Clause Five Sample Clauses

Clause Five. (Communication between the parties) Unless otherwise specified, which shall be communicated to the other parties, the communications between the parties will be made to the following addresses: Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx Foundation Xx. xx Xxxxx, 45 A , 1067 - 001 Lisbon To the attention of […] 21 782 […] […]@xxxxxxxxxx.xx // […]@xxxxxxxxxx.xx […] […] To the attention of […] […]X
AutoNDA by SimpleDocs
Clause Five. Deposit and Rental Payment
Clause Five. Repayment
Clause Five. Travel Tickets 5. المادة الخامسة - تذاكر السفر If the Employee, whether recruited from outside or within the UAE, at the termination of this Contract does not take up employment elsewhere in the UAE, then the Employer shall pay the Employee’s repatriation expenses, namely the cost of the Employee’s travel ticket to his/her place of origin. 5-1 إذا لم يعمل الموظف عند إنهاء هذا العقد، سواء كان معينا من خارج الإمارات العربية المتحدة أو من داخلها، في مكان آخر في دولة الإمارات العربية المتحدة، يتعين على صاحب العمل أن يدفع للموظف مصاريف العودة إلى الوطن؛ وهي تكلفة تذكرة سفر الموظف للعودة إلى موطنه. In accordance with the UAE Labour Law, if the cause for termination of this Contract is attributable to the Employee, then his/her repatriation expenses will be arranged at his/her own expense unless he/she does not have the means to do so, in which case the obligation falls on the Employer. 5-2 وفقاً لقانون العمل في الإمارات العربية المتحدة، إذا كان سبب إنهاء العقد يعزى إلى الموظف، عندئذ يتم الترتيب لمصاريف عودته إلى وطنه على نفقته الخاصة ما لم تكن لديه الإمكانيات لذلك، ففي هذه الحالة يقع هذا الالتزام على عاتق صاحب العمل.
Clause Five. Expiration and Termination 5. المادة الخامسة - انتهاء المدة والانهاء This Contract may be terminated during or at the end of Probation, by <<Service_Request_Contract_Can_Be_Terminated_By>>, <<Service_Request_Termination>> and without reason. In such event the Employee shall not be entitled to any end of service gratuity payment. 5-1 يجوز إنهاء هذا العقد خلال مدة الاختبار أو عند انتهائها ودون سبب من قبل<<Service_Request_Contract_Can_Be_Terminated_By>>.<<Service_Request_Termination>> في تلك الحالة، لا يحق للموظف الحصول على أية مستحقات لنهاية الخدمة. Notwithstanding clause 5.1, this Contract may be terminated by either of the Parties prior to the end of the Term (“Early Termination”), provided that the terminating Party serves the other Party with <<Service_Request_Termination_Notice_Period>> days' advance written notice. In accordance with Article 119 of the UAE Labour Law, if either Party fails to serve written notice set out in this clause (if applicable) upon the other Party for termination of this Contract or reduces such notice period, the terminating Party shall pay the other Party compensation in lieu of notice (“Notice Compensation”). Notice Compensation shall be equal to the Employee’s total salary for the duration of the notice period or the remainder thereof. In the event of Early Termination, the Parties’ respective rights and obligations shall be governed by the UAE Labour Law as follows: 5-2 على الرغم مما ورد في المادة 5-1، يجوز انهاء هذا العقد من قبل أي طرف قبل نهاية المدة ("الانهاء المبكر")، شريطة أن يوجه الطرف المنهي للعقد إشعاراً خطياً إلى الطرف الآخر قبل <<Service_Request_Termination_Notice_Period>> يوماً. ووفقاً للمادة 119 من قانون العمل في دولة الإمارات العربية المتحدة، إذا لم يوجه أي طرف الإشعار الخطي المنصوص عليه في هذا المادة (حيثما أمكن) إلى الطرف الآخر لإنهاء العقد أو أرسله خلال مدة أقل من المدة المذكورة، يدفع الطرف المنهي للعقد للطرف الآخر تعويضاً بدلاً عن الإشعار ("التعويض عن الإشعار"). يكون التعويض عن الإشعار مساوياً للراتب الإجمالي للموظف عن مدة الإشعار أو ما تبقى منها. وفي حال الإنهاء المبكر، تخضع حقوق والتزامات الطرفين لقانون العمل في دولة الإمارات العربية المتحدة. Notwithstanding clauses 5.1 and 5.2, the Employer can terminate this Contract prior to expiry of the Term with immediate effect, without notice and without the obligation to pay any end of service gratuity, if the Employee commits any of the offences stipulated under Article 120 of the UAE Labour Law including if the Employee: 5-2-1 على الرغم مما ورد في المادتين 5-1...
Clause Five. Travel Tickets 5.1 If the Employee, whether recruited from outside or within the UAE, at the expiry of this Contract does not renew the Contract or does not take up employment elsewhere in the UAE, then the Employer shall pay the Employee’s repatriation expenses, namely the cost of the Employee’s travel ticket to his/her place of origin. 5.2 In accordance with the UAE Labour Law, where the cause for the termination of the Contract is attributable to the Employee then his/her repatriation expenses shall be arranged at his/her own expense unless he/she does not have the means to do so, in which case the obligation falls on the Employer. رفسلا ركاذت - ةسماخلا ةداملا .5 ،دقعلا اذه ةدم ءاهتنا دنع فظوملا ددجي مل اذإ ةيبرعلا تاراملإا جراخ نم انيعم ناك ءاوس رخآ ناكم يف لمعي مل وأ ،اهلخاد نم وأ ةدحتملا ىلع نيعتي ،ةدحتملا ةيبرعلا تاراملإا ةلود يف ةدوعلا فيراصم فظوملل عفدي نأ لمعلا بحاص فظوملا رفس ةركذت ةفلكت يهو ؛نطولا ىلإ .هنطوم ىلإ ةدوعلل 1-5
Clause Five. (Future Projects)
AutoNDA by SimpleDocs
Clause Five. Factory and dormitory construction materials shall be water-proof. Pathway, with five meters width and covered by cement or asphalt material, is used to connect the factory and the dormitory. Pathway construction shall be finished and handed over to Party B on the date___ month____ year -- __. Clause Six: Terms of Payment Party B shall pay the rental fee semiannually in advance payment and Party A shall provide Party B with the tax invoice. The tax shall be paid by Party B according to the governmental tax rate. The deposit of RMB200,000.00 for the construction of dormitory and installation of transformer shall be paid by Party B, and shall be refunded or deducted from the payment of rental fee by Party A when the contract is expired. Clause Seven: Responsibilities of the Two Parties Responsibility of Party A: Party A shall
Clause Five. The Issuer hereby promises to deliver to the Bank a counterpart of the notice shown in Annex 1 hereof, duly signed by the Issuer’s legal representatives and with the agreement of CASA, through which the Issuer issues an irrevocable and unconditional payment instruction to CASA to the effect that all Assigned Assets be deposited and credited in the Account, in accordance with Clause Four above.
Clause Five. Payment of Patent Royalty The royalty is composed of the entry fee and sales commission.
Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.