Use of English Language Sample Clauses

Use of English Language. This Agreement has been executed and delivered in the English language. Any translation of this Agreement into another language shall have no interpretive effect. All documents or notices to be delivered pursuant to or in connection with this Agreement shall be in the English language or, if any such document or notice is not in the English language, accompanied by an English translation thereof, and the English language version of any such document or notice shall control for purposes thereof.
AutoNDA by SimpleDocs
Use of English Language. You acknowledge that it is your express wish that the Agreement, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Vous reconnaissez avoir expressément exigé la rédaction en anglais de la présente Convention, ainsi que de tous documents exécutés, xxxx xxxxxx et procédures judiciaires intentées, directement ou indirectement, relatifs à, ou suite à, la présente Convention.
Use of English Language. You acknowledge and agree that it is your express intent that this Award Agreement, the Plan and all other documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted with respect to the RSUs be drawn up in English. If you have received this Award Agreement, the Plan or any other documents related to the RSUs translated into a language other than English, and if the meaning of the translated version is different from the English version, the English version shall control.
Use of English Language. This Agreement has been negotiated and executed in the English language. Except as otherwise provided, (a) all certificates, reports, notices and other documents and communications given or delivered pursuant to this Agreement (including any modifications or supplements hereto) shall be in the English language, or accompanied by a certified English translation thereof, and (b) in the case of any document originally issued in a language other than English, the English language version of any such document shall for purposes of this Agreement and (absent manifest error) control the meaning of the matters set forth therein.
Use of English Language. You acknowledge and agree that it is your express wish that this Award Agreement, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Vous reconnaissez et consentez que c’est votre souhait exprès qui cet accord, de meme que tous documents, toutes notifications et tous procédés xxxxxx est entré dans, donné ou instituté conformément ci-annexé ou relatant directement ou indirectement ci-annexé, est formulé dans l’anglais. CHILE
Use of English Language. The Grantee acknowledges and agrees that it is the Grantee’s express wish that this Agreement, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir souhaité expressément que la convention ainsi les notices et la documentation juridique fournis ou mis en œuvre ou institués directement ou indirectement, relativement aux présentes, soient rédigés en anglais.
Use of English Language. All certificates, reports, notices and other documents and communications given or delivered pursuant to this Agreement shall be in the English language or accompanied by a certified English translation.
AutoNDA by SimpleDocs
Use of English Language. You acknowledge and agree that it is your express intent that this Award Agreement, the Plan and all other documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted with respect to the Restricted Shares be drawn up in English. If you have received this Award Agreement, the Plan or any other documents related to the Restricted Shares translated into a language other than English, and if the meaning of the translated version is different than the English version, the English version shall control.
Use of English Language. Les parties reconnaissent avoir exigé la rédaction en anglais de la présente convention, ainsi que de tous documents exécutés, xxxx xxxxxx et procédures judiciaires intentées, directement ou indirectement, relativement à ou suite à la présente convention.
Use of English Language. The parties acknowledge that it is their express wish that the present agreement, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. As a convenience, the award agreement and other documents have been translated into French. If the meaning of the translated version of any document or text is different than the English version, the English version will control. Les parties reconnaissent avoir exigé la rédaction en anglais de la présente convention, ainsi que de tous documents, notifications et procédures judiciaires conclus, donnés ou intentés en vertu de la présente convention ou se rattachant directement ou indirectement à la présente convention. Pour des raisons pratiques, la convention de subvention et d’autres documents ont été traduits en langue française. Si le sens de la version traduite de tout document ou si le texte est différent de la version anglaise, la version anglaise prévaudra. MEXICO _______________________________________________________________________
Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.