Language Translation Sample Clauses

POPULAR SAMPLE Copied 5 times
Language Translation. To the extent that the Holder has been provided with a translation of this Agreement, the English language version of this Agreement shall prevail in case of any discrepancies or ambiguities due to translation.
Language Translation. If an individual requires the use of a translator or interpreter to conduct business transactions with Wellby, it is the responsibility of the individual to arrange to have that translator or interpreter with them throughout the entire transaction and subsequent discussions. We may require you to provide authorization to allow the translator or interpreter access to your confidential information. English LanguageOther Language Preferences The terms of this Agreement and the products and services we provide are governed by the English language. As a courtesy, we may make some of our forms, disclosures and documents, including this Agreement, available in languages other than English. However, many important Credit Union documents, and some products and services related to this account, will only be provided in English. If there is any difference in meaning between the English and non-English version of any of our documents, the English version applies and is available upon request.‌ Large Cash Withdrawals To provide for the safety of both our team members and members, we do not keep large amounts of available cash at our branches. We may place reasonable restrictions on when and how you make any large cash withdrawal. For large cash withdrawals we will ask for the purpose of the request and other details related to the transaction. We reserve the right to deny the transaction based on the purpose or the lack of adequate transaction information provided at the time of or during the processing of the withdrawal request. Wellby is not responsible for providing you with security in such transactions. We may also require that you sign a document releasing us from any liability if you are robbed or assaulted. We may refuse the withdrawal request if you do not agree with these conditions. Legal Process If we receive any legal process relating to you or your account, you authorize us to comply with it. “Legal process” means any document that appears to have the force of law that requires us to hold or pay out funds from your account, including a garnishment, attachment, execution, levy or similar order. We will not be liable to you for any such payout, even if it leaves insufficient funds in your account to pay checks you have written or other items that have not yet been processed. You agree that any levy, attachment, or garnishment against your Account will be subject to our contractual and statutory liens set forth in this Agreement, and you authorize us to e...
Language Translation. Employees who translate a language in the work place identified by management as a language for which translation activity is necessary shall be paid five hundred dollars ($500) per year. The stipend shall be paid to eligible employees on a pro-rated and per pay period basis. Eligible employees shall be required to pass a language proficiency test administered by the County. The employer retains the discretion to determine the number of employees that may qualify for the premium.
Language Translation. Except in Quebec, any translation of this Agreement is done for local requirements and in the event of a dispute between the English and any non-English version, the English version of this Agreement shall govern. In Quebec, the French language version of this Agreement shall be equally authoritative. The Parties acknowledge that they have required that this Agreement, as well as any documents, notices and legal proceedings executed, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto be drawn up in English. Les Parties reconnaissent avoir exigé la rédaction en anglais de la présente convention, ainsi que tous les documents exécutés, ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ et procédures judiciares intentées directement ou indirectement à la suite ou relativement à la présente convention.
Language Translation. This License Agreement shall be written and executed in, and all other communications under or in connection with this License Agreement shall be in, the English language. Any translation into any other language shall not be an official version thereof, and in the event of any conflict in interpretation between the English version and such translation, the English version shall control.
Language Translation. If language translation is necessary, prior to translating any documents, please provide a line item cost to HSY in regards to the necessary documentation for equipment and equipment interface requirements (e.g. replacement parts, drawings, operating manuals, maintenance manuals, operator interfaces, control panels, installation manuals, and plc comments). Translation materials will only be necessary as part of final documentation only. As part of final documentation, one compact disc (cd) in English and translated version to be provided to the HSY contact thirty (30) days prior to shipment. All other copies (cd and hard copy) to be included and furnished with equipment delivery.
Language Translation. 19 A. Employees who translate a language in the work place that is identified by 20 management as a language for which translation activity is necessary will be paid an amount equal to 21 five hundred dollars ($500) per year (converted to an hourly figure). The stipend shall be paid to 22 eligible employees on a pro-rated and per pay period basis. Eligible employees shall be required to 23 pass a language proficiency test administered by the County. The employer retains the discretion to 24 determine the number of employees that may qualify for the premium. 25 B. This Section is not subject to the grievance procedure contained in CLA Article 26, 26 except that the failure to pay the required premium after approving eligibility is subject to such 27 procedure.
Language Translation. If language translation is necessary, prior to translating any documents, please provide a line item cost to HIPL in regards to the necessary documentation for equipment and equipment interface requirements (e.g. replacement parts, drawings, operating manuals, maintenance manuals, operator interfaces, control panels, installation manuals, and plc comments). Translation materials will only be necessary as part of final documentation only. As part of final documentation, one compact disc (cd) in English and translated version to be provided to the HIPL contact thirty (30) days prior to shipment. All other copies (cd and hard copy) to be included and furnished with equipment delivery.
Language Translation. The Training Course will be delivered in English. If the Delegate attending the Training Course is not competent in the English language (oral and written), it is the Client’s responsibility to advise 3t Training Services at the time of booking and raise this issue and any concerns. In such an event, 3t Training Services will allow the Client to organise a translator (at the Client’s cost) to accompany the Delegate during the Training Course. In such an event, the translator will not receive certification. Any translator acting for the Client must abide by these Terms and the Client will be responsible and liable for all actions or failure to act by the translator. STCW and HSE accredited courses must be delivered in English and a translator will not be accepted.
Language Translation. The website will have the capability to instantly translate to multiple languages with a readily available and simple User-friendly method, such as the Google Translator plugin or other third-party plugin. Yes. All CivicPlus websites include a Google Translate widget, which instantly translates web pages between English and over 100 other languages.