časť Vzorová ustanovení
časť. Osobitosti doktorandského štúdia
časť. Záverečné a prechodné ustanovenia
časť. Organizácia štúdia
časť. Riziko úrokovej sadzby
časť. Špecifikácia SAM č.2 pre rok 2019-2021
časť. Osobitné ustanovenia týkajúce sa projektu Názov a adresa oragnizácie Zastúpená Úloha v projekte
1. Hlavný prijímateľ (HP): (Lead beneficiary) = Vedúci partner (Lead partner) - orgán, organizácia, právnická osoba, fyzická osoba - podnikateľ alebo administratívna jednotka vystupujúca v mene projektového partnerstva pri projekte, a ktorej sú na účely realizácie Projektu poskytované prostriedky EFRR.
2. Partner projektu (PP): ostatní partneri podieľajúci sa na realizácii projektu, tak ako je definované v §2, ktorí sú prijímateľmi nenávratného finančného príspevku a prispievajú k realizácii aktivít projektu
časť. V tejto časti sú vykazované údaje týkajúce sa osobitného režimu call-off stock. Uvádza sa kód členského štátu, do ktorého bol tovar v režime call-off stock odoslaný alebo prepravený. Kódy štátov sú rovnaké ako pre I. časť súhrnného výkazu a sú súčasťou IČ DPH dohodnutého nadobúdateľa tovaru. IČ DPH sa uvádza bez kódu štátu, ktorý je uvedený v stĺpci kód štátu. Uvádza sa IČ DPH zamýšľaného kupujúceho pridelené v členskom štáte, do ktorého je tovar odoslaný alebo prepravený v režime call-of stock pre budúceho nadobúdateľa tovaru. Pri odoslaní alebo preprave tovaru do iného členského štátu dohodnutému nadobúdateľovi tovaru sa v II. časti súhrnného výkazu uvádza len kód štátu, do ktorého je tovar v režime call- off stock odoslaný alebo prepravený, a IČ DPH dohodnutého nadobúdateľa tovaru. Údaje o hodnote tovaru, ktorý má byť následne dodaný, sa pri odoslaní alebo preprave tovaru v režime call-off stock v súhrnnom výkaze neuvádzajú. Predaj (dodanie) tovaru odoslaného alebo prepraveného do iného členského štátu v režime call- off stock zdaniteľnej osobe, ktorej sa mal tovar dodať, resp. zdaniteľnej osobe, ktorá nahradila pôvodného kupujúceho, uskutočnené v lehote do 12 mesiacov po skončení odoslania alebo prepravy tovaru, sa uvádza v I. časti súhrnného výkazu ako dodanie tovaru oslobodeného od dane (§ 43 ods. 1 zákona o DPH) z tuzemska do iného členského štátu. V prípade, ak sa tovar v lehote 12 mesiacov od jeho odoslania alebo prepravy do iného členského štátu - predá inej zdaniteľnej osobe ako tej, ktorej sa mal tovar dodať v režime call-off stock, pričom nedôjde k nahradeniu dohodnutého nadobúdateľa tovaru, alebo - nepredá zdaniteľnej osobe, ktorej sa mal tovar dodať (nedôjde k jeho dodaniu), a nebude ani vrátený späť do tuzemska, je platiteľ dane povinný registrovať sa v členskom štáte skončenia prepravy tovaru, v ktorom je tovar uskladnený v režime call-off stock a uviesť premiestnenie tovaru v I. časti súhrnného výkazu ako bežné premiestnenie. Premiestnenie tovaru sa v takomto prípade považuje za uskutočnené v deň nasledujúci po uplynutí 12 mesiacov od skončenia odoslania alebo prepravy tovaru. Ak dôjde k odoslaniu alebo k preprave tovaru v režime call-off stock a aj k nahradeniu dohodnutého nadobúdateľa tovaru v jednom období, a to aj opakovane, uvádza sa každá táto transakcia samostatne. Napríklad prepravenie tovaru do ČŠ2 pre platiteľa dane IČ DPH 123000000, nahradenie dohodnutého nadobúdateľa tovaru novým dohodnutým nadobúdateľom tovaru 456000000 a ďal...
časť. Špecifikácia SAM č.1
časť. 1. Úvodné ustanovenia
časť. 11. Odstúpenie od Zmluvy o zájazde, stornovací poplatok
11.1 Cestovná kancelária je oprávnená odstúpiť od Zmluvy pred začiatkom Zájazdu len z dôvodu zrušenia Zájazdu alebo z dôvodu porušenia povinností Objednávateľom, ktoré boli v Zmluve o zájazde alebo v osobitnej zmluve o Službe dohodnuté. Cestovná kancelária je povinná zaslať Objednávateľovi na adresu uvedenú v Zmluve o zájazde alebo na e-mailovú adresu Objednávateľa písomné oznámenie o odstúpení od Zmluvy s uvedením dôvodu. Účinky odstúpenia od Zmluvy nastávajú dňom doručenia tohto oznámenia Objednávateľovi, resp. momentom doručenia na e- mailovú adresu Objednávateľa.
11.2 Cestovná kancelária si vyhradzuje právo zrušiť Zájazd v prípade:
a) ak nebude dosiahnutý minimálny počet účastníkov Zájazdu podľa bodu 9.2;
b) ak je realizácia zájazdu pre Cestovnú kanceláriu ekonomicky neúnosná. V tomto prípade je Cestovná kancelária oprávnená zrušiť Zájazd, a to najneskôr v lehote do 21 dní pred plánovaným začatím Zájazdu, pričom o tejto skutočnosti je povinná písomne informovať Objednávateľa najneskôr v lehote do 21 dní pred nástupom na Zájazd alebo začiatkom čerpania Služieb;
c) vzniku, resp. výskytu nepredvídateľných mimoriadnych udalostí, ktoré nebolo možné pri uzatvorení Zmluvy o zájazde alebo Zmluvy o Službe predvídať (napr. zemetrasenie, povodne, vojnový konflikt, epidémia, teroristicky útok, občianske nepokoje, štrajk a pod.).
11.3 V prípade, ak dôjde k zrušeniu Zájazdu zo strany Cestovnej kancelárie podľa bodu 11.2, Cestovná kancelária bezodkladne oznámi Objednávateľovi zrušenie Zájazdu a Objednávateľovi bude poskytnutá zo strany Cestovnej kancelárie možnosť výberu náhradného Zájazdu alebo bezodkladné vrátenie už zaplatenej ceny (alebo jej časti) za objednaný Zájazd.
11.4 Objednávateľ má nárok na poskytnutie Služieb len po zaplatení celej ceny Zájazdu alebo Služby. V prípade, že Objednávateľ nezaplatí dohodnutú cenu včas, je Cestovná kancelária oprávnená odstúpiť od uzavretej Zmluvy o zájazde alebo zmluvy o Službe a požadovať od Objednávateľa zaplatenie stornovacieho poplatku podľa tohto Článku 11; týmto ustanovením nie je dotknuté právo Cestovnej kancelárie na náhradu škody.
11.5 Objednávateľ má právo odstúpiť od Zmluvy o zájazde kedykoľvek pred nástupom na Zájazd:
a) bez udania dôvodu po zaplatení stornovacieho poplatku;
b) ak nedôjde k uzatvoreniu novej Zmluvy o zájazde podľa bodu 9.3;
c) ak dôjde k porušeniu povinností Cestovnej kancelárie vyplývajúcich zo Zmluvy o zájazde. Odstúpenie od Zmluvy o zájaz...
