Interpretation References Sample Clauses

Interpretation References. Any use of masculine, feminine or neuter pronouns herein shall not be limiting, but shall be construed as referring to persons of any gender, as the context may require. Any use of the singular or plural form herein shall not be limiting, but shall be construed as referring to either the plural or singular, as the context may require. References to a "Section" are, unless otherwise specified, to a Section of this Agreement. The Section headings of this Agreement are for convenience of reference only and shall not be deemed to modify, explain, restrict, alter or affect the meaning or interpretation of any provision hereof.
AutoNDA by SimpleDocs
Interpretation References. Wherever in the specifications or upon the drawings the words directed,” “required,” “ordered,” “designated,” “prescribed,” or words of like import are used, it shall be understood that the “direction,” “requirement,” “order,” “designation,” or “prescription,” of the City or the City’s Representative is intended and similarly the words “approved,” “acceptable,” “satisfactory,” or words of like import shall mean “approved by,” or “acceptable to,” or “satisfactory to” the City or the City Representative, unless otherwise expressly stated.
Interpretation References. Any use of masculine, feminine or neuter pronouns herein shall not be limiting, but shall be construed as referring to persons of any gender, as the context may require. Any use of the singular or plural form herein shall not be limiting, but shall be construed as referring to either the plural or singular, as the context may require. References to an "Article" or a "Section" are, unless otherwise specified, to an Article or a Section of this Guaranty. The Article and Section headings of this Guaranty are for convenience of reference only and shall not be deemed to modify, explain, restrict, alter or affect the meaning or interpretation of any provision hereof.
Interpretation References. In each relevant Contract: (i) references to a Clause or Schedule, or any other agreement or document in such relevant Contract shall be deemed to refer to the clause or schedule of such relevant Contract, or such other agreement or document, as may be amended, modified or supplemented from time to time, and will include a reference to any document which amends, modifies or supplements it, or is entered into, made or given pursuant to or in accordance with its terms, unless otherwise expressly provided; (ii) references to Parts and Sections shall be deemed to refer to the parts and sections of the relevant Schedule; (iii) clause headings are inserted for convenience of reference only and shall not be deemed to be part of such relevant Contract or be taken in consideration in the interpretation or construction of such relevant Contract;
Interpretation References in the LTA to “this Agreement” shall, with effect on and from the Effective Date and unless the context otherwise requires, be references to the LTA as amended and/or supplemented by this Amendment Agreement and words such as “herein”, “hereof”, “hereunder”, “hereafter”, “hereby” and “hereto”, where they appear in the LTA, shall be construed accordingly. 1.3 Incorporation of certain references Clauses 1.2, 1.3, 31.4 and 31.5 of the LTA shall be deemed to be incorporated in this Amendment Agreement in full, mutatis mutandis. 2
Interpretation References. In each relevant Contract: (i) references to a Clause or Schedule, or any other agreement or document in such relevant Contract shall be deemed to refer to the clause or schedule of such relevant Contract, or such other agreement or document, as may be amended, modified or supplemented from time to time, and will include a reference to any document which amends, modifies or supplements it, or is entered into, made or given pursuant to or in accordance with its terms, unless otherwise expressly provided; (ii) references to Parts and Sections shall be deemed to refer to the parts and sections of the relevant Schedule; (iii) clause headings are inserted for convenience of reference only and shall not be deemed to be part of such relevant Contract or be taken in consideration in the interpretation or construction of such relevant Contract; (iv) words importing the singular only shall also include the plural and vice versa where the context requires; (v) whenever the words “include”, “includes” or “including” are used in such relevant Contract, they will be deemed to be followed by the words “without limitation”; (vi) unless expressly indicated otherwise, all references to a number of days mean calendar days, and the words “month” or “monthly” as well as all references to a number of months means calendar months; (vii) an expression importing a natural person shall include an individual, corporation, company, partnership, firm, trustee, trust, executor, administrator or other legal personal representative, unincorporated association, joint venture, syndicate or other business enterprise, any governmental body (notwithstanding that “person” may be
Interpretation References. Capitalized terms used in this Agreement but not otherwise defined shall have the meanings set forth in Annex A to this Agreement. The descriptive headings herein are inserted for convenience of reference only and are not intended to be part of or to affect the meaning or interpretation of this Agreement. All references in this Agreement to Sections, Annexes, Exhibits and Schedules are references to Sections, Annexes, Exhibits and Schedules, respectively, in and to this Agreement, unless otherwise specified. All words used in this Agreement will be construed to be of such gender or number as the circumstances require. The words “hereby”, “hereunder”, “hereto”, “hereof” and “herein” and other words commencing with “here” will, unless the context clearly indicates to the contrary, refer to the whole of this Agreement and not to any particular section, clause or paragraph hereof. Reference to writing or similar expressions includes transmission by facsimile or electronic means. Unless otherwise expressly stated, all amounts and payments under this Agreement will mean and be made in Euro (€). The words “include” or “including” mean “include, without limitation” or “including, without limitation,” as the case may be, and the language following “include” or “including” will not be deemed to set forth an exhaustive list. Any capitalized terms used in any Annex, Exhibit or Schedule but not otherwise defined therein will have the meaning as defined in this Agreement. All Annexes, Exhibits and Schedules annexed hereto or referred to herein are hereby incorporated in and made a part of this Agreement as if set forth herein.
AutoNDA by SimpleDocs
Interpretation References. 60 Section 9.12 Dispute Resolution and Jurisdiction....................................................60 Section 9.13 Exhibits, Schedules and Disclosure Letter..............................................60 Section 9.14
Interpretation References. Any use of masculine, feminine or neuter pronouns herein shall not be limiting, but shall be construed as referring to persons of any gender, as the context may require. Any use of the singular or plural form herein shall not be limiting, but shall be construed as referring to either the plural or singular, as the context may require. References to a "Schedule" or an "Exhibit" are, unless otherwise specified, to a Schedule attached to the Company Disclosure Schedule or an Exhibit attached to this Agreement, and references to an "Article" or a "Section" are, unless otherwise specified, to an Article or a Section of this Agreement. The Article and Section headings of this Agreement are for convenience of reference only and shall not be deemed to modify, explain, restrict, alter or affect the meaning or interpretation of any provision hereof.
Interpretation References in the LTA to “this Agreement” shall, with effect on and from the Effective Date and unless the context otherwise requires, be references to the LTA as amended and/or supplemented by this Amendment Agreement and words such as “herein”, “hereof”, “hereunder”, “hereafter”, “hereby” and “hereto”, where they appear in the LTA, shall be construed accordingly. 1.3 Incorporation of certain references Clauses 1.2 (as amended by this Amendment Agreement), 1.3, 31.4 and 31.5 of the LTA shall be deemed to be incorporated in this Amendment Agreement in full, mutatis mutandis. 2
Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.