Common use of Supplier shall Clause in Contracts

Supplier shall. (i) use the Confidential Information only for the purposes of fulfilling Supplier’s obligations under this Order; and (ii) without limiting the requirements under Section 16.2, use the same degree of care with the Confidential Information as with its own confidential information , which shall be at least a reasonable standard of care, to prevent disclosure of the Confidential Information, except to its officers, directors, managers, and employees (collectively, “Authorized Parties”), solely to the extent necessary to permit them to assist the Supplier in performing its obligations under this Order. Supplier agrees that prior to disclosing the Confidential Information to any Authorized Party, Supplier shall advise the Authorized Party of the confidential nature of the Confidential Information and ensure that such party has signed a confidentiality agreement no less restrictive than the terms of this Section. Supplier acknowledges the irreparable harm that shall result to the Buyer if the Confidential Information is used or disclosed contrary to the provisions of this Section. (b) Der Lieferant wird: (i) die Vertraulichen Informationen ausschliesslich zum Xxxxx der Erfüllung der aus dieser Bestellung erwachsenden Verpflichtungen des Lieferanten nutzen; und (ii) ohne Einschränkung der in Abschnitt 16.2 enthaltenen Anforderungen die Vertraulichen Informationen mit demselben Grad an Sorgfalt schützen xxx xx seine eigenen vertraulichen Informationen schützt, jedoch mindestens mit angemessener Sorgfalt, um eine Offenlegung der Vertraulichen Informationen zu vermeiden, ausser gegenüber seinen Führungskräften, Direktoren, Managern und Mitarbeitern (zusammenfassend die „Befugten Parteien“ genannt), jedoch nur soweit dies notwendig ist, damit diese den Lieferanten bei der Erfüllung seiner aus dieser Bestellung erwachsenden Verpflichtungen unterstützen können. Der Lieferant verpflichtet sich, vor der Offenlegung von Vertraulichen Informationen gegenüber den Befugten Parteien, diese auf den vertraulichen Charakter derselben hinzuweisen und sicherzustellen, dass diese Partei eine Vertraulichkeitsvereinbarung unterzeichnet hat, die mindestens ebenso restriktiv ist wie die Bestimmungen dieses Abschnitts. Der Lieferant anerkennt, dass dem Xxxxxx ein nicht wieder gutzumachender Schaden entstünde, falls die Vertraulichen Informationen in Verletzung der Bestimmungen dieses Abschnitts genutzt oder offengelegt würden.

Appears in 3 contracts

Samples: www.gesupplier.com, www.gevernova.com, www.ge.com

AutoNDA by SimpleDocs

Supplier shall. (i) use the Confidential Information only for the purposes of fulfilling Supplier’s obligations under this Order; and (ii) without limiting the requirements under Section 16.2, use the same degree of care with the Confidential Information as with its own confidential information , which shall be at least a reasonable standard of care, to prevent disclosure of the Confidential Information, except to its officers, directors, managers, and employees (collectively, “Authorized Parties”), solely to the extent necessary to permit them to assist the Supplier in performing its obligations under this Order. Supplier agrees that prior to disclosing the Confidential Information to any Authorized Party, Supplier shall advise the Authorized Party of the confidential nature of the Confidential Information and ensure that such party has signed a confidentiality agreement no less restrictive than the terms of this Section. Supplier acknowledges the irreparable harm that shall result to the Buyer if the Confidential Information is used or disclosed contrary to the provisions of this Section. (b) Der Lieferant wird: (i) die Vertraulichen Informationen ausschliesslich zum Xxxxx der Erfüllung der aus dieser Bestellung erwachsenden Verpflichtungen des Lieferanten nutzen; und (ii) ohne Einschränkung der in Abschnitt 16.2 enthaltenen Anforderungen die Vertraulichen Informationen mit demselben Grad an Sorgfalt schützen xxx xx seine eigenen vertraulichen Informationen schützt, jedoch mindestens mit angemessener Sorgfalt, um eine Offenlegung der Vertraulichen Informationen zu vermeiden, ausser gegenüber seinen Führungskräften, Direktoren, Managern und Mitarbeitern (zusammenfassend die „Befugten Parteien“ genannt), jedoch nur soweit dies notwendig ist, damit diese den any Authorized Party, Supplier shall advise the Authorized Party of the confidential nature of the Confidential Information and ensure that such party has signed a confidentiality agreement no less restrictive than the terms of this Section. Supplier acknowledges the irreparable harm that shall result to the Buyer if the Confidential Information is used or disclosed contrary to the provisions of this Section. Lieferanten bei der Erfüllung seiner aus dieser Bestellung erwachsenden Verpflichtungen unterstützen können. Der Lieferant verpflichtet sich, vor der Offenlegung von Vertraulichen Informationen gegenüber den Befugten Parteien, diese auf den vertraulichen Charakter derselben hinzuweisen und sicherzustellen, dass diese Partei eine Vertraulichkeitsvereinbarung unterzeichnet hat, die mindestens ebenso restriktiv ist wie die Bestimmungen dieses Abschnitts. Der Lieferant anerkennt, dass dem Xxxxxx ein nicht wieder gutzumachender Schaden entstünde, falls die Vertraulichen Informationen in Verletzung der Bestimmungen dieses Abschnitts genutzt oder offengelegt würden.

Appears in 1 contract

Samples: www.ge.com

AutoNDA by SimpleDocs
Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.