ВВЕДЕНИЕ Clause Samples

The 'ВВЕДЕНИЕ' (Introduction) clause serves as the opening section of a contract or legal document, outlining its general purpose and context. Typically, this clause provides background information about the parties involved, the nature of their relationship, and the objectives of the agreement. By setting the stage for the rest of the document, the introduction ensures that all parties have a shared understanding of the contract's intent and scope, thereby promoting clarity and reducing the risk of misunderstandings.
ВВЕДЕНИЕ. 1.1. Настоящее Соглашение должно быть внимательно прочитано Клиентом. Настоящее Соглашение составлено в виде электронного документа и не требует подписания. Безусловным принятием (акцептом) условий настоящего Соглашения считается внесение авансового платежа Клиентом по настоящему Соглашению и получение его Компанией. 1.2. Соглашение может быть переведено на все языки, на которые переведён официальный сайт Компании. Данный перевод будет носить только информативный характер. В случае каких-либо разночтений между англоязычной версией настоящего Соглашения и его переводом, приоритетной будет считаться англоязычная версия. 1.3. С момента получения Компанией авансового платежа Клиента каждая операция, совершенная Клиентом в Личном кабинете или в торговой платформе, становится предметом настоящего Соглашения. 1.4. В отношении любой операции в Личном кабинете или в торговой платформе Клиент и Компания выступают как принципалы, и Компания не выступает как агент от имени Клиента. Это означает, что пока Компания не придет с Клиентом к другому соглашению, Клиент несет полную и прямую ответственность за выполнение любых своих обязательств по совершенным операциям в Личном кабинете или в торговой платформе. Если Клиент действует от чьего-либо имени, то, независимо от того, идентифицировано ли это лицо или нет, Компания не принимает его как клиента и не несет перед ним никакой ответственности, за исключением тех случаев, когда это отдельно согласовано и оговорено. 1.5. В пункте 2 определены термины, используемые в данном Соглашении («Термины и определения»).
ВВЕДЕНИЕ. 1.1. ALPARI LIMITED (hereinafter, “Company"), whose registered office is located at ▇▇▇▇▇ ▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ Centre, Kingstown, Saint ▇▇▇▇▇▇▇ and the Grenadines, registration number 20389 IBC 2012, renders the “myAlpari” service (hereinafter, “myAlpari") under the terms of this public proposal (hereinafter, “Agreement") to any individual or legal entity (hereinafter, “Client”) (except for stateless persons; individuals under 18 years of age and citizens and legal entities of countries in which the myAlpari service is not offered). 1.1. ALPARI LIMITED (далее по тексту — «Компания»), которая зарегистрирована по адресу ▇▇▇▇▇ ▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ Centre, Kingstown, Saint ▇▇▇▇▇▇▇ and the Grenadines, с регистрационным номером 20389 IBC 2012, предоставляет сервис Личный кабинет (далее по тексту — «Личный кабинет») на условиях настоящей публичной оферты (далее по тексту — «Соглашение») любому физическому или юридическому лицу (кроме лиц без гражданства; физических лиц, не достигших 18 лет; а также граждан и юридических лиц стран, в которых Компания не предоставляет указанный сервис) (далее по тексту — «Клиент»). 1.2. The following documents are an integral part of this Agreement: 1. Risk Disclosure 2. Terms of Business for STANDARD and NANO Accounts 3. Terms of Business for ECN and PRO.ECN Accounts 4. Regulations for Non-Trading Operations 5. Any other applicable documents located in the subsection “Regulatory Documents and Agreements” in the section of «About Us» on the Company’s Website and in myAlpari. 1.2. Неотъемлемой частью настоящего Соглашения являются следующие регламентирующие документы: 1. Уведомление о рисках. 2. Регламент торговых операций для счетов STANDARD и NANO. 3. Регламент торговых операций для счетов ECN и PRO.ECN.
ВВЕДЕНИЕ. 1.1. ACRUX LTD (далее по тексту «Компания»), которая зарегистрирована по адресу Tenancy 10, Marina House, Eden Islands, Mahe, Seychelles, предоставляет сервис «Личный кабинет» (далее по тексту «ЛК») на условиях настоящей публичной оферты (далее по тексту «Соглашение») любому юридическому и физическому лицу (кроме лиц без гражданства; физических лиц, не достигших 18 лет; а также граждан и юридических лиц стран, в которых Компания не предоставляет указанный сервис) (далее по тексту «Клиент»). 1.2. Неотъемлемой частью настоящего Соглашения являются следующие регламентирующие документы: 1. Уведомление о рисках 2. Регламент торговых операций 3. Регламент неторговых операций 4. Соглашение о конфиденциальности информации 5. Политика по борьбе с отмыванием денег 6. Политика возврата денежных средств 7. Политика «Знай своего клиента» 8. Условия бонусной программы 1.3. Безусловным принятием (акцептом) условий настоящего Соглашения считается внесение авансового платежа Клиентом по настоящему Соглашению и получение его Компанией. ▇.▇. ▇▇ soon as the Company receives the Client's advance payment, every operation made by the Client in myFxfinance-pro or on the trading platform shall be subject to the terms of the Regulations. 1.5. The Client and the Company enter into every operation in myFxfinance-pro or on the trading platform as principals, and the Company does not act as an agent on the Client’s behalf unless otherwise agreed. The Client shall be directly and fully responsible for fulfilling all of his/her obligations regarding his/her operations in myFxfinance-pro or on the trading platform. If the Client acts on behalf of someone else, regardless of whether that individual is identified, the Company shall not view that individual as a client and shall not bear any responsibility to him/her unless otherwise specifically agreed. 1.6. The terms used in this Agreement are defined in Clause 17 (“Terms and Interpretation”).
ВВЕДЕНИЕ. В начале 1970-х годов ▇▇▇▇▇▇ и ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ (см. [1]) был определен инвари- ант компактных римановых многообразий M размерности 3 (mod 4), ставший известным под названием инварианта Черна–▇▇▇▇▇▇▇▇ cs(M ). В 1980-х Май- ерхофф (см. [2]) расширил определение инварианта cs(M ) на многообразия с особенностями типа касп. Инвариант cs(M ) является интегралом некоторой 3-формы и представляет собой инвариант римановой связности на главном ка- сательном расслоении многообразия M . Различные методы нахождения инварианта Черна–▇▇▇▇▇▇▇▇ на основе иде- альных триангуляций были предложены в работах [3]–[8] и затем применены в [9], [10]. Но для орбиобразий, насколько нам известно, не существует универ- сального удобного метода, вычисляющего инвариант Черна–▇▇▇▇▇▇▇▇. ▇▇▇▇- ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇–▇▇▇▇▇▇▇▇ также можно получить с помощью ⌘-инварианта ⌘(M ). А именно, имеет место формула cs(M )= 3 ⌘(M ) mod 1 (см. [11], [12]). Однако инварианты Черна–▇▇▇▇▇▇▇▇ вычислять проще, чем ⌘-инварианты. При вычислении инварианта Черна–Саймонса орбиобразий скрученных уз- лов вместо того, чтобы работать со сложной комбинаторикой трехмерных иде- альных тетраэдров, мы имеем дело с простыми одномерными особенностями. ◯c ▇▇.-▇. ▇▇▇, ▇▇. ▇▇, 2016 Для упрощения вычислений мы выражаем комплексную длину множества осо- бых точек через комплексное расстояние между осями, неподвижными под дей- ствием двух образующих. Для вычисления комплексной длины множества осо- бых точек мы работаем в группе SL(2,C). Множество особых точек проявля- ется в SL(2,C) в виде последовательного умножения матриц. Если мы вначале вычислим комплексное расстояние, а затем восстановим комплексную длину множества особых точек при помощи леммы 3.3, то необходимое количество умножений матриц в SL(2,C) снижается примерно наполовину. Аналогичный метод для вычислений объемов применялся в [13]. Мы используем формулу Шляфли для обобщенной функции Черна–Саймонса на семействе структур ко- нических многообразий скрученных узлов (см. [14]). В работе [15] был предло- жен метод вычисления инвариантов Черна–Саймонса орбиобразий двумостных узлов, однако явные формулы не были получены. Аналогичные подходы при- менялись в [16] в случае SU(2)-связностей и в [17] в случае SL(2,C)-связностей. Явные интегральные формулы для инвариантов Черна–Саймонса орбиобразий зацеплений Уайтхеда (двухкомпонентных скрученных зацеплений) и их цикли- ческих накрытий приведены в [18], [19]. Краткое изложение подхода в случае конических многообразий скрученных узлов дано в [13]...
ВВЕДЕНИЕ. Mоверхность Ферми, Линия Дирака, точка ВейЛя (95).
ВВЕДЕНИЕ. 1.1 Настоящее Соглашение заключается между NYMSTAR LIMITED (далее — «Компания») с одной стороны и Клиентом (юридическим или физическим лицом), заполнившим Форму заявления на открытие счета (далее — «Клиент») с другой стороны. 1.2 Компания зарегистрирована в Республике Сейшельские Острова в качестве дилера по операциям с ценными бумагами и уполномочена Управлением по финансовым услугам Сейшельских островов (FSA), номер лицензии SD025. 1.3 Настоящее Клиентское соглашение, наряду с размещенными на сайте Компании документами (а именно: «Регламент операций», «Партнерское соглашение», «Раскрытие рисков», «Порядок рассмотрения претензий клиентов» и «Условия предоставления бонусов») в их действующей редакции (совместно — «Соглашение»), а также любые другие документы, которые могут быть представлены как применимые к Клиенту в результате его участия в каких-либо кампаниях Компании и/или ее программах лояльности, устанавливают условия, на которых Компания предлагает Клиенту Услуги, предусмотренные настоящим Соглашением, и регулирует все совершаемые Клиентом торговые операции с инструментами CFD в течение срока действия настоящего Соглашения. 1.4 Соглашение заменяет любые другие соглашения, договоренности, а также явно выраженные или подразумеваемые заявления со стороны Компании или любых Представителей.
ВВЕДЕНИЕ. 1.1. Настоящее Соглашение должно быть внимательно прочитано Клиентом. Безусловным принятием (акцептом) условий настоящего Соглашения считается внесение авансового платежа Клиентом по настоящему Соглашению и получение его Компанией. 1.2. С момента получения Компанией авансового платежа Клиента каждая операция, совершенная Клиентом в ОТ или в торговой платформе, становится предметом соответствующего Соглашения. 1.3. В отношении любой операции в ОТ или в торговой платформе Клиент и Компания выступают как принципалы, и Компания не выступает как агент от имени Клиента. Это означает, что пока Компания не придет с Клиентом к другому соглашению, Клиент несет полную и прямую ответственность за выполнение любых своих обязательств по совершенным операциям в ОТ или в торговой платформе. Если Клиент действует от чьего-либо имени, то, независимо от того, идентифицировано ли это лицо или нет, Компания не принимает его как клиента и не несет перед ним никакой ответственности, за исключением тех случаев, когда это отдельно согласовано 1.4. The terms used in this Agreement are defined in Clause 2 (“Terms and Interpretation”).
ВВЕДЕНИЕ. 1.1. This Customer Agreement (hereinafter called the “Agreement") is entered by and between ALPARI NZ LIMITED (hereinafter called the “Company"), whose registered office is in the ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇, and the registration number is 2193139, and each of those who provided the "Confidential Customer Information to open Personal/Corporate Account" form (hereinafter called the “Customer") as of the date this Agreement is accepted by the Company. 1.1. Данное Клиентское Соглашение (далее по тексту “Соглашение") заключается между ALPARI NZ LIMITED. (далее по тексту “Компания"), которая зарегистрирована по адресу ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇, с регистрационным номером 2193139, и заполнившим форму "Confidential Customer Information to open Personal/Corporate Account" (далее по тексту “Клиент"). Данное соглашение вступает в силу со дня, когда Соглашение принято Компанией. 1.2. This Agreement sets out the terms upon which the Company will render the services to the Customer in respect of foreign exchange transactions and contracts for difference (CFDs). 1.
ВВЕДЕНИЕ. 1.1. Данное Клиентское Соглашение (далее "Соглашение") заключается между Solver Trade ltd. ("Компания"), которая зарегистрирована по адресу Suite 305, ▇▇▇▇▇▇▇▇ Corporate Centre, Beachmont, P.O. Box 1510, Kingstown, Saint ▇▇▇▇▇▇▇ and the Grenadines и заполнившим форму "Customer account application" ("Клиент"). Данное соглашение вступает в силу со дня, когда Соглашение принято Компанией. 1.2. Регламент обработки и исполнения клиентских распоряжений ("Регламент") и Уведомление о рисках должны быть внимательно прочитаны Клиентом, так как они определяют все условия, на которых Клиент совершает торговые и неторговые операции. 1.3. Как только Клиент заполнил форму регистрации счета на сайте ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇, и открыл торговый счет на Solver Trade каждая торговая операция, совершенная Клиентом, становится предметом данного Соглашения, соответствующего Регламента и Уведомления о рисках. 1.4. Solver Trade ltd. и его сотрудники, работники и директора, Представители и их сотрудники не будут нести ответственности в отношении сделок по счету Клиента или в отношении инвестиционных решений Клиента.
ВВЕДЕНИЕ. 1.1. Настоящее Соглашение должно быть внимательно прочитано Клиентом. Настоящее Соглашение составлено в виде электронного документа и не требует подписания. Безусловным принятием (акцептом) условий настоящего Соглашения считается внесение авансового платежа Клиентом по настоящему Соглашению и получение его Компанией. 1.2. Соглашение может быть переведено на все языки, на которые переведён официальный сайт Компании. Данный перевод будет носить только информативный характер. В случае каких-либо разночтений между англоязычной версией настоящего Соглашения и его переводом, приоритетной будет считаться англоязычная версия.