Article Примерни клаузи

Article. 4 ▇▇▇▇▇ за Управляващото дружество Data for the Management Company (1) (изм.-реш. от 24.02.2014 г., изм. – реш. от 14.12.2017 г.) Договорният фонд е организиран и управляван от управляващо дружествоДСК Управление на активи” АД, със седалище и адрес на управление: гр. София, район „Оборище”, ул. „Московска” № 19, адрес за кореспонденция: гр. София, ул. „Алабин” № 36, ет. 3, телефон: +▇▇▇ (▇) ▇▇▇ ▇▇ ▇▇, факс +▇▇▇ (▇) ▇▇▇ ▇▇ ▇▇, e-mail: ▇▇▇▇▇▇@▇▇▇▇▇.▇▇; Интернет страница: ▇▇▇.▇▇▇▇▇.▇▇. Управляващото дружество има предмет на дейност: управление на дейността на колективни инвестиционни схеми по смисъла на §1, т. 10 от ДР на ЗДКИСДПКИ, включително управление на инвестициите; администриране на дяловете, включително правни услуги и счетоводни услуги във връзка с управление на активите, искания за информация на инвеститорите, оценка на активите и изчисляване цената на дяловете, контрол за спазване на законовите изисквания, управление на риска, водене на книгата на притежателите на дялове, в случаите на извършване на дейност по управление на колективна инвестиционна схема с произход от друга държава членка, разпределение на дивиденти и други плащания, издаване, продажба и обратно изкупуване на дялове, изпълнение на договори, водене на отчетност; маркетингови услуги; управление на дейността на национални инвестиционни фондове; управление, в съответствие със сключен с клиента договор, на портфейл, включително такъв на предприятие за колективно инвестиране, включващ финансови инструменти, по собствена преценка, без специални нареждания на клиента; предоставяне на инвестиционни консултации относно финансови инструменти, съхранение и администриране на дялове на предприятия за колективно инвестиране. Управляващото дружество притежава лиценз за извършване на дейност като управляващо дружество, издаден на основание Решение № 862 – УД от 15.12.2004 г. и Решение № 523 – УД от 17.08.2005 г. на КФН. „ДСК Управление на активи” АД е вписано в търговския регистър при СГС по ф.д. № 13978/2004 г. с партиден № 89471, том 1240, рег. 1, стр. 98, и е пререгистрирано в търговския регистър при Агенцията по вписванията с ЕИК 131349104. (1) (amended – resolution dated 24.02.2014, amended – resolution dated 14.12.2017) The Contractual Fund is organized and managed by the Management Company “DSK Asset Management” AD, having its headquarters and registered office at ▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇, address for correspondence: ▇▇, ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇., ▇▇ ▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇, telephone: +▇▇▇ (▇...
Article. 35 (1) При осъществяване на функциите по чл. 34 Управляващото дружество взема решения по всички въпроси, свързани с организацията, осъществяването на дейност и прекратяването на Фонда, включително: (1) Upon performance the functions under Art. 34 the Management Company shall take resolutions about all issues related to the organization, the performance of activity and the termination of the Fund, including: 1. изменение и допълване на тези Правила, на Правилата за оценка на портфейла, Правилата за управление на риска и други вътрешни актове, както и относно актуализиране на Проспекта на Фонда; 1. amendment and supplementation of these Rules, the Valuation Rules, the Risk Management Rules and other internal acts, as well as update of the Fund’s Prospectus; 2. (изм. – реш. от 24.02.2014 г., доп. – реш. от 07.07.2020 г.) сключва, контролира изпълнението, прекратява и разваля договорите с Депозитаря, дистрибутора на дяловете и инвестиционните посредници, изпълняващи инвестиционните нареждания относно управлението на портфейла на Фонда; 2. (amended – resolution dated 24.02.2014, supplemented – resolution dated 07.07.2020) conclude, control the fulfilment, terminate and dissolve the agreements with the Custodian, the distributor of the units and the investment intermediaries, executing the investment orders with respect to the management of the Fund’s portfolio; 3. избира и освобождава регистрираните одитори на Фонда; 3. appoint and dismiss the registered auditors of the Fund; 4. изготвя и приема годишния финансов отчет на Фонда след заверка от назначените регистрирани одитори; 4. prepare of and adopt the annual financial statement of the Fund after the check-up of the appointed registered auditors; 5. ежедневно определя нетната стойност на активите на Фонда, НСА на един дял, емисионната стойност и цената на обратно изкупуване на неговите дялове; 5. daily determine the net asset value, the NAV per unit, the issue value and the redemption price of the Fund’s units; 6. взема решения за временно спиране/ възобновяване на обратното изкупуване и за удължаване срока на временното спиране на обратното изкупуване, при условията и по реда, предвидени в тези Правила; 6. take resolutions for temporary suspension/ renewal of the redemption and prolongation term of the temporary suspension of the redemption within the terms and conditions, set forth in these Rules; 7. взема решение за сключване на договор за заем; 7. take a resolution for conclusion of a loan agreement; 8. о...
Article. 41 Разходи за сметка на инвеститорите Expenses for the account of the investors (1) (изм. – реш. от 14.12.2017 г., изм. – реш. от 07.03.2022 г., изм. – реш. от 31.10.2022 г.) Управляващото дружество не включва в емисионната стойност на закупуваните дялове надбавка с цел покриване на разходите по продажбата. Независимо от посоченото в предходното изречение и съгласно чл. 23, ал. 2 по- горе, инвеститорите следва да имат предвид, че при възлагане на дистрибуцията на дялове на Фонда на трето лице, е възможно дистрибуторът да начислява за сметка на инвеститора такси при продажба на дялове на Фонда, като размерът на тези такси при продажба на дяловете не може да надхвърля 1.50 (едно цяло и петдесет) на сто от нетната стойност на активите на един дял. (1) (amended – resolution dated 14.12.2017, amended – resolution dated 07.03.2022, amended – resolution dated 31.10.2022) The Management Company does not include in the issuance value of the purchased units increase for the purpose of covering the expenses for the sale. Notwithstanding the preceding sentence and in accordance with Art. 23, para. 2 hereinabove, the investors should bear in mind that upon assigning the distribution of the Fund’s units to a third party, the distributor may charge the investor fees for the sale of the Fund units whereas the amount of these fees shall not exceed 1.50 (one point fifty) per cent of the net asset value per unit. (2) (изм. – реш. от 14.12.2017 г., изм. – реш. от 07.03.2022 г.) Управляващото дружество не включва в цената на обратно изкупуване на дяловете отбив с цел покриване на разходите по обратното изкупуване. При възлагане на дистрибуцията на дялове на Фонда на трето лице, дистрибуторът няма право да начислява за сметка на инвеститора такси при обратно изкупуване на дялове на Фонда.
Article. 3.4 Bank account indicated by the Contractor Bank: [●] IBAN: [●] BIC: [●] Article 4 Term of the Contract The Contract shall come into effect on the date of signature and shall be in effect 1 (one) year.
Article. 5 Срок Term
Article. 20.5 Insurance Not applicable
Article. 38 (1) Годишното възнаграждение на Управляващото дружество е в размер до 1.00 (едно) на сто от средната годишна нетна стойност на активите на Договорния фонд. Управляващото дружество може да се откаже от част от това възнаграждение. (1) The annual fee of the Management Company may not exceed 1.00 (one) per cent of the average annual net asset value of the Contractual Fund. The Management Company may waive of a part of that fee. (2) Възнаграждението по ал. 1 се начислява всеки работен ден. По своя преценка в определени дни Управляващото дружество може да не начисли никакво или да начисли по-малко от допустимото възнаграждение. (2) The fee under para. 1 above shall accrue each business day. On certain days at its own discretion, the Management Company may not accrue or accrue smaller than the admissible fee. (3) Начислените през месеца дневни възнаграждения се заплащат на Управляващото дружество сумарно за целия месец, до 5-то число на следващия месец. (3) The daily fees accrued during a month shall be paid of the Management Company in total for the whole month till the fifth day of the next month. (4) В срок до 30 дни от края на календарната година, надплатените суми, съответно дължимите суми, се възстановяват на Договорния фонд, съответно се заплащат на Управляващото дружество, така че общият размер на годишното възнаграждение да не надвишава предвиденото в ал. 1. (4) Within 30 days as of the end of the calendar year, the sums paid in excess, respectively the sums owed, shall be repaid to the Contractual Fund, respectively paid to the Management Company, so that the total amount of the annual fee not to exceed the amount, provided for in para. 1.
Article. 28 (1) (изм. – реш. от 14.12.2017 г., изм. – реш. от 07.03.2022 г., доп. – реш. от 31.10.2022 г.) Всеки инвеститор във Фонда има право по всяко време в рамките на работните дни и време, но не по-късно от 17:00 часа, да иска притежаваните от него дялове да бъдат изкупени обратно от Фонда при условията, предвидени в тези Правила и Проспекта, освен когато обратното изкупуване е спряно в предвидените в закона или в тези Правила случаи. (1) (amended – resolution dated 14.12.2017, amended – resolution dated 07.03.2022, supplemented – resolution dated 31.10.2022) Each investor of the Fund has right, at any time within the working days and time but not later than 17:00 o’clock to want from the Fund to redeem its units under the conditions laid down in these Rules and the Prospectus, except for in the cases specified in the law or these Rules when the redemption is suspended. (2) Искането за обратно изкупуване може да се отнася за част или за всички притежавани от инвеститора дялове. (2) All or part of the units owned by a unitholder may be subject to the redemption request. (3) (изм. – реш. от 14.12.2017 г., изм. – реш. от 07.03.2022 г.) Обратното изкупуване на дяловете се извършва по цена, равна на нетната стойност на активите на един дял. При издаден частичен дял обратното изкупуване се извършва по цена, равна на нетната стойност на активите на един дял, умножена по частта от един цял дял, притежавана от инвеститора. (3) (amended – resolution dated 14.12.2017, amended – resolution dated 07.03.2022) The redemption of the units shall be performed against price, equal to the net asset value of one unit. In respect of an issued fractional unit the redemption shall be made against a price, equal to the net asset value of one unit multiplied by the fraction of one whole unit held by the investor. (4) (изм. – реш. от 07.03.2022 г.) Поръчките за обратно изкупуване на дялове се изпълняват обичайно до края на работния ден, следващ датата на подаване на поръчката, но не по-късно от десет дни от подаването на поръчката, по първата цена на обратно изкупуване, обявена след деня на подаване на поръчката. (4) (amended – resolution dated 07.03.2022) The orders for redemption of units are usually executed until the end of the business day following the date of placed the order but not later than ten days from placing the order at the first redemption price, announced after the day on which the order was placed.
Article. 12a (1) Фондът може да използва техники и инструменти, свързани с прехвърляеми ценни книжа и инструменти на паричния пазар за ефективно управление на портфейл, представляващи договори за покупка или продажба на финансови инструменти с уговорка за обратно изкупуване („репо” сделки), при условие че сделките са икономически подходящи, рисковете, произтичащи от тях, са адекватно идентифицирани в процеса на управление на риска и при условие, че служат за изпълнение на поне една от следните цели: (1) The Fund may use techniques and instruments related to transferable securities and money market instruments for the purpose of efficient portfolio management, representing contracts for sale or purchase of financial instruments with a redemption clause (“repo” transactions), provided that the transactions are economically appropriate, the risks arising from them are adequately identified in the process of risk management and in case that they serve for fulfilment of at least one of the following purposes: 1. намаляване на риска; 1. reduction of risk; 2. намаляване на разходите; 2. reduction of cost; 3. генериране на допълнителни приходи за Фонда с ниво на риска, което съответства на рисковия му профил и на правилата за диверсификация на риска. 3. generation of additional income of the Fund with a risk level which is consistent with its risk profile and with the risk diversification rules. (2) Използването на техниките по ал. 1 не може да води до промяна в инвестиционните цели и ограничения или до завишаване на рисковия профил на Фонда, както са формулирани в настоящите Правила. (2) Using the techniques under para. 1 may not lead to change in the investment purposes and restrictions or to increase of the Fund’s risk profile as laid down in these Rules. (3) Фондът може да сключва репо сделки по ал. 1 само с финансови инструменти, в които може да инвестира съгласно чл. 38 ЗДКИСДПКИ и чл. 10, ал. 2 от настоящите Правила, и само ако насрещните страни по тях са кредитни или финансови институции, които подлежат на пруденциален надзор от страна на компетентен орган от държава членка или друга държава, страна по Споразумението за Организацията за икономическо сътрудничество и развитие. Рисковата експозиция на Фонда към всяка отделна насрещна страна не може да надхвърля 10 на сто от активите му, когато насрещната страна е банка (3) The Fund shall be entitled to enter into repo transactions under para. 1 only with financial instruments in which it may invest pursuant to Art. 3...
Article. 43 (1) (изм. – реш. от 29.03.2022 г.) За всички маркетингови съобщения до инвеститорите Управляващото дружество спазва изискванията на чл. 4, пар. 1 – 3 от Регламент (ЕС) 2019/1156 на Европейския парламент и на Съвета от 20 юни 2019 г. за улесняване на трансграничната дистрибуция на предприятия за колективно инвестиране и за изменение на регламенти (ЕС) № 345/2013, (ЕС) № 346/2013 и (ЕС) № 1286/2014 (ОВ, L 188/55 от 12 юли 2019 г.) и насоките на ЕОЦКП по прилагането на чл. 4, пар. 1 от този регламент, за които Комисията е взела решение за прилагането им съгласно чл. 13, ал. 1, т. 26 от Закона за Комисията за финансов надзор. (1) (amended – resolution dated 29.03.2022) Regarding all marketing communications to investors, the Management Company shall comply with the requirements of Art. 4, para. 1 - 3 of Regulation (EU) 2019/1156 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2019 on facilitating cross-border distribution of collective investment undertakings and amending Regulations (EU) No. 345/2013, (EU) No. 346/2013 and (EU) No. 1286/2014 (OJ, L 188/55 of 12 July 2019) and the ESMA guidelines on the application of Art. 4, para. 1 of that Regulation, in respect whereof the Commission has decided for their application under Art. 13, para. 1, item 26 of the Financial Supervision Commission Act. (2) (отм. – реш. от 29.03.2022 г.)