Prevalent Non-English Languages Sample Clauses

Prevalent Non-English Languages. 1. To specify that, at the time of this Agreement, the prevalent non- English languages spoken by Enrollees and potential Enrollees in the State are as follows:
AutoNDA by SimpleDocs
Prevalent Non-English Languages. The Contractor shall make all Dental Health Plan Enrollee materials available in English and Spanish and other prevalent non-English languages identified by OHCA. This includes, but is not limited to, the following written materials that are critical to obtaining services: • The provider directory described in Section 1.10.12: “Provider Directory” of this Contract; • The Dental Health Plan Enrollee Handbook described in Section 0.00.0.0: “Dental Health Plan Enrollee Handbook” of this Contract; • Grievance and Appeals notices; and • Denial and termination notices. The Contractor shall also identify additional languages that are prevalent among Dental Health Plan Enrollees. For purposes of this requirement, prevalent language is defined as any language spoken by at least five percent of the general population in the Contractor’s service area. OHCA will provide information about the Dental Health Plan Enrollee’s spoken language on the ANSI ASC X 12 834 electronic transactions. The Contractor shall utilize this information to ensure written materials are distributed in the appropriate prevalent non-English language. When the Contractor learns the Dental Health Plan Enrollee requires a prevalent non-English language, a note shall be made in the Dental Health Plan Enrollee record and all Contractor correspondence thereafter shall be provided in both English and the required non-English language. If a non-English language is preferred, the Contractor must notify OHCA in a manner to be specified by OHCA so it may note the preferred language in their records. Interpretation Services Pursuant to 42 C.F.R. § 438.10(d)(4), the Contractor shall make interpretation services available to Dental Health Plan Enrollees at no cost. This includes oral interpretation and the use of auxiliary aids such as TTY/TDD and American Sign Language. Oral interpretation requirements apply to all non-English languages, not just those that that OHCA identifies as prevalent. Interpreters shall be made available both in-person, including at Provider’s offices, and through the telephone. For telephonic assistance, the Dental Health Plan Enrollee may not be made to disconnect and call a different number. The Contractor shall provide information to its Participating Providers regarding how to access interpretation services for Dental Health Plan Enrollees and shall notify Providers they shall not suggest or require that Dental Health Plan Enrollees with limited-English proficiency, or who commu...
Prevalent Non-English Languages. Contractor shall make its written materials that are critical to obtaining services, including, at a minimum, Provider directories, Enrolled Member handbooks, Appeal and Grievance Notices, and denial and termination Notices available in the Prevalent non-English languages in its particular service area. See: 42 C.F.R. § 438.10(d)(3); 42 C.F.R. § 457.1207. {From CMSC C.1.03}.

Related to Prevalent Non-English Languages

  • English Language (a) Any notice given under or in connection with any Finance Document must be in English.

  • English Language Learners The Charter School shall comply with all applicable federal laws and regulations relating to the provision of educational services to English Language Learners.

  • Spanish Language The parties agree that, except as set forth in this Amendment, the current terms of the Agreement will remain in full force and effect. All capitalized terms not defined will have the meaning given to them in the Agreement. AGREED: INTERNET CORPORATION FOR ASSIGNED NAMES AND NUMBERS By: Xxxxx Xxxxxxx President, Global Domains Division UNITED TLD HOLDCO, LTD. By: Xxxxx Xxxx

  • English Language Controls Notwithstanding any translated version of this Agreement and/or specifications that may be provided to Registry Operator, the English language version of this Agreement and all referenced specifications are the official versions that bind the parties hereto. In the event of any conflict or discrepancy between any translated version of this Agreement and the English language version, the English language version controls. Notices, designations, determinations, and specifications made under this Agreement shall be in the English language.

  • French Language 3.3.2. Spanish Language

  • Official Languages (a) Appointments and transfers shall be subject to the Corporate Official Languages Policy, as it may be amended from time to time.

  • English If you, or someone you’re helping, has questions about Blue Cross & Blue Shield of Rhode Island, you have the right to get help and information in your language at no cost. To talk to an interpreter, call 0-000-000-0000. Spanish: Si usted, o alguien a quien usted está ayudando, tiene preguntas acerca de Blue Cross & Blue Shield of Rhode Island, tiene derecho a obtener ayuda e información en su idioma sin costo alguno. Para hablar con un intérprete, llame al 0-000-000-0000.

  • Languages 20.1 The Proclamation of Sale, these conditions of sale and the Memorandum may have been translated and published in different forms and languages. In the event of any discrepancy, misstatement, omission or error appearing in the various forms or languages, this English version shall prevail.

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.