدم التزام المشتري بتنفيذ التزاماته بعد مضي هذه المدة؛ فللمطور حينئذ: حق فسخ العقد بعد موافقة اللجنة، ورد ما دفعه المشتري، عند بيع الوحدة لطرف ثالث ويكون رد المبالغ بعد خصم ما لا يزيد عن (5 %) من مجموع مبلغ العقد. بيع الوحدة لطرف ثالث، وليس للمشتري الاعتراض عندئذ على ذلك، ويستحق المطور حينئذ أي زيادة في سعر الوحدة في السوق، كما يتحمل أي نقص فيها. (ج) إخلال الطرفين: عند إخلال أي طرف بالتزاماته في هذا العقد، أو بموجب الضوابط أو القواعد؛ فللجنة اتخاذ جميع التدابير اللازمة بما يضمن حفظ حقوق جميع أطراف النشاط والمشروع.
الإخلال. بالشروط:- في حال إخلال أي من الطرفين بتنفيذ التزاماته المنصوص عليها في هذه الاتفاقية يحق للطرف الأخر أن يقدم إشعار كتابياً بتصحيح الأوضاع خلال (60) يوماً فإن لم يلتزم الطرف المخل بواجباته وتصحيح الأوضاع فيحق للطرف الأخر إنهاء العمل بهذه الاتفاقية. المادة الرابعة عشر: التقاضي:- تخضع هذه الاتفاقية للأنظمة المعمول بها في المملكة العربية السعودية، وفي حال نشوء أي خلاف بين الطرفين حول تنفيذ او تفسير أحكام هذه الاتفاقية يعمل طرفاها لحل الخلاف ودياً وإذا تعذر ذلك يكون الاختصاص القضائي لديوان المظالم لحل أي نزاع ينشأ بين الطرفين. المادة الخامسة عشر:نسخ الاتفاقية:- حررت هذه الاتفاقية باللغتين العربية والإنجليزية واللغة العربية هي اللغة المعتمدة في تفسير الاتفاقية وتنفيذها، وفي حال الاختلاف بين النصوص يعمل بنص العربي، كما حررت هذه الاتفاقية من نسختين تعد كل منهما نسخة أصلية وتسلم كل طرف نسخة واحدة وذلك للعمل بموجبها. This agreement has been signed in the city of Riyadh on ... of …. between: 1) The Academic Expert Program at King Saud University – Vice Rectorate for Educational and Academic Affairs- based in Riyadh, Kingdom of Saudi Arabia- X.X.Xxx: 2454, Riyadh 11451, Phone: 0000000000, Email: xxxxxxx@xxx.xxx.xx is legally represented by his Excellency the Vice Rector for Educational and Academic Affairs, and which will be hereinafter referred to as (The First Party). AND, 2)The Academic ExpertProfessor/……….. Who will be hereinafter referred to as The Professor (The Second Party) and whose contact information is as follows: Postal address: Phone No.: Fax: E-mail: Job Title: Place of work : Academic Rank: Professor Preface:- King Saud University aims to achieve global prestigious scientific excellence and to be a world-class university and a leader in developing Saudi Arabia’s knowledge society.The university therefore has adopted several ambitious programs by effectively involving its faculty in the university educational process in order to support and contribute in university aims. One of these programs is the Academic ExpertProgram, which aims at helping the University achieve its strategic objectives (KSU 2030), as well as build its academic capabilities and provide appropriatelearning and teaching environment through building bridges with global universities and scientific institutions. Accordingly, King Saud University (The First Party) desires to cooperate with the above mentioned Academic Expert(The Second Party). The two parties have agreed on the following: Article One:- The above preface is an integral part of this agreement; it should be read and interpr...