Transliteration Sample Clauses

Transliteration. Any information the Norwegian Competent Authority exchanges that is reported in a non-Latin domestic alphabet or literation is expected be transliterated pursuant to Norwegian domestic procedures or rules aligned with international standards for transliteration (for example as specified in ISO 8859) into the Latin alphabet. The Norwegian Competent Authority may send designatory data (e.g., name or address) both in its domestic alphabet or literation and separately in the Latin alphabet within each account record if it so chooses. The Norwegian Competent Authority should also be prepared to transliterate the information it receives from the U.S. Competent Authority from the Latin alphabet to any non-Latin domestic alphabet or literation it uses or accepts.
AutoNDA by SimpleDocs
Transliteration. Any information the United Kingdom Competent Authority exchanges that is reported in a non-Latin domestic alphabet or literation is expected be transliterated pursuant to United Kingdom domestic procedures or rules aligned with international standards for transliteration (for example as specified in ISO 8859) into the Latin alphabet. The United Kingdom Competent Authority may send designatory data (e.g., name or address) both in its domestic alphabet or literation and separately in the Latin alphabet within each account record if it so chooses. The United Kingdom Competent Authority should also be prepared to transliterate the information it receives from the U.S. Competent Authority from the Latin alphabet to any non-Latin domestic alphabet or literation it uses or accepts.
Transliteration. Any information the Portuguese Competent Authority exchanges that is reported in a non-Latin domestic alphabet or literation is expected be transliterated pursuant to Portuguese domestic procedures or rules aligned with international standards for transliteration (for example as specified in ISO 8859) into the Latin alphabet. The Portuguese Competent Authority may send designatory data (e.g., name or address) both in its domestic alphabet or literation and separately in the Latin alphabet within each account record if it so chooses. The Portuguese Competent Authority should also be prepared to transliterate the information it receives from the U.S. Competent Authority from the Latin alphabet to any non-Latin domestic alphabet or literation it uses or accepts.
Transliteration. In case you have provided your consent for mutual recognition please provide also the following information: Transliterated name: Transliterated street and number: Transliterated postal code and city: Only Latin characters should be used as codified in: xxxx://xxx.xxxxxxx.xxx/charts/PDF/U0000.pdf To make the exchange of AEO details possible, the EU needs to transliterate, where necessary, the relevant AEO details into the characters of the simple 26 letter alphabet (Latin 1). You would have to advise your business partners in those partner countries to use this transliteration of your company’s name and address in their contacts (e.g. customs declarations) with the relevant customs administrations. Some countries are not able to use the same character set used in the EU. Cyrillic letters, specific characters such as accents above or below letters, or letters beyond the simple 26 letter alphabet (Latin 1) cannot be input in their Information and Communication Technology (ICT) systems (A list of allowed characters can be found at the Unicode Standard website: xxxx://xxx.xxxxxxx.xxx/charts/PDF/U0000.pdf (#x0020-#x007E)). Please input your transliterated name, street, number, postal code and city in this box. If you don’t give your consent to exchange AEO details or only apply for an AEO-C certificate you do not need to fill in this box. Clear the Form
Transliteration. Any information the Honduran Competent Authority exchanges that is reported in a non-Latin domestic alphabet or literation is expected be transliterated pursuant to Honduran domestic procedures or rules aligned with international standards for transliteration (for example as specified in ISO 8859) into the Latin alphabet. The Honduran Competent Authority may send designatory data (e.g., name or address) both in its domestic alphabet or literation and separately in the Latin alphabet within each account record if it so chooses. The Honduran Competent Authority should also be prepared to transliterate the information it receives from the U.S. Competent Authority from the Latin alphabet to any non-Latin domestic alphabet or literation it uses or accepts.
Transliteration. Any information the HS/VCS Competent Authority exchanges that is reported in a non-Latin domestic alphabet or literation is expected be transliterated pursuant to HS/VCS domestic procedures or rules aligned with international standards for transliteration (for example as specified in ISO 8859) into the Latin alphabet. The HS/VCS Competent Authority may send designatory data (e.g., name or address) both in its domestic alphabet or literation and separately in the Latin alphabet within each account record if it so chooses. The HS/VCS Competent Authority should also be prepared to transliterate the information it receives from the U.S. Competent Authority from the Latin alphabet to any non-Latin domestic alphabet or literation it uses or accepts.
Transliteration. Any information the Slovak Competent Authority exchanges that is reported in a non-Latin domestic alphabet or literation is expected be transliterated pursuant to Slovak domestic procedures or rules aligned with international standards for transliteration (for example as specified in ISO 8859) into the Latin alphabet. The Slovak Competent Authority may send designatory data (e.g., name or address) both in its domestic alphabet or literation and separately in the Latin alphabet within each account record if it so chooses. The Slovak Competent Authority should also be prepared to transliterate the information it receives from the U.S. Competent Authority from the Latin alphabet to any non-Latin domestic alphabet or literation it uses or accepts.
AutoNDA by SimpleDocs
Transliteration. Any information the Commonwealth of Dominica Competent Authority exchanges that is reported in a non-Latin domestic alphabet or literation is expected to be transliterated pursuant to Commonwealth of Dominica domestic procedures or rules aligned with international standards for transliteration (for example as specified in ISO 8859) into the Latin alphabet. The Commonwealth of Dominica Competent Authority may send designatory data (e.g., name or address) both in its domestic alphabet or literation and separately in the Latin alphabet within each account record if it so chooses. The Commonwealth of Dominica Competent Authority should also be prepared to transliterate the information it receives from the U.S. Competent Authority from the Latin alphabet to any non-Latin domestic alphabet or literation it uses or accepts.
Transliteration. Any information the Italian Competent Authority exchanges that is reported in a non-Latin domestic alphabet or literation is expected be transliterated pursuant to Italian domestic procedures or rules aligned with international standards for transliteration (for example as specified in ISO 8859) into the Latin alphabet. The Italian Competent Authority may send designatory data (e.g., name or address) both in its domestic alphabet or literation and separately in the Latin alphabet within each account record if it so chooses. The Italian Competent Authority should also be prepared to transliterate the information it receives from the U.S. Competent Authority from the Latin alphabet to any non-Latin domestic alphabet or literation it uses or accepts.
Transliteration. Any information the Slovenian Competent Authority exchanges that is reported in a non-Latin domestic alphabet or literation is expected be transliterated pursuant to Slovenian domestic procedures or rules aligned with international standards for transliteration (for example as specified in ISO 8859) into the Latin alphabet. The Slovenian Competent Authority may send designatory data (e.g., name or address) both in its domestic alphabet or literation and separately in the Latin alphabet within each account record if it so chooses. The Slovenian Competent Authority should also be prepared to transliterate the information it receives from the U.S. Competent Authority from the Latin alphabet to any non-Latin domestic alphabet or literation it uses or accepts.
Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.