Wymiana informacji Przykładowe klauzule

Wymiana informacji. 1. Korespondencja związana z realizacją Umowy będzie doręczana na adresy Stron podane w Załączniku nr 4a do Umowy, listem poleconym za zwrotnym potwierdzeniem odbioru, przesyłką kurierską, przez posłańca, faksem lub drogą elektroniczną.
Wymiana informacji. 1. Właściwe organy Umawiających się Państw będą wymieniały informacje, które są niezbędne do stosowania postanowień niniejszej Umowy oraz informacje dotyczące ustawodawstwa wewnętrznego Umawiających się Państw, w odniesieniu do podatków bez względu na ich rodzaj i nazwę nałożonych przez Umawiające się Państwa lub ich jednostki terytorialne lub organy lokalne w zakresie, w jakim opodatkowanie to nie jest sprzeczne z Umową. Wymiana informacji nie jest ograniczona postanowieniami artykułów 1 i 2. Wszelkie informacje uzyskane przez Umawiające się Państwo będą stanowiły tajemnicę na takiej samej zasadzie, jak informacje uzyskane zgodnie z ustawodawstwem wewnętrznym tego Państwa i będą mogły być ujawnione jedynie osobom lub organom (w tym sądom albo organom administracyjnym) zajmującym się wymiarem lub poborem, egzekucją lub ściąganiem albo rozpatrywaniem odwołań w zakresie podatków, których dotyczy niniejsza Umowa. Takie osoby lub organy będą wykorzystywać informacje wyłącznie w takich celach. Mogą one ujawniać te informacje w jawnym postępowaniu sądowym lub w postanowieniach sądowych.
Wymiana informacji. 1. Strony ustanawiają przepisy administracyjne i punkty kontaktowe w celu umożliwienia konsultacji i skutecznego wprowadzenia w życie postanowień niniejszej umowy.
Wymiana informacji. 1. Strony dokonują wymiany informacji dotyczących wykony- wania ustawowych, wykonawczych i administracyjnych postano- wień określonych w załącznikach sektorowych.
Wymiana informacji. Bez uszczerbku dla postanowień art. 29 (Zarządzanie ryzykiem przy kontroli granicznej), każda ze Stron podejmuje wysiłki w celu wymiany z innymi Stronami:
Wymiana informacji. 18.1. Zakres, format i tryb wymiany informacji pomiędzy Stronami określa IRiESD. Szczegółową procedurę wymiany informacji i danych pomiędzy OSD i ZUD w zakresie niezbędnym do realizacji zobowiązań stron określa Umowa.
Wymiana informacji. 1. Osobą wyznaczoną do realizacji postanowień Umowy z ramienia RARR S.A. jest ………………………………….., tel.: …………………, e-mail:………………………………. .
Wymiana informacji. 1. Na żądanie Cersanit, Partner Handlowy będący osobą fizyczną prowadzącą jednoosobową działalność gospodarczą, a także osoby fizyczne będące wspólnikami spółek cywilnych, jawnych oraz osoby fizyczne będące komplementariuszami w spółkach komandytowych i komandytowo – akcyjnych będących Partnerami Handlowymi, są zobowiązane niezwłocznie nie później jednak niż w terminie 7 dni od daty zgłoszenia takiego żądania do podpisania i dostarczenia do Cersanit oświadczenia o pozostawaniu lub nie pozostawaniu w związku małżeńskim oraz uzyskania zgody małżonka na współpracę handlową z Cersanit, na wzorze udostępnionym przez Cersanit.
Wymiana informacji. Strony zgadzają się informować się nawzajem o wypadkach w kontekście procedury nadzoru wyrobów medycznych, lub w odniesieniu do spraw dotyczących bezpieczeństwa produktu. Punkty kontaktowe, poprzez które informacje mogą być przekazywane to:
Wymiana informacji. Organy oceny zgodności wymienione w sekcji II przekazują Państwom Członkowskim, właściwym organom szwajcarskim i/lub innym organom oceny zgodności informacje przewidziane w artykule 9 ustęp 2 dyrektywy 76/117/EWG.