November 2017 Sample Clauses

November 2017 as well. The LICENSEE shall have also the right to grant permission for use of said WORK, or any portion thereof, in advertising materials, journals or periodicals, or to grant permission for including the said WORK in any database. (Hereinafter altogether called „LICENCE“). II. Poskytovateľ udeľuje nadobúdateľovi nevýhradnú licenciu na tlač, publikovanie a predaj diela pre územie celého sveta a bez časového obmedzenia. Nadobúdateľ má právo zahrnúť dielo aj do zborníka ,,Financie, účtovníctvo, dane 2017 a ich právne aspekty so zameraním na súčasné problémy II.”, Ekonomická univerzita v BA, PHF so sídlom v Košiciach, 6. – 12.
AutoNDA by SimpleDocs
November 2017. Nadobúdateľ má aj právo udeliť súhlas na použitie diela, alebo akejkoľvek jeho časti, v propagačných materiáloch, časopisoch alebo denníkoch alebo udeliť súhlas na zaradenie diela do akejkoľvek databázy. (ďalej všetko spolu len „licencia“)
November 2017. For the CARIFORUM States For the EU Party
November 2017. You authorise SCM and it shall have full discretion to act or refrain from acting on any corporate action. Except where the Custody Terms and Conditions say otherwise and until Hubwise receives Instructions to the contrary, Hubwise will:
November 2017. No UNTS volume number has yet been determined for this record. The Text(s) reproduced below, if attached, are the authentic texts of the agreement /action attachment as submitted for registration and publication to the Secretariat. For ease of reference they were sequentially paginated. Translations, if attached, are not final and are provided for information only. Mexique et Turquie Accord de coopération entre le Gouvernement des États-Unis du Mexique et le Gouvernement de la République turque dans la lutte contre le crime organisé et le terrorisme. Xxxxxx, 00 xxxxxxxx 0000 Xxxxxx en vigueur : 10 août 2017, conformément à l'article IX Textes authentiques : anglais, espagnol et turc Enregistrement auprès du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies : Mexique, 22 novembre 2017 *Aucun numéro de volume n'a encore été attribué à ce dossier. Les textes disponibles qui sont reproduits ci-dessous sont les textes originaux de l'accord ou de l'action tels que soumis pour enregistrement. Par souci de clarté, leurs pages ont été numérotées. Les traductions qui accompagnent ces textes ne sont pas définitives et sont fournies uniquement à titre d'information. [ English text – Texte anglais ] [ Spanish text – Texte espagnol ] [ Turkish text – Texte turc ] [Translation – Traduction] ACCORD DE COOPÉRATION ENTRE LE GOUVERNEMENT DES ÉTATS-UNIS DU MEXIQUE ET LE GOUVERNEMENT DE LA RÉPUBLIQUE TURQUE DANS LA LUTTE CONTRE LE CRIME ORGANISÉ ET LE TERRORISME Le Gouvernement des États-Unis du Mexique et le Gouvernement de la République turque, ci-après dénommés les « Parties » ; Rappelant les relations amicales qui existent entre les deux pays, ainsi que leur souhait de renforcer la coopération entre leurs autorités chargées de l’application du présent Accord ; Conscients que les phénomènes de la criminalité organisée, du terrorisme et des délits connexes ont de xxxxxxx répercussions sur les deux pays et compromettent le maintien de l’ordre et la sécurité publique ainsi que le bien-être et l’intégrité physique de leurs ressortissants ; Considérant qu’il importe d’œuvrer conjointement sur la base des principes x’xxxxxx et d’avantage mutuel ; Tenant compte des dispositions de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, adoptée à New York le 15 novembre 2000, ainsi que de ses protocoles additionnels ; Rappelant la résolution 1373 du 28 septembre 2001, dans laquelle le Conseil de sécurité de l’ONU a demandé à tous les États de coopérer, notamme...
November 2017. No UNTS volume number has yet been determined for this record. The Text(s) reproduced below, if attached, are the authentic texts of the agreement /action attachment as submitted for registration and publication to the Secretariat. For ease of reference they were sequentially paginated. Translations, if attached, are not final and are provided for information only. Organisation des Nations Unies et Jordanie Échange de lettres constituant un accord entre l’Organisation des Nations Unies et le Royaume hachémite de Jordanie concernant les activités en Jordanie de l’Office des Nations Unies de l'Envoyé spécial pour le Yémen (avec Accord complémentaire). New York, 23 mars 2017 et 28 juillet 2017 Entrée en vigueur : 28 juillet 2017 par l'échange desdites lettres, conformément à leurs dispositions Texte authentique : anglais Enregistrement auprès du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies : d'office, 1er novembre 2017 *Aucun numéro de volume n'a encore été attribué à ce dossier. Les textes disponibles qui sont reproduits ci-dessous sont les textes originaux de l'accord ou de l'action tels que soumis pour enregistrement. Par souci de clarté, leurs pages ont été numérotées. Les traductions qui accompagnent ces textes ne sont pas définitives et sont fournies uniquement à titre d'information.
November 2017. Parties: (i)Haining Sinomax and Sinomax Kuka, as suppliers; and
AutoNDA by SimpleDocs
November 2017. The resolution relates to a conspiracy to violate the FCPA and entails a deferred prosecution agreement for the holding company, a guilty plea for SBM’s US subsidiary, and a monetary penalty of USD 238 million. No independent compliance monitor was imposed. According to the DOJ, SBM violated the FCPA by paying over USD 180 million in commissions to intermediaries while aware that a portion of those commissions would be paid to foreign officials in Brazil, Angola, Equatorial Guinea, Kazakhstan and Iraq during the period from 1996 until 2012. SBM received a 25% discount on the total fine range because the company cooperated with the DOJ’s investigation, undertook remedial measures, terminated longstanding agency agreements, and implemented an enhanced compliance system to address and mitigate corruption and compliance risks. In setting the amount of the penalty, the DOJ also took into account SBM’s resolution with the Dutch authorities in 2014 and the amounts provisioned by SBM for resolution of its legacy issues in Brazil. In the UK, the Serious Fraud Office charged two individuals on 16 November 2017 and two individuals on 30 November 2017 with conspiracy to make corrupt payments for SBM, a client of Unaoil. The first two individuals are former Unaoil employees, while the second two individuals are former SBM employees, one of whom also worked for Unaoil. The impact of current developments
November 2017. Parties : Xxxxxxxx Development (as the client) BHCC Construction (as the contractor) Pursuant to the Construction Agreement, Xxxxxxxx Development had engaged BHCC Construction as the contractor to carry out construction works at a consideration of S$2.1 million (equivalent to approximately HK$12.2 million). The consideration is payable by Xxxxxxxx Development to BHCC Construction in cash by monthly progress payments for works executed and materials, goods and equipment delivered. The consideration was determined having regard to the costs of sub-contracts, materials, manpower and overheads required for undertaking and completing the works under the agreement.
November 2017. This announcement has been prepared by Healthway Medical Corporation Limited (the “Company”) and its contents have been reviewed by PrimePartners Corporate Finance Pte. Ltd. (the “Sponsor”), for compliance with the Singapore Exchange Securities Trading Limited (the “SGX-ST”) Listing Manual Section B: Rules of Catalist. The Sponsor has not verified the contents of this announcement. This announcement has not been examined or approved by the SGX-ST. The Sponsor and the SGXST assume no responsibility for the contents of this announcement, including the accuracy, completeness or correctness of any of the information, statements or opinions made or reports contained in this announcement.
Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.