Translation of Documentation Sample Clauses

Translation of Documentation. A translation of any Company document into a language other than English is intended solely as a convenience to company’s clients. The English version of any Company document will take precedence over any translated version in any legal proceeding. The Client must provide the relevant documentation or information to substantiate the chargeback cycle or compliance case in the English language or with an accompanying translation in English. The Client accepts and understands that the official language of the Company is English.
AutoNDA by SimpleDocs
Translation of Documentation. Documentation including end-user ---------------------------- manuals, Software License Agreement, promotional and advertising materials and related materials provided by Natus pertaining to Products shall be translated into Japanese by Nippon Eurotec's expense. Prior to using any such translated materials, however, Nippon Eurotec shall provide to Natus full Japanese text drafts of all such translated Documentation, and shall refrain from releasing to any third party any such translated Documentation without the prior written approval of Natus. Natus owns the copyright to all such translated Documentation. The schedule for preparing such translated Documentation shall be agreed to by the parties.
Translation of Documentation. Reseller shall not obliterate, obfuscate or conceal any Avaya copyright notices or other proprietary markings on the Documentation. Reseller may, at its own expense, reproduce and translate Documentation, provided that: (i) each copy or part thereof includes Avaya's copyright and other relevant notices; (ii) any translation is accurate and complete and reproduces the information in a manner consistent with the original literature; (iii) translation conforms to Avaya’s then current documentation standards provided to Reseller by Avaya from time to time; and (iv) Reseller shall assign to Avaya, upon publication, all Intellectual Property Rights in any publication produced by Reseller related to any Product or Software and shall do anything necessary to ensure that Avaya obtains and retains such rights. If Avaya determines that any publication compiled by Reseller fails to comply with this Section 7.8, Reseller, on written request by Avaya and at Avaya's option, shall do any or all of the following: (i) cease distribution of such publications; (ii) reclaim as many copies as is reasonably practical; (iii) destroy all copies of such publications within Reseller’s control; and (iv) amend the publication in accordance with Avaya's instructions. Reseller shall be liable to Avaya for any direct or indirect liabilities, damages, costs, and expenses arising from Reseller’s production, distribution or use of reproduced, compiled or translated Documentation.
Translation of Documentation. Sublicensee shall ensure, at its expense, that all technical manuals, advertising and marketing information and other documentation provided by ThermoLase or Licensee required by law to be in the French language are translated into French. Sublicensee shall provide ThermoLase with advance copies of all such materials for approval; provided, however, that Sublicensee shall take responsibility for any mistakes or inaccuracies in such translations. All right, title and interest in and to such translations shall be owned by ThermoLase, and Sublicensee hereby assigns all right, title and interest in and to such translations, and all copyright, trademark and other intellectual property rights therein, to ThermoLase, as they are developed. Sublicensee shall, at ThermoLase's request, execute and deliver all certificates, applications, assignments and other instruments as ThermoLase may reasonably request in order to effectuate the assignment of translations to ThermoLase as described above. All employees of Sublicensee and Sub-Sublicensees shall waive all moral rights with respect to works of authorship in such translations created by them. To the extent permitted by local law, Sublicensee will enter into, and cause its Sub-Sublicensee to enter into, agreements with its employees to ensure compliance with the provisions of this Section 5.4.
Translation of Documentation. Licensee shall ensure, at its expense, that all technical manuals, advertising and marketing information and other documentation provided by ThermoLase required by law to be in the French language are translated into French. Licensee shall provide ThermoLase with advance copies of all such materials for approval; provided , however, that Licensee shall take full responsibility for any mistakes or inaccuracies in such translations. All right, title and interest in and to such translations shall be owned by ThermoLase, and Licensee hereby assigns all right, title and interest in and to such translations, and all copyright, trademark and other intellectual property rights therein, to ThermoLase, as they are developed. Licensee shall, at ThermoLase's request, execute and deliver all certificates, applications, assignments and other instruments as ThermoLase may reasonably request in order to effectuate the assignment of translations to ThermoLase as described above. All employees of Licensee shall waive all moral rights with respect to works of authorship in such translations created by them. To the extent permitted by local law, Licensee will enter into, and cause Sublicensee to enter into, agreements with its employees to ensure compliance with the provisions of this Section 5.4.

Related to Translation of Documentation

  • Reproduction of Documents This Agreement and all schedules, exhibits, attachments and amendments hereto may be reproduced by any photographic, photostatic, microfilm, micro-card, miniature photographic or other similar process. The parties hereto each agree that any such reproduction shall be admissible in evidence as the original itself in any judicial or administrative proceeding, whether or not the original is in existence and whether or not such reproduction was made by a party in the regular course of business, and that any enlargement, facsimile or further reproduction shall likewise be admissible in evidence.

  • Provision of copies and translation of documents The Borrower will supply the Agent with a sufficient number of copies of the documents referred to above to provide 1 copy for each Creditor Party; and if the Agent so requires in respect of any of those documents, the Borrower will provide a certified English translation prepared by a translator approved by the Agent.

  • Review of Documentation The Depositor, by execution and delivery hereof, acknowledges receipt of the Mortgage Files pertaining to the Mortgage Loans listed on the Mortgage Loan Schedule, subject to review thereof by Xxxxx Fargo Bank National Association, LaSalle Bank National Association, Deutsche Bank National Trust Company and U.S. Bank National Association as applicable (each, a “Custodian” and, together, the “Custodians”), for the Depositor. Each Custodian is required to review, within 45 days following the Closing Date, each applicable Mortgage File. If in the course of such review the related Custodian identifies any Material Defect, the Seller shall be obligated to cure such Material Defect or to repurchase the related Mortgage Loan from the Depositor (or, at the direction of and on behalf of the Depositor, from the Trust Fund), or to substitute a Qualifying Substitute Mortgage Loan therefor, in each case to the same extent and in the same manner as the Depositor is obligated to the Trustee and the Trust Fund under Section 2.02(c) of the Trust Agreement.

  • Delivery of Documentation Contractor shall deliver to County or its designee, at County’s request, all documentation and data related to County, including, but not limited to, the County Data and client files, held by Contractor, and Contractor shall destroy all copies thereof not turned over to County, all at no charge to County. Notwithstanding the foregoing, Contractor may retain one (1) copy of the documentation and data, excluding County Data, for archival purposes or warranty support.

  • Execution of Documents Unless otherwise specified, all Credit Documents and all other certificates executed in connection therewith must be signed by a Responsible Officer.

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.