Отказ от права Sample Clauses

Отказ от права. Отказ от права, возникшего из любого нарушения своих обязательств, соглашений или условий настоящего Соглашения одной из Сторон настоящего Соглашения, может быть осуществлен только в письменной форме той Стороной, которой это право принадлежит. Любой такой отказ от права любой Стороной не будет считаться отказом от права, которое возникнет в последующем при нарушении обязательств, соглашений или условий или иного по настоящему Соглашению. 12.19.
AutoNDA by SimpleDocs
Отказ от права. A delay in exercising or failure to exercise a right or remedy under or in connection with the Contract will not constitute a waiver of, or prevent or restrict future exercise of , that or any other right or remedy, nor will the single or partial, exercise of a right or remedy prevent or restrict the further exercise of that or any other right or remedy. A waiver of any right, remedy, breach or default will only be valid if it is in writing and signed by the party giving it and only in the circumstances and for the purpose for which it was given and will not constitute a waiver of any other right, remedy, breach or default. Забавяне с упражняването или неупражняване на дадено право или средство за правна защита по Договора или във връзка с него няма да представлява отказ, нито ще ограничи или попречи на бъдещото упражняване на това или на всяко друго право или средство за правна защита, нито единичното или частично упражняване на дадено право или средство за правна защита ще ограничи или попречи на по- нататъшното упражняване на това или на друго право или средство за правна защита. Отказ от право, средство за правна защита, нарушение или неизпълнение на задължения ще има законова сила само ако е в писмена форма и е подписан от Страната, която го дава, и само при обстоятелствата и за целта, за която е даден, и няма да представлява отказ от друго право, средство за правна защита, нарушение или неизпълнение. 24. SEVERANCE 24.
Отказ от права. Неудачная попытка Покупателя настоять на исполнении любого условия, требования или указания или неуспех в применении любого права или льготы или отказе от права признать нарушение, не должны впоследствии приводить к отказу от такого условия, требования, указания, права или льготы. Приемка Покупателем любых товаров не должна считаться отказом от соответствующих прав или освобождением Продавца от ответственности за отгрузку и поставку товаров в соответствии с требованиями данного Заказа на Приобретение или любого иного обязательства Продавца по данному Заказу на Приобретение. 6. ГАРАНТИИ: Продавец гарантирует Покупателю и Владельцу, что все товары и услуги в рамках данного Заказа на Приобретение будут соответствовать техническим условиям, чертежам и иным описаниям, предоставленным или принятым Покупателем, и будут новыми, высококачественными, годными и достаточными для предполагаемых целей применения, указанных в данном Заказе на Приобретение, а также в чертежах и иных описаниях, на которые делается ссылка, будут изготовлены из доброкачественных материалов, будут иметь надлежащую конструкцию и исполнение, не будут содержать дефектов и будут удовлетворительно соответствовать означенным условиям эксплуатации. Такие гарантии должны распространяться на Покупателя, Владельца, их правопреемников и назначенных ими лиц. Продавец за собственный счет (включая без ограничения затраты на вывоз, упаковку, транспортировку и повторную установку) должен быстро либо устранить неисправность либо заменить любые товары и услуги, предоставленные Покупателю, которые в течение двенадцати (12) месяцев с момента запуска в эксплуатацию установки, имеющей отношение к данному Заказу на Приобретение, или не позднее восемнадцати (18) месяцев после поставки, в зависимости от того, что произойдет раньше, оказались несоответствующими требованиям данного Заказа на Приобретение. Товары или услуги, которые были отремонтированы или заменены Продавцом в соответствии с данной гарантией, должны подлежать гарантии в соответствии с гарантийными условиями в течение последующих двенадцати (12) месяцев с даты такого ремонта или замены. Продавцу в любое время может быть предложено оплатить ремонт, который был произведен Покупателем в течение гарантийного срока, если Продавец получил уведомление о неисправности и затем не смог принять быстрых и эффективных мер по исправлению неисправности в соответствии с вышеизложенным. Вышеупомянутые гарантии предоставляются дополнительно ко всем иным гарантиям, ссылка...

Related to Отказ от права

  • Gewährleistungsverzicht A. Wenn du Xxxxx bist, der die Apple-Software für private Zwecke verwendet (Verbraucher, der die Apple-Software außerhalb seiner Branche, seines Unternehmens oder seines Berufs einsetzt), hast du möglicherweise in dem Land, in dem du wohnhaft bist, gesetzmäßige Rechte, die verhindern, dass die folgenden Einschränkungen für dich gelten, und im Falle einer solchen Verhinderung haben sie für dich keine Gültigkeit. Wenn du mehr über deine Rechte als Verbraucher erfahren möchtest, xxxxx dich bitte an eine lokale Beratungsstelle für Verbraucher.

  • Bribery Grantee certifies that it has not been convicted of bribery or attempting to bribe an officer or employee of the State of Illinois, nor made an admission of guilt of such conduct which is a matter of record (30 ILCS 500/50-5).

  • Algemeen A. De Apple software en alle software van andere fabrikanten, de documentatie, de interfaces, het materiaal, de lettertypen en de gegevens bij deze licentie, hetzij in “read only”-geheugen of op enig ander medium of in enige andere vorm (gezamenlijk de “Apple software” genoemd), xxxxxx aan jou in licentie gegeven, niet verkocht, door Apple Inc. (“Apple”), uitsluitend voor gebruik onder de voorwaarden van deze licentie. Apple en/of licentiegevers van Apple behouden het eigendomsrecht met betrekking tot de Apple software en behouden zich alle rechten voor die niet uitdrukkelijk aan jou zijn toegekend.

  • Land Rights Seller shall, prior to the commencement of construction of the Company-Owned Interconnection Facilities (whether to be built by Seller or by Company) obtain at its sole cost and expense all Land Rights that are required to construct, own, operate and maintain the Company-Owned Interconnection Facilities. Without limitation to the preceding sentence, Seller shall pay all surveying and mapping costs, appraisal fees, document preparation fees, recording fees or other costs. Seller shall use commercially reasonable efforts to obtain on behalf of the Company perpetual Land Rights for the Company-Owned Interconnection Facilities. Such Land Rights shall contain terms and conditions which are acceptable to Company and the documents setting forth the Land Rights shall be provided in advance of execution to Company for its review and approval and shall be recorded if required by Company. Following the Execution Date, Seller shall provide as part of the Monthly Progress Report the status of negotiations with landowner(s) regarding the Land Rights. Notwithstanding the foregoing, Company shall have the right in its sole discretion, at any time upon notice to Seller, to communicate directly with the landowner(s) and/or participate in the negotiations with landowner(s) for the Land Rights. For so long as Seller has the right under this Agreement to sell electric energy to Company, Seller shall pay for any rents and other payments due under such Land Rights that are associated with Company-Owned Interconnection Facilities.

  • Allgemeines A. Die Apple-Software und jegliche Drittanbietersoftware, Dokumentation, Benutzeroberflächen, Inhalte, Schriften und jegliche zu dieser Lizenz gehörigen Daten (gemeinsam „Apple-Software“), unabhängig davon, ob diese auf einem ROM, einem anderen Speichermedium oder in anderer Form gespeichert ist, wird dir von Apple Inc. („Apple“) für die Nutzung im Rahmen dieser Lizenz lizenziert, nicht verkauft. Apple und/oder die Lizenzgeber von Apple bleiben Eigentümer der Apple-Software und behalten sich alle Rechte vor, die dir nicht ausdrücklich erteilt werden.

  • Offences 46.1. The Contractor must not commit or attempt to commit any offence:

  • Datenschutzrichtlinie Ihre Informationen werden jederzeit gemäß der Apple Datenschutzrichtlinie behandelt, die durch Verweis in diese Lizenz integriert wird und unter folgender Adresse verfügbar ist: xxxx://xxx.xxxxx.xxx/de/privacy/.

  • BRIBERY ACT We fully comply with the Xxxxxxx Xxx 0000, and will not accept any form of payment, gift or service, the intention of which could be considered to result in the improper performance of Our obligations to You. If We reasonably believe that You have attempted to offer a bribe We will terminate Our agreement with You.

  • Act 1998 The Supplier shall accept the Government Procurement Card as a means of payment for the Goods and/or Services where such card is agreed with the Customer to be a suitable means of payment. The Supplier shall be solely liable to pay any merchant fee levied for using the Government Procurement Card and shall not be entitled to recover this charge from the Customer.

  • Exportbepalingen Het is u niet toegestaan de Apple software te gebruiken of anderszins te exporteren of te herexporteren, behalve voor zover toegestaan krachtens de wetten van de Verenigde Staten en van het rechtsgebied waarin u de Apple software hebt verkregen. In het bijzonder, maar zonder beperking, is het u niet toegestaan de Apple software te exporteren of te herexporteren (a) naar een land waarvoor door de Verenigde Staten een embargo is ingesteld of (b) naar enige persoon die voorkomt op de door het U.S. Treasury Department samengestelde lijst van "Specially Designated Nationals" of op de door het U.S. Department of Commerce samengestelde "Denied Person’s List" of "Entity List". Door de Apple software te gebruiken, verklaart u dat u zich niet bevindt in een dergelijk land of op een van de bovengenoemde lijsten voorkomt. U verklaart tevens dat u de Apple software niet zult gebruiken voor doeleinden die verboden zijn volgens de wetten van de Verenigde Staten met inbegrip van, maar niet beperkt tot, de ontwikkeling, het ontwerp, de fabricage of productie van raketten, nucleaire, chemische of biologische wapens.

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.