Language and Communications Sample Clauses
POPULAR SAMPLE Copied 1 times
Language and Communications a. The official language of the CRA shall be English. The English language versions of this Treaty and of any documentation under it shall be the official versions. All written and oral communication between the Parties shall be in English, unless the Parties otherwise agree in writing.
b. Any notice, request, document or other communication submitted under this Treaty shall be in writing, shall refer to this Treaty, and shall be deemed fully given or sent when delivered in accordance with the contact details that shall be provided separately by each Party.
Language and Communications. 28.1 All documentation and communications required under this Agreement shall be in the English language.
28.2 All communications pertinent to the Authorisation shall be made or confirmed in writing.
Language and Communications. 5.1. The language to be used for all official communications between the Parties is English.
5.2. The Implementing Partner will submit all communications (including the reports and any other deliverables) to the ILO official(s) mentioned below: [ILO OFFICIAL(S) NAME(S) AND CONTACT DETAILS].
5.3. The ILO will submit all communications to the Implementing Partner’s representative(s) mentioned below: [IMPLEMENTING PARTNER REPRESENTATIVE(S) NAME(S) AND CONTACT DETAILS].
5.4. The original of this Agreement has been written and signed in English. If this Agreement is translated into another language, the English version will govern and prevail.
Language and Communications. The service of the Program will be provided in both English and French.
Language and Communications. All documentation and communications required under this Agreement shall be in the English language.
Language and Communications. 16.1 All data, documents, descriptions, reports, certificates, studies, technical data provided by FhG shall be written in English.
16.2 This Contract and all documentation and communications required hereunder, shall be in the English language.
Language and Communications. (A) These Special Provisions and all documentation and communications required there under shall be in the English language.
(B) All communications pertinent to the AES authorization or to these Special Provisions shall be made or confirmed by telex, facsimile, electronic or other data transmission or other written form. Communications by the Company to the AES Operator and Satcom Direct shall be sent to their respective addresses provided to the Company in writing.
Language and Communications. The Bank enters into agreements and communicates in Danish. You will generally receive all information relating to the customer relationship electronically via Netbank or other electronic media such as e-Boks. Such informa- tion includes bank statements, contractual documents, announcements of interest or fee changes, notifications of overdrafts, etc. The Bank may also send its terms and conditions and give notice of changes herein electroni- cally. It is a prerequisite for the customer relationship that you can receive digitally signed documents in your e-Boks. If you have not signed up for e-Boks, the Bank is entitled to sign you up for e-Boks to receive these documents from the Bank and to provide any necessary information in order to be signed up. The above applies even if contractual documents or terms of agreement contain wording referring to infor- mation by letter or other means of written communi- cation. Receipt of information and documents in your Netbank or other electronic media has the same legal effect as had such information and documents been sent by ordinary post. If you wish to receive information in hard copy, you can make an agreement with the Bank. The Bank may charge a fee for sending the information by ordinary mail. The Bank may always decide to send letters, agree- ments, terms and conditions, etc. by ordinary mail.
Language and Communications. The Bank enters into agreements and communicates in Danish. You will generally receive all information relating to the customer relationship electronically via Netbank, Konto Kik or in their e-Boks. Such information includes bank statements, contractual documents, announcements of interest or fee changes, notifications of overdrafts, etc. The Bank may also send its terms and conditions and give notice of changes herein electronically. The above applies even if contractual documents or terms of agreement contain wording referring to infor- mation by letter or other means of written communica- tion. Receipt of information and documents in your Netbank, Konto Kik or e-Boks has the same legal effect as had such information and documents been sent by ordinary post. If you wish to receive information in hard copy, you can make an agreement with the Bank. The Bank may charge a fee for sending the information by ordinary mail. The Bank may always decide to send letters, agree- ments, terms and conditions, etc. by ordinary mail. In these cases, no fee will be charged.
Language and Communications. This Consortium Agreement is drawn up in English, which shall govern all documents, notices and meetings for its application or extension, or in any other way relative thereto. Any notice to be given under this Consortium Agreement shall be in writing by certified mail or by e-mail to the addresses and recipients as listed in the most current address list kept by the Coordinator based on the initial list of Beneficiaries.
