General mintaszakaszok
General. (a) Insofar as not otherwise provided for herein, including the following provisions, Service Provider shall be liable according to the relevant statutory provisions in case of a breach of contractual and non-contractual duties.
(b) Service Provider shall be liable for damages – irrespective for what legal grounds – in case of wilful intent and gross negligence. With slight negligence, Service Provider shall only be liable for damages from the breach of a material contractual duty (i.e. those duties whose fulfilment is required in order to allow the contract to be duly performed and in relation to which Customer is entitled to regularly rely on for Services); in this case Service Provider’s liability is, however, limited to the reimbursement of the reasonably foreseeable, typically occurring damages.
(c) This limitation of liability does not apply to damages from the injury to life, body or health.
(d) Customer is aware that Service Provider has not created and/or examined the data transmitted via Platform. Therefore, Service Provider is not liable for such data, their legality, completeness, accuracy or up-to-date nature, nor is Service Provider liable for such data being free of any third party’s Intellectual Property rights. Service Provider is not liable for damages arising from downloading or another use of unchecked harmful data via Platform. EN_Transporeon_Platform_User_Agreement_GTC_V3.0
(e) The limitations of liability stated above shall not apply if Service Provider has maliciously failed to disclose a defect or has assumed a guarantee for the condition of Services. The same shall apply to claims of Customer according to the Product Liability Act (Produkthaftungsgesetz), if applicable.
General. 1.1. This Interest-Free Account is offered solely to Clients following the Moslem faith/ Sharia Law, subject to the Company’s sole and absolute discretion.
1.2. Except as set forth herein, the Client Agreement shall not be modified and remains of full force and effect.
1.3. To the extent there are any inconsistencies or ambiguities between the specific subject matter of this Annex or the Client Agreement, the terms of this Annex shall supersede.
1.4. Except as provided in this Annex, all terms used in this Annex that are not otherwise defined herein shall have the meanings ascribed to such terms in the Client Agreement.
1.5. All terms and conditions of the Client Agreement not specifically amended hereunder shall continue in ful force and effect and shall apply, mutatis mutandis.
General. These Purchasing Conditions of Vishay Hungary Kft., ▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇, ▇-▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ [hereinafter "Vishay"] shall apply to all deliveries and services the Supplier performs for Vishay unless otherwise explicitly agreed upon between the parties. They also apply to future business relationships without being expressly agreed upon again to a later time. Other standard terms and conditions, in particular standard terms and conditions of the Supplier, shall not apply even if they are not expressly objected to in an individual case or if ordered goods/services have been accepted without reservation. In the event that supplementary technical and/or quality specifications are agreed upon, such specifications shall form an integral part of the agreement between Vishay and the Supplier. Vishay's orders shall not be used for advertising or similar purposes and the Supplier shall keep the busi- ness relationship and ▇▇▇▇▇▇’▇ confidential infor- mation strictly confidential. Supplier acknowledges that any violation of the present paragraph is the fault of the Supplier, therefore it shall result in due compensation.
General. 1.1. These General Terms of Sale (“GTS”) shall govern any offer made by PROFinSOL Ltd. (the “Seller” or “Party”), and any sales agreements entered into by the Seller with any buyer (the “Buyer” or “Party”) pertaining to the supply of Products, and/or Services (the “Contract”). Any sale by the Seller is expressly subject to ▇▇▇▇▇'▇ full acceptance of the terms and conditions stated below and waiver of Buyer's general purchase conditions, which shall be deemed to have been given in any order placed with the Seller.
1.2. These GTS shall apply exclusively. Any diverging, contrary or complementary general terms and conditions of Buyer shall only become a part of the Contract if and to the extent Seller has expressly consented to their validity. This consent requirement shall apply in any case, i.e. where Seller makes a delivery without reservation to the Buyer even though Seller is aware of the Buyer’s general terms and conditions.
1.3. The Buyer hereby warrants and represents to the Seller, that it is a business customer acting in the course of business and is not a consumer, for sales made by Seller, within the meaning of the laws of Hungary.
General. (a) Service Provider warrants that Services may be used in accordance with the provisions of this Agreement. Rights in case of defects shall be excluded in case of minor or immaterial deviations from the agreed or assumed characteristics or in case of just slight impairment of use. Product descriptions shall not be deemed guaranteed unless separately agreed in writing. In particular, a functional impairment does not constitute a defect if it results from hardware defects, environmental conditions, wrong operation, flawed data or other circumstances originating from Customer’s sphere of risk.
(b) Service Provider remedies software defects at its option by providing a new version of Platform or by indicating reasonable ways to avoid the effects of the defect.
(c) Defects must be notified in writing or via e-mail with a comprehensible description of the error symptoms, as far as possible evidenced by written recordings, hard copies or other documents demonstrating the defects.
General. 22.1 Any amendment or variation to the Purchase Order or General Terms must be in writing and signed by the parties and expressed to be such a variation.
22.2 No waiver by either Party of a breach of the General Terms by the other Party shall be considered as a waiver of any subsequent breach of the same or any other provision.
22.3 The Purchase Order and General Terms are personal to the Supplier and the Supplier shall not without the prior written approval of the Company (such approval not to be unreasonably withheld) assign or transfer or purport to assign or transfer to any other person any of its rights or sub-contract any of its obligations under the General Terms.
22.4 Nothing in the General Terms shall create, or be deemed to create, a partnership, a joint venture, an agency, or other relationship of employer and employee between the parties and each Party has agreed to the General Terms as an independent contract.
22.5 If any provision of the General Terms is held by any competent authority to be invalid or unenforceable in whole or in part it shall, to the extent of such invalidity or unenforceability, be deemed severable, and the remaining provisions of the General Terms and the remainder of the provision in question shall not be affected thereby and shall continue in full force and effect.
22.6 Save as otherwise expressly provided in the General Terms, or where any provision is expressed to be for the benefit of a member of either Party's Group which is not a Party to the General Terms, no person other than the parties hereto shall be entitled to any rights as a result of the General Terms. The General Terms may be terminated, rescinded or varied in any way by the parties without the consent of any third party who may be expressly entitled to the benefit of any provision of the General Terms.
22.7 Any notice, request or other communication to be made under the General Terms shall be made in writing, sent by post to the address of the relevant Party set out in the General Terms and/or the Purchase Order and shall be deemed received on the fifth Business Day after posting.
General. 10.1.1. The Client acknowledges and agrees that unless otherwise agreed in writing, any assets in the Client’s Account shall be held in an account or accounts maintained by, and in the name of, the Company and at the Bank Account/s of the Company’s choice and that the assets in the Client’s Account shall be commingled with the assets of other customers of the Company (omnibus accounts). The Client acknowledge that the Company may, in its sole discretion, limit the number of Accounts that the Client may hold, maintain or acquire. The Company may keep merchant accounts in its name with payment services providers used solely for the purpose of settlement of Client’s payments. A list of the payment services providers used by the Company is available at the Website.
10.1.2. The Company shall not be liable for any losses that the Client may incur due to insolvency or any other analogous proceedings or failure of the financial institute or payment service provider in which Client’s funds are vagy más hasonló eljárás alá kerül. Előfordulhat, hogy a pénzügyi intézmény, ahol a Társaság elhelyezi az Ügyfél pénzét, gyűjtőszámlán tartja ezeket a pénzeket. Ezért a pénzügyi intézmény fizetésképtelenségi vagy más hasonló eljárása esetén a Társaság csak fedezetlen követelést terjeszthet elő az Ügyfél nevében a pénzügyi intézménnyel szemben, és az Ügyfél ki lesz téve a kockázatnak, hogy a Társaság által a pénzügyi intézménytől kapott pénz nem lesz elegendő az Ügyfél követeléseinek a kielégítésére.
10.1.3. A Számlákon elhelyezett minden összeg valamint az Ügyfél tulajdonát képező Pénzügyi Eszközök felett a Társaság zálogjogot szerez azon összeg erejéig, amellyel az Ügyfél a Társaságnak tartozik. Az említett jog gyakorlását megelőzően – ami nem igényli az Ügyfél beleegyezését – a Társaság értesítést küld az Ügyfélnek, amelyben tájékoztatja a zálogjog érvényesítésének a szándékáról, valamit a határidőről, amelynek a lejártával a Társaság érvényesíteni fogja a jogot.
10.1.4. A Társaság fenntartja a beszámítás jogát, és saját belátása szerint jogosult időről időre az Ügyfél felhatalmazása nélkül az Ügyfél nevében nyilvántartott vagy számára jóváírt bármely összeget az Ügyfél Társaság felé esedékes tartozásaival szemben beszámítani, és/vagy az Ügyfél bármely Számláját a saját számláival összevonni. Ellenkező írásbeli megállapodás hiányában a jelen Szerződés alapján a Társaság nem biztosít hitelkeretet az Ügyfél számára.
10.1.5. Az Ügyfél lemond azon jogról, hogy a Bankszámlán nyi...
General. 9.1 Any amendments to these Terms shall be agreed in writing by the parties. POs submitted by HYDRO may vary these Terms if so expressly provided.
9.2 Any notice under the contract shall be in writing and shall be sent via courier service or by mail (internationally recognized overnight commercial courier, certified or registered), or by facsimile confirmed by mail to the person specified on the PO (provided that a copy is contemporaneously sent by one of the alternate means set forth in this Section 9.2). A copy of any notice to HYDRO shall contemporaneously be sent to: HYDRO Group, ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇ ▇▇, ▇▇▇▇ ▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇.: Legal Department.
9.3 Neither party shall be responsible to the other party for non- fulfillment or delays or additional costs in fulfillment of its obligations under any PO due to causes over which that party has no control (“Force Majeure”). Such causes include, without limitation, wars, hostilities between states, terrorist acts, national strikes and lockouts, national or international transport strikes, embargoes, natural disasters, storms, fires, explosions or other similar contingencies beyond the reasonable control of a party, which leads to the inability of such party to perform its obligations under the contract. Either party who desires to declare Force Majeure shall notify the other party in writing of the reasons for non-fulfillment or delays in fulfill- ment of its obligations under the contract promptly upon the occurrence of the event, and shall propose to the other party remedies for such non- fulfillment or delays. If the Force Majeure event continues beyond thirty (30) days, either party may terminate the any PO or the contract in writing immediately, without prejudice to any other rights or remedies it may have.
9.4 The contract, nor any rights or obligations arising under any PO or the contract, are assignable by either party without the prior written consent of the other party. Notwithstanding the foregoing, however, HYDRO may assign the contract, or any such rights and obligations under the contract, without the prior consent of Supplier if the assignment arises out of a corporate merger, reorganization, consolidation or sale of substantially all assets of the HYDRO, provided that such assignee assumes all obligations and liabilities of HYDRO hereunder. Subject to the foregoing, the provisions of any PO and the contract shall be binding upon and inure to the benefit of the parties hereto and their permitt...
General. 14.1.1. The Company is entitled to receive fees, commissions, and other remunerations from the Client for the Services, as well as compensation for the expenses it will incur for the obligations it will undertake during the execution of the Services in accordance with the terms of this Agreement.
14.1.2. The Client warrants, represents and undertakes that it is solely responsible for recording, paying and accounting to any relevant governmental, taxation or other authority for any tax, stamp duty, expenses or other levy that may be payable on any amounts paid to the Client. Notwithstanding the foregoing, and without derogating from the Client's sole and entire responsibility to perform tax payments, stamp expenses or pay other levy, the Client shall pay the Company, immediately when so requested by the latter, and the Company is entitled to debit the Account with any value added tax or any other tax, contribution, levy, stamp duty, expense or charge which may be payable as a result of any Transaction or any act or action of the Company under this Agreement (except for taxes payable by the Company in relation to the Company’s income or profits).
14.1.3. In case the Client fails to pay any amount by the date on which the said amount is payable, the Company shall be entitled to debit the Account with the said amount or liquidate in the name of the Client any of the Client’s Financial Instruments in view of covering the aforementioned amount.
14.1.4. A jelen Szerződés elfogadásával az Ügyfél megerősíti, hogy elolvasta és megértette a jelen Szerződésben foglalt és/vagy a Honlapon közzétett információkat, ahol megtalálható az összes kapcsolódó jutalék, díj és költség részletes magyarázata. A Társaság fenntartja a jogot, hogy saját kizárólagos belátása szerint módosítsa bármely jutalék, díj vagy más költség mértékét oly módon, hogy a Honlapon keresztül értesíti az Ügyfelet a jutalékokat, díjakat vagy más költségeket érintő lényeges változásról a Hírek, aktualitások alatt, ahol minden módosítás folyamatosan rendelkezésre áll hét napig. Az Ügyfél kifejezetten beleegyezik és elfogadja, hogy ezeket az információkat a Honlapon keresztül bocsátjuk a rendelkezésére a jelen pontban leírtak szerint.
General. The Company reserves at its sole discretion the right not to execute the Order, or to change the opening (or closing as the case may be) price of the Order or Transaction as detailed in the Company’s Order Execution Policy or to close any or all Positions or to modify the Margin requirements, or to modify the trading hours of certain Financial Instruments or CFDs, in case of a technical failure in the Trading Platform, the quotes feed, other technical failures, and in the event of Force Majeure or in accordance to the terms of section 11.5.6.
11.8.8. A Társaság jogosult beküldési határidőket megállapítani az utasítások és Megbízások tekintetében, amely a Tranzakcióban részt vevő Pénzügyi Piac vagy elszámolóház által megállapított időpontnál korábbi időpont is lehet, és az Ügyfél nem támaszthat követelést a Társasággal szemben, amennyiben az adott Megbízás benyújtására az általunk megállapított beküldési határidő lejárta után került sor.
11.8.9. Az Ügyfél felelőssége, hogy mindenkor ismerje a saját Pozícióit. Amennyiben a jelen Szerződés másként nem rendelkezik, a Társaság nem köteles a Tranzakcióik státuszát nyomon követni és arról tájékoztatni az Ügyfelet, vagy az Ügyfél bármely pozícióját lezárni. Amennyiben a Társaság mégis így tesz, ez diszkrecionális alapon történik, és nem tekintendő kötelezettségvállalásnak a Társaság részéről a folytatásra.
11.8.10. Az egyes Pénzügyi Eszközökkel kapcsolatos kereskedési követelmények, feltételek és specifikációk a Kereskedési Feltételekben kerülnek részletesen bemutatásra. A Társaság jogosult bármikor módosítani a Kereskedési Feltételeket. Az Ügyfél vállalja, hogy bármely Megbízás benyújtása előtt áttekinti a Tranzakciók részletes leírását.
