Mme Sample Clauses

Mme. Vendor shall pay Participating Providers according to its agreements with Participating Providers for the provision of Covered Services to Members which shall not exceed 100% of the Current Ohio Medicaid Fee Schedule unless agreed to in writing by the parties. For emergency cases Vendor may exceed its payment authority described herein provided that United is notified at least three business days following such case. EXHIBIT B SERVICES ADDENDUM THIS SERVICES ADDENDUM (this “Addendum”) supplements and is made a part of the Administrative Services Agreement (the “Agreement”) between DentaQuest, LLC (“Vendor”) and UnitedHealthcare Community Plan of Ohio, Inc. (“United”). Vendor shall provide those certain administrative and other services related to the provision of Covered Services to Covered Persons as set forth below.
AutoNDA by SimpleDocs
Mme. X. XXXXXXXXXXXX, Directeur Administratif, Centre Européen pour la prévention et la prévision des tremblements de terre (ECPFE), 000 Xxxxxxxxx Xx., XX - 155 61 CHOGARGOS / ATHENS Tél. (30)1.652.86.14Fax (00)0.000.00.00 ITALIE / ITALY Monsieur X. XXXXXXXXX, Correspondant Permanent, Ministro Plenipotenziario, Consigliere Diplomatico, Ministro per la Protezione Civile, Xxx Xxxxxxx, 00, X - 00000 XXXX Tél (00)0.00.00.000 / 68.20.495 LUXEMBOURG Monsieur X. XXXXXX, Ministre de l'Intérieur, 00 xxx Xxxxxxxx, X - XXXXXXXXXX Tél (356) 47.94.441Fax (000)00.00.000 Monsieur J.-M. GOERENS, Correspondant Permanent, 1er Conseiller du Gouvernement, Ministère de l'Intérieur, 00, xxx Xxxxxxxx, XXXXXXXXXX Tél (352)478.46.17Fax (000)000.00.00 Monsieur X. XXXXX, Directeur du Centre européen de géodynamique et de sismologie, Directeur, Administration communale de la Xxxxx xx Xxxxxxxxxx, 00 Xxx Xxxxx, X - 0000 XXXXXXXXXX Tél (352)47.96.28.31Fax (352) 45.89.40 / 46.37.49 MALTE / MALTA Xx. X. GALEA, Minister of Home Affairs and Social Development, Casa Leone, SANTA VENERE, VALLETTA Tél (356)485.100 to 105Fax (356)44.35.95 Mr. L AGIUS, Permanent Correspondent, International Office of the University of Malta, Tal-Qroqq, MSIDA Tél. (356)332.055Fax (000)000.0000 Xx. X. MIFSUD, Secretary, Ministry for Home Affairs and Social Development, "Casa Leoni" 000, Xx. Xxxxxx Xxxx Road, Sta. Venera HMR 18 Tél. (000) 000000-0 Fax (356) 443595 Xx. X. MICALLEF, Director, Euro-Mediterranean Centre on Marine Contamination Hazards, Foundation for International Studies, St. Xxxx Street, VALLETTA Tél. (356) 240 746 / 234 121 Fax. (356) 230 551 PRINCIPAUTE DE MONACO / PRINCIPALITY OF MONACO S.E.M. C.C. SOLAMITO, Délégué Permanent auprès des Organismes Internationaux, 00 Xxx xx Xxxxxx, XX - 00000 XXXXXX CEDEX Tél. (33) 93.30.33.71 Fax (33) 93.30.24.74 Monsieur X. XXXXXX, Correspondant Permanent, Délégué Permanent Adjoint auprès des Organismes Internationaux, 00 Xxx xx Xxxxxx, XX - 00000 XXXXXX CEDEX Tél. (33) 93.30.33.71 Fax (33) 93.30.24.74 Monsieur F. DOUMENGE, Secrétaire Général, Institut Océanographique, Xxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx, Xxxxxx Xxxxx-Xxxxxx, MC - 98000 MONACO Tél. (33) 93.15.36.00 Fax (33) 93.50.52.97 PORTUGAL Monsieur X.X.X. XXXXXXX, Correspondant Permanent, Vice-Président du Service National de Protection Civile, Serviçio Nacional de Proteçao Civil, Xxx xx Xxxx Xxxxx x Xxxx 00, X - 0000 XXXXXX Tél. (351) 1.52.22.02 Fax (351) 1.52.18.09 REPUBLIQUE DE SAINT MARIN / REPUBLIC OF SAN MARINO Monsieur ...
Mme. E.I. D'Avignon (New York). To W.L. Mackenzie (Rochester). 1 item of textual records 18 June 1839 Item is located on self-service microfilm MS 516, reel 4.
Mme. The MME shall be responsible for the carrying out activities under Part
Mme. Virtue a signalé que tous les dix Etats de l’aire de répartition de gorilles avaient l'intention d'assister à la MOP2, mais que les représentants de l'Angola (deux délégués), la République centrafricaine, la République démocratique du Congo (RDC) et le Rwanda (président du Comité technique de l'Accord) n’ont malheureusement pas pu obtenir un visa pour la Norvège à temps.
Mme. Virtue a également souhaité la bienvenue aux observateurs des organisations intergouvernementales et non gouvernementales et d’autres organismes à la réunion: • le Partenariat de l'ONU pour la survie des grands singes (GRASP) • le Groupe de spécialistes des primates de la Commission UICN pour la Survie des Espèces • le Task Groupe (L’Equipe Spéciale) de l’Accord Lusaka • la Humane Society International (HSI) • le réseau de la faune Migratrice (MWN), qui représente également la Pro Wildlife • le Projet vétérinaire des gorilles de montagne (MGVP) • la Société pour la Conservation de la Faune (WCS) Programme Gorille • le Programme WWF pour les grands singes d'Afrique • la Société Zoologique de Londres (Programme Afrique) • l’Institut international du développement durable (IIDD) Earth Negotiations Bulletin
Mme. Virtue a expliqué que puisqu’il n’y avait que trois Parties présentes sur xxx xxx Parties à la Réunion des Parties, et qu’une seule partie avait remis une lettre de créance, en vertu du Règlement intérieur le quorum pour la réunion n’est pas atteint. Le Secrétariat par intérim a demandé un avis juridique, qui avait suggéré que la Réunion se poursuive et que le Gabon et le Nigeria soient demandés d’obtenir des lettres de créances appropriées et de les envoyer au Secrétariat par intérim dès que possible. Toutes les décisions et/ou résolutions prises par la MOP2 seraient adoptées à titre provisoire puis confirmées une fois que les lettres de créance acceptables auront été reçues du Gabon et du Nigeria.
AutoNDA by SimpleDocs
Mme. Virtue a énuméré les rapports suivants comme ayant été reçu:
Mme. Virtue a annoncé qu'une nouvelle publication sur les réseaux écologiques est disponible en anglais, avec des résumés également en français et en espagnol.
Mme. Virtue a expliqué que des factures avaient été ré-envoyées deux semaines auparavant et que des copies étaient disponibles pour les représentants des Parties de ramener chez eux.
Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.