of this Agreement Sample Clauses

of this Agreement. If the State elects to accept the defective or nonconforming Work, a Change Order will be issued to reflect a reduction in the Contract Sum. The Architect will recommend to the State the value of diminishment of the defective or nonconforming Work. Such adjustment shall be effected whether or not final payment has been made.
AutoNDA by SimpleDocs
of this Agreement. The primary frequency response requirements contained herein shall apply to both synchronous and non-synchronous Small Generating Facilities.
of this Agreement. The employee shall give the Employer at least two (2) weeks’ notice, in writing that she intends to take parental leave.
of this Agreement. In consideration of the mutual agreements herein contained, the Depositor, the Master Servicer, the Special Servicer and the Trustee hereby agree, in each case, as follows:
of this Agreement. The test of just cause for rejection shall be a test of suitability of the probationary employee for continued employment in the position to which she has been appointed, provided that the factors involved in suitability could reasonably be expected to affect work performance.
of this Agreement. The expenditures pertaining to the current obligations, which did not become mature by the date of the termination of the Agreement, are not eligible for the purposes of this Agreement and cannot be paid to the Final Beneficiary. Příjemce předloží závěrečnou zprávu a žádost o platbu doplatku v souladu s článkem 5.3 této smlouvy ve lhůtě 30 kalendářních dní po datu nabytí účinnosti ukončení smlouvy oznámeném DZS. Pokud není do uvedeného termínu obdržena žádná žádost o platbu doplatku, neproplatí DZS výdaje, jež příjemci vzniknou do data ukončení smlouvy, a příjemce je povinen DZS vrátit veškeré finanční prostředky, jejichž čerpání není odůvodněno závěrečnou zprávou, vyžádanou a schválenou DZS.
of this Agreement. If no request for the final payment is received within this time limit, DZS shall not contribute to the financing of any expenditure incurred by the Beneficiary up to the date of the termination of the Agreement, and the Beneficiary shall repay any amount of pre-financing granted by DZS, which is not justified by a final report requested and approved by DZS. Odchylně od výše uvedeného, ke konci výpovědní lhůty uvedené v článku 13.3 této smlouvy, pokud DZS vypovídá smlouvu z důvodu, že příjemce nepředložil závěrečnou zprávu ve lhůtě stanovené v článku 5.3 této smlouvy a příjemce tuto svou povinnost nesplnil ani ve lhůtě stanovené v písemné výzvě zaslané DZS, a sice ani na základě upomínky, neproplatí DZS výdaje, jež příjemci vzniknou do data ukončení projektu, a příjemce je povinen DZS vrátit veškeré zálohové platby grantu. By way of exception, at the end of the period of notice referred to in Art. 13.3 of this Agreement, where DZS is terminating the Agreement because the Beneficiary has failed to produce the final report within the deadline stipulated in Art. 5.3 of this Agreement and the Beneficiary has still not complied with this obligation within the grace period following the written reminder sent by DZS, DZS shall not pay the expenditures incurred by the Beneficiary by the date of the completion of the project and shall recover the whole amount of the granted pre-financing. ČLÁNEK 14 – ZÁSAH VYŠŠÍ MOCI / ARTICLE 14 - FORCE MAJEURE 14.1 Vyšší moc znamená mimořádnou, nepředvídatelnou, neodvratitelnou, výjimečnou a nezaviněnou situaci nebo událost mimo kontrolu smluvních stran, jež brání kterékoli z těchto stran dostát jakýmkoli z těchto závazků vyplývajících z této smlouvy a není z jejich strany způsobena pochybením nebo nedbalostí a ukáže se být nepřekonatelnou i přes veškerou povinnou péči. Defekty ve vybavení nebo materiálu nebo zpoždění v jejich dodání (pokud není způsobeno vyšší mocí), pracovní spory, stávky nebo finanční potíže nemohou být porušující stranou považovány za vyšší moc. Force majeure" shall mean any unforeseeable exceptional situation or event beyond the parties' control, which prevents either of them from fulfilling any of their obligations under the Agreement, which was not attributable to error or negligence on their part and which proves to be inevitable in spite of exercising all due diligence. Any default of a service, defect in equipment or material or delays in making them available, unless they stem directly from a relevant ...
AutoNDA by SimpleDocs
of this Agreement. (1) The General Partner shall, upon receiving any request of the Mortgage lender requesting such action, dismiss the Management Agent as the entity responsible for management of the Apartment Housing under the terms of the Management Agreement; or, the General Partner shall dismiss the Management Agent at the request of the Special Limited Partner.
of this Agreement. Subject to Clause 9.3 the Promoter agrees and acknowledges, the Allottee shall have the right to the Apartment as mentioned below:
Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.