Swiss Guidelines definition

Swiss Guidelines means the following guidelines issued by the Swiss Federal Tax Administration:
Swiss Guidelines means, together, the guideline “Interbank Loans” of 22 September 1986 (S-02.123) (Merkblatt “Verrechnungssteuer auf Zinsen von Bankguthaben, xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxx sind (Interbankguthaben)” vom 22. September 1986), the guideline “Syndicated Loans” of January 2000 (S-02.128) (Merkblatt “circular letter No. 46 of 24 July 2019 in relation to syndicated credit facilities (Kreisschreiben Nr. 46 "Steuerliche Behandlung von Konsortialdarlehen, Schuldscheindarlehen, Wechseln und Unterbeteiligungen”" vom Januar 200024. Juli 2019), the guideline S-02.130.1 in relation to money market instruments and book claims of April 1999 (Merkblatt vom April 1999 betreffend Geldmarktpapiere und Buchforderungen inländischer Schuldner), the guideline “Bonds” of April 1999 (S-02.122.1) (Merkblatt “circular letter No. 47 of 25 July 2019 in relation to bonds (Kreissschreiben Nr. 47 "Obligationen”" vom April 199925. Juli 2019), the circular letter No. 34 “Customer Credit Balances” of 26 July 2011 (1-034-V-2011) (Kreisschreiben Nr. 34 “Kundenguthaben” vom 26. Juli 2011), the circular letter No. 15 of 3 October 2017 (1-015-DVS-2017) in relation to bonds and derivative financial instruments as subject matter of taxation of Swiss federal income tax, Swiss Federal Withholding Tax and Swiss Federal Stamp Taxes (Kreisschreiben Nr. 15 “Obligationen und derivative Finanzinstrumente als Gegenstand der direkten Bundessteuer, der Verrechnungssteuer und der Stempelabgaben” vom 3. Oktober 2017), the practice note 010-DVS-2019 of 5 February 2019 published by the Swiss Federal Tax Administration regarding Swiss Withholding Tax in the Group (Mitteilung-010-DVS-2019-d vom 5. Februar 2019 - Verrechnungssteuer: Guthaben im Konzern); all as issued, and as amended or replaced from time to time, by the Swiss Federal Tax Administration or as substituted or superseded and overruled by any law, statute, ordinance, regulation, court decision or the like.
Swiss Guidelines means all relevant federal tax statutes and guidelines issued by the Swiss Federal Tax Administration as amended or newly issued from time to time, including the established practice of the Swiss Federal Tax Administration and any court decision relating thereto.

Examples of Swiss Guidelines in a sentence

  • The Swiss Guidelines have been formally issued by the Swiss University Conference (SUK) in October 2006 and will become effective in January 2007.

  • All experience gathered through these decades is summarised in the Swiss Guidelines (1990).

  • Snow cover loads have been estimated on the base of Swiss Guidelines (Margreth, 2007).

  • The results from GIS-based terrain analysis canAgain, automated procedures are also available within RAMMS that calculate the fracture height based on the Swiss Guidelines (Salm et al., 1990).

  • In Switzerland, Article 7.5 of the draft Swiss Guidelines on Access to Genetic Resources provides that access to genetic resources and related activities should not impede the continuation of traditional uses of genetic resources.


More Definitions of Swiss Guidelines

Swiss Guidelines means, together, the guideline “Interbank Loans” of 22 September 1986 (S- 02.123) (Merkblatt “Verrechnungssteuer auf Zinsen von Bankguthaben, xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxx sind (Interbankguthaben)” vom 22. September 1986), the guideline “Syndicated Loans” of January 2000 (S-02.128) (Merkblatt “Steuerliche Behandlung von Konsortialdarlehen, Schuldscheindarlehen, Wechseln und Unterbeteiligungen” vom Januar 2000), the guideline S-02.130.1 in relation to money market instruments and book claims of April 1999 (Merkblatt vom April 1999 betreffend Geldmarktpapiere und Buchforderungen inländischer Schuldner), the guideline “Bonds” of April 1999 (S-02.122.1) (Merkblatt “Obligationen” vom April 1999), the circular letter No. 34 “Customer Credit Balances” of 26 July 2011 (1-034-V-2011) (Kreisschreiben Nr. 34 “Kundenguthaben” vom 26. Juli 2011), the circular letter No. 15 of 7 February 2007 (1-015-DVS-2007) in relation to bonds and derivative financial instruments as subject matter of taxation of Swiss federal income tax, Swiss Federal Withholding Tax and Swiss Federal Stamp Taxes (Kreisschreiben Nr. 15 “Obligationen und derivative Finanzinstrumente als Gegenstand der direkten Bundessteuer, der Verrechnungssteuer und der Stempelabgaben” vom 7. Februar 2007); all as issued, and as amended from time to time, by the Swiss Federal Tax Administration (SFTA).
Swiss Guidelines means, together, guideline S-02.123 in relation to interbank loans of 22 September 1986 (Merkblatt "Verrechnungssteuer auf Zinsen von Bankguthaben, deren Gläubiger Banken sind (Interbankguthaben)" vom 22. September 1986), guideline S-02.122.1 in relation to bonds of April 1999 (Merkblatt "Obligationen" vom April 1999), guideline S-02.130.1 in relation to money market instruments and book claims of April 1999 (Merkblatt vom April 1999 betreffend Geldmarktpapiere und Buchforderungen inländischer Schuldner), guideline S-02.128 in relation to syndicated credit facilities of January 2000 (Merkblatt "Steuerliche Behandlung von Konsortialdarlehen, Schuldscheindarlehen, Wechseln und Unterbeteiligungen" vom Januar 2000), circular letter No. 34 of 26 July 2011 (1-034-V-2011) in relation to deposits (Kreisschreiben Nr. 34 "Kundenguthaben" vom 26. Juli 2011) and the circular letter No. 15 of 7 February 2007 (1-015- DVS-2007) in relation to bonds and derivative financial instruments as subject matter of taxation of Swiss federal income tax, Swiss Federal Withholding Tax and Swiss Stamp Taxes (Kreisschreiben Nr. 15 "Obligationen und derivative Finanzinstrumente als Gegenstand der direkten Bundessteuer, der Verrechnungssteuer und der Stempelabgaben" vom 7. Februar 2007), in each case as issued, amended or replaced from time to time, by the Swiss Federal Tax Administration or as substituted or superseded and overruled by any law, statute, ordinance, court decision, regulation or the like as in force from time to time.
Swiss Guidelines means, together, guideline S-02.123 in relation to interbank loans of 22 September 1986 (Merkblatt “Verrechnungssteuer auf Zinsen von Bankguthaben, xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxx sind (Interbankguthaben)” vom 22. September 1986), guideline S-02.122.1 in relation to bonds of April 1999 (Merkblatt “Obligationen” vom April 1999), guideline S-02.130.1 in relation to money market instruments and book claims of April 1999 (Merkblatt vom April 1999 betreffend Geldmarktpapiere und Buchforderungen inländischer Schuldner), guideline S-02.128 in relation to syndicated credit facilities of January 2000 (Merkblatt “Steuerliche Behandlung von Konsortialdarlehen, Schuldscheindarlehen, Wechseln und Unterbeteiligungen” vom Januar 2000), circular letter No. 34 of 26 July 2011 (1-034-V-2011) in relation to deposits (Kreisschreiben Nr. 34 “Kundenguthaben” vom 26. Juli 2011) and the circular letter No. 15 of 7 February 2007 (1-015-DVS-2007) in relation to bonds and derivative financial instruments as subject matter of taxation of Swiss federal income tax, Swiss withholding tax and Swiss stamp taxes (Kreisschreiben Nr. 15 “Obligationen und derivative Finanzinstrumente als Gegenstand der direkten Bundessteuer, der Verrechnungssteuer und der Stempelabgaben” vom 7. Februar 2007), in each case as issued, amended or replaced from time to time, by the Swiss Federal Tax Administration or as substituted or superseded and overruled by any law, statute, ordinance, court decision, regulation or the like as in force from time to time.
Swiss Guidelines means, together, the guideline “Interbank Loans” of 22 September 1986 (S- 02.123) (Merkblatt “Verrechnungssteuer auf Zinsen von Bankguthaben, deren Gläubiger Banken sind (Interbankguthaben)” vom 22. September 1986), the guideline “Syndicated Loans” of January 2000 (S-02.128) (Merkblatt “Steuerliche Behandlung von Konsortialdarlehen, Schuldscheindarlehen, Wechseln und Unterbeteiligungen” vom Januar 2000), the guideline S-02.130.1 in relation to money market instruments and book claims of April 1999 (Merkblatt vom April 1999 betreffend Geldmarktpapiere und Buchforderungen inländischer Schuldner), the guideline “Bonds” of April 1999 (S-02.122.1) (Merkblatt “Obligationen” vom April 1999), the circular letter No. 34 “Customer Credit Balances” of 26 July 2011 (1-034-V-2011) (Kreisschreiben Nr. 34 “Kundenguthaben” vom 26. Juli 2011), the circular letter No. 15 of 3 October 2017 (1-015-DVS-2017) in relation to bonds and derivative financial instruments as subject matter of taxation of Swiss federal income tax, Swiss Federal Withholding Tax and Swiss Federal Stamp Taxes (Kreisschreiben Nr. 15 “Obligationen und derivative Finanzinstrumente als Gegenstand der direkten Bundessteuer, der Verrechnungssteuer und der Stempelabgaben” vom 3. Oktober 2017); all as issued, and as amended or replaced from time to time, by the Swiss Federal Tax Administration or as substituted or superseded and overruled by any law, statute, ordinance, regulation, court decision or the like.
Swiss Guidelines means, collectively, the guidelines S-02.122.1 in relation to bonds of April 1999 as issued by the Swiss Federal Tax Administration (Merkblatt S-02.122.1 vom April 1999 betreffend “Obligationen”), S-02.122.2 in relation to customer credit balances of April 1999 as issued by the Swiss Federal Tax Administration (Merkblatt S-02.122.2 vom April 1999 betreffend “Kundenguthaben”) and S-02.123 in relation to interbank transactions of 22 September 1986 as issued by the Swiss Federal Tax Administration (Merkblatt S-02.123 vom 22. September 1986 betreffend Zinsen von Bankguthaben, xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxx sind (“Interbankguthaben”)), S-02.128 in relation to syndicated credit facilities of January 2000 (Merkblatt S-02.128 vom January 2000 “Steuerliche Behandlung von Konsortialdarlehen, Schuldscheindarlehen, Wechseln und Unterbeteiligungen”), and S-02.130.1 in relation to accounts receivable of Swiss debtors of April 1999 (Merkblatt S-02.130.1 vom April 1999 “Geldmarktpapiere und Buchforderungen inländischer Schuldner”) and the circular letter no. 15 (1-015-DVS-2007) of February 7, 2007 in relation to bonds and derivative financial instruments as subject matter of taxation of Swiss federal income tax, Swiss federal withholding tax and Swiss federal stamp taxes (Kreisschreiben Nr. 15 “Obligationen und derivative Finanzinstrumente als Gegenstand der direkten Bundessteuer, der Verrechnungssteuer und der Stempelabgaben” vom 7. February 2007) as issued, and as amended or replaced from time to time, by the Swiss Federal Tax Administration or as substituted or superseded and overruled by any law, statute, ordinance, regulation, court decision or the like as in force from time to time.
Swiss Guidelines means, collectively, the guideline S-02.122.1 in relation to bonds of April 1999 as issued by the Swiss Federal Tax Administration (Merkblatt S-02.122.1 vom April 1999 betreffend “Obligationen”), the guideline S-02.123 in relation to interbank transactions of September 22, 1986 as issued by the Swiss Federal Tax Administration (Merkblatt S-02.123 vom 22. September 1986 betreffend Zinsen von Bankguthaben, xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxx sind (“Interbankguthaben”)), the guideline S-02.128 in relation to syndicated credit facilities of January 2000 (Merkblatt S-02.128 vom Januar 2000 “Steuerliche Behandlung von Konsortialdarlehen, Schuldscheindarlehen, Wechseln und Unterbeteiligungen”), the guideline S-02.130.1 in relation to accounts receivable of Swiss debtors of April 1999 (Merkblatt S-02.130.1 vom April 1999 “Geldmarktpapiere und Buchforderungen inländischer Schuldner”), the circular letter no. 15 of October 3, 2017 in relation to bonds and derivative financial instruments as subject matter of taxation of Swiss federal income tax, Swiss federal withholding tax and Swiss federal stamp taxes (Kreisschreiben Nr. 15 “Obligationen und derivative Finanzinstrumente als Gegenstand der direkten Bundessteuer, der Verrechnungssteuer sowie der Stempelabgaben” vom 3. Oktober 2017) and the circular letter No. 34 of 26 July 2011 in relation to customer credit balances (Kreisschreiben Nr. 34 (“Kundenguthaben”) vom 26. Juli 2011) in each case, as issued, and as amended or replaced from time to time, by the Swiss Federal Tax Administration or as substituted or superseded and overruled by any law, statute, ordinance, regulation, court decision or the like as in force from time to time.
Swiss Guidelines means, together, the guidelines S-02.122.1 in relation to bonds of April 1999 as issued by the Swiss Federal Tax Administration (Merkblatt S-02.122.1 vom April 1999 betreffend “Obligationen”), S-02.123 in relation to interbank transactions of 22 September 1986 as issued by the Swiss Federal Tax Administration (Merkblatt S-02.123 vom 22 September 1986 betreffend Zinsen von Bankguthaben, xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxx sind (Interbankguthaben)), S-02.128 in relation to syndicated credit facilities of January 2000 (Merkblatt S-02.128 vom Januar 2000 “Steuerliche Behandlung von Konsortialdarlehen, Schuldscheindarlehen, Wechseln und Unterbeteiligungen”), S-02.130.1 in relation to money market instruments and book claims of April 1999 (Merkblatt S-02.130.1