in Myanmar Sample Clauses

in Myanmar. ( i ) in respect of taxes withheld at source, to the income derived on or after the first day of April in the fiscal year following the fiscal year in which this Agreement enters into force ; ( ii ) in respect of other taxes on income, to taxes chargeable for any year of assessment beginning on or after the first day of April of the second fiscal year following the fiscal year in which this Agreement enters into force and the subsequent years of assessment .
in Myanmar. (a) Where a resident of Myanmar derives income which, in accordance with the provisions of this agreement, may be taxed in India, Myanmar shall allow as a deduction from the tax on the income of that resident, an amount equal to the tax paid in India. Such deduction shall not, however, exceed that portion of the tax as computed before the deduction is given, which is attributable, as the case may be, to the income which may be taxed in India. (b) Where in accordance with any provision of the agreement, income derived by a resident of Myanmar is exempt from tax in Myanmar, Myanmar may nevertheless, in calculating the amount of tax on the remaining income of such resident, take into account the exempted income.
in Myanmar. (i) The income tax imposed under the Income Tax Law 1974 (Law No. 7 of 1974); (ii) The profit tax imposed under the Profit Tax Law of 1976; (Law No. 4 of 1976); (hereinafter referred to as " Myanmar tax ").
in Myanmar. The Project Venture where determined by the Parties, may operate developed property(s) as hotel(s), serviced apartments, and residential or commercial space for lease. The Project Venture shall also target for construction and development of large satellite townships, integrated with retail, commercial, health, school and other facilities.

Related to in Myanmar

  • Terrorism Sanctions Regulations The Company will not and will not permit any Subsidiary to (a) become a Person described or designated in the Specially Designated Nationals and Blocked Persons List of the Office of Foreign Assets Control or in Section 1 of the Anti-Terrorism Order or (b) engage in any dealings or transactions with any such Person.

  • U.S. Sanctions The Transfer Agent represents and warrants that it has implemented policies, procedures and controls reasonably designed to detect and prevent any transaction involving an Account that is prohibited and to block assets involved in any transaction in, to, or from an Account that must be blocked under U.S. Sanctions. Consistent with the services provided by the Transfer Agent and with respect to the Accounts for which the Transfer Agent maintains the applicable shareholder information, which includes the registration for Accounts opened through NSCC/FundSERV, the Transfer Agent shall provide the services included in its policies and procedures designed to comply with U.S. Sanctions.

  • Vlastnictví Zdravotnické zařízení si ponechá a bude uchovávat Zdravotní záznamy. Zdravotnické zařízení a Zkoušející převedou na Zadavatele veškerá svá práva, nároky a tituly, včetně práv duševního vlastnictví k Důvěrným informacím (ve smyslu níže uvedeném) a k jakýmkoli jiným Studijním datům a údajům.

  • No Sanctions The Board and the Association agree that the Association shall not invoke “sanctions” against an individual school during the term of this Agreement. Sanctions are defined, for the purpose of this section, as actions by an association which would deem it unethical or improper for any present or future teacher to accept or continue employment in a particular school. Meetings Regarding Professional Development

  • Territories The Agreement territory is limited to the United States of America, including the District of Columbia, only. It does not include Canada or U.S. Territories including Guam, Puerto Rico, or U.S. Virgin Islands.