Common use of Annual Subscription Clause in Contracts

Annual Subscription. Services sold under an “Annual (a) 연간가입. “연간가입” 가격책정 모델에 따라 판매되는 Subscription” pricing model will be designated on an 본건 서비스는 연간 고정요율을 적용하여 “연단위”로 order by an “Annual” interval at a fixed annual fee. We 주문서에 지정됩니다. 이하에 달리 명시된 경우를 will provide these Services to you for a period of twelve 제외하고, 당사는 주문서의 효력발생일로부터 12개월 (12) months beginning on the effective date of the 15 order, except as otherwise set forth below. Annual Subscription Services are payable by you in advance following the execution of an order and are renewable thereafter as described further below. 동안 귀사에게 해당 본건 서비스를 제공합니다. 귀사의 연간가입 서비스 비용을 주문서 체결 이후 사전에 지급해야 하며, 연간가입 서비스는 이하에 명시된 바와 같이 추후 갱신 가능합니다. (b) Hourly. Services sold under an “Hourly” pricing model will be designated on an order by a “Project” interval at an hourly rate for an estimated number of hours. We will deliver these Services at your request on a time and materials basis during the twelve (12) month period beginning on the effective date of the order; the number of hours that we actually deliver may vary from the estimated number of hours listed on the order. For clarity, these types of Services are not provided on a fixed-fee basis and we do not guarantee completion of deliverables within a specific number of hours. If the parties anticipate that the hours to be delivered will exceed the estimated hours set forth on the order, we will request your approval to exceed the estimate and will not deliver those excess hours until we receive your approval; such approval may be provided by email or in an executed change order. We will invoice you periodically for hours delivered and expenses we incur while providing the Services. (b) 시간제. “시간제” 가격책정 모델에 따라 판매되는 본건 서비스는 예상 시수에 대한 시간당 요율을 적용하여 “프로젝트” 단위로 주문서에 지정됩니다. 당사는 주문서의 효력발생일로부터 12개월 동안 귀사의 요청에 따라 시간·자재 기준으로 제공하며, 당사가 실제로 제공하는 시수는 주문서상에 기재된 예상 시수와 상이할 수 있습니다. 명확히 하자면, 이러한 종류의 본건 서비스는 고정 요율로 제공되지 않으며, 당사는 특정 시수 이내에 결과물이 완료될 것이라고 보장하지 않습니다. 당사자들이 소요시간이 주문서에 명시된 예상시간을 초과할 것이라고 예상하는 경우, 당사는 예상 초과분에 대해 귀사의 승인을 요청하고 귀사로부터 승인을 받을 때까지 초과시간을 소요하지 않으며, 이러한 승인은 이메일이나 서명필 변경요청서를 통해 제공될 수 있습니다. 당사는 본건 서비스를 제공함에 있어 발생한 시간과 비용에 대해 정기적으로 귀사에 청구합니다.

Appears in 2 contracts

Samples: Software License and Services Agreement, Software License and Services Agreement

AutoNDA by SimpleDocs

Annual Subscription. Services sold under an “Annual (a) 연간가입. “연간가입” 가격책정 모델에 따라 판매되는 Subscription” pricing model will be designated on an order 본건 서비스는 연간 고정요율을 적용하여 “연단위”로 order by an “Annual” interval at a fixed annual fee. We 주문서에 지정됩니다. 이하에 달리 명시된 경우를 will will‌ provide these Services to you for a period of twelve 제외하고, 당사는 주문서의 효력발생일로부터 12개월 (12) 주문서에 지정됩니다. 이하에 달리 명시된 경우를 months beginning on the effective date of the 15 order, except 제외하고, 당사는 주문서의 효력발생일로부터 12개월 as otherwise set forth below. Annual Subscription Services 동안 귀사에게 해당 본건 서비스를 제공합니다. 귀사의 are payable by you in advance following the execution of 연간가입 서비스 비용을 주문서 체결 이후 사전에 an order and are renewable thereafter as described further below. 동안 귀사에게 해당 본건 서비스를 제공합니다. 귀사의 연간가입 서비스 비용을 주문서 체결 이후 사전에 지급해야 하며, 연간가입 서비스는 이하에 명시된 바와 below. 같이 추후 갱신 가능합니다. (bd) Hourly. Services sold under an “Hourly” pricing model will be designated on an order by a “Project” interval at an (b) 시간제. “시간제” 가격책정 모델에 따라 판매되는 본건 hourly rate for an estimated number of hours. We will 서비스는 예상 시수에 대한 시간당 요율을 적용하여 deliver these Services at your request on a time and “프로젝트” 단위로 주문서에 지정됩니다. 당사는 materials basis during the twelve (12) month period 주문서의 효력발생일로부터 12개월 동안 귀사의 요청에 beginning on the effective date of the order; the number of hours that we actually deliver may vary from the estimated 따라 시간·자재 기준으로 제공하며, 당사가 실제로 number of hours listed on the order. For clarity, these types 제공하는 시수는 주문서상에 기재된 예상 시수와 상이할 of Services are not provided on a fixed-fee basis and we do 수 있습니다. 명확히 하자면, 이러한 종류의 본건 not guarantee completion of deliverables within a specific 서비스는 고정 요율로 제공되지 않으며, 당사는 특정 number of hours. If the parties anticipate that the hours to 시수 이내에 결과물이 완료될 것이라고 보장하지 be delivered will exceed the estimated hours set forth on the order, we will request your approval to exceed the 않습니다. 당사자들이 소요시간이 주문서에 명시된 estimate and will not deliver those excess hours until we 예상시간을 초과할 것이라고 예상하는 경우, 당사는 예상 receive your approval; such approval may be provided by 초과분에 대해 귀사의 승인을 요청하고 귀사로부터 email or in an executed change order. We will invoice you 승인을 받을 때까지 초과시간을 소요하지 않으며, 이러한 periodically for hours delivered and expenses we incur while providing the Services. (b) 시간제. “시간제” 가격책정 모델에 따라 판매되는 본건 서비스는 예상 시수에 대한 시간당 요율을 적용하여 “프로젝트” 단위로 주문서에 지정됩니다. 당사는 주문서의 효력발생일로부터 12개월 동안 귀사의 요청에 따라 시간·자재 기준으로 제공하며, 당사가 실제로 제공하는 시수는 주문서상에 기재된 예상 시수와 상이할 수 있습니다. 명확히 하자면, 이러한 종류의 본건 서비스는 고정 요율로 제공되지 않으며, 당사는 특정 시수 이내에 결과물이 완료될 것이라고 보장하지 않습니다. 당사자들이 소요시간이 주문서에 명시된 예상시간을 초과할 것이라고 예상하는 경우, 당사는 예상 초과분에 대해 귀사의 승인을 요청하고 귀사로부터 승인을 받을 때까지 초과시간을 소요하지 않으며, 이러한 승인은 이메일이나 서명필 변경요청서를 통해 제공될 수 있습니다. 당사는 본건 서비스를 제공함에 있어 발생한 (e) Prepaid Hourly. Services sold under a “Prepaid Hourly” 시간과 비용에 대해 정기적으로 귀사에 청구합니다. pricing model will be designated on an order by an “Annual” interval at an hourly rate for a set number of (c) 선납시간제. “선납시간제” 가격책정 모델에 따라 hours. Prepaid Hourly Services are payable by you in 판매되는 본건 서비스는 설정된 시수에 대한 시간당 advance and we will invoice you for the total number of 요율을 적용하여 “연단위”로 주문서에 지정됩니다. stated hours following the execution of an order. We will deliver these Services at your request on a time and 귀사는 선납시간제 서비스에 대해 선납으로 결제해야 materials basis up to the number of hours stated on the 하며, 당사는 주문서 체결 이후에 명시된 총 시수를 order; hours not requested during the twelve (12) month 귀사에 청구합니다. 당사는 귀사의 요청에 따라 period beginning on the effective date of the order will 시간·재료 기준으로 주문서에 명시된 시수를 최대로 expire. We will invoice you for Services delivered in excess of the stated hours at the Prepaid Hourly rates listed 하여 관련 본건 서비스를 제공하며, 주문서의 on the order; we will also invoice you periodically for 효력발생일로부터 12개월 동안 요청되지 않은 시수는 expenses we incur while providing the Services. 만료됩니다. 당사는 명시된 시수를 초과하여 제공된 본건 서비스에 대해 주문서에 명시된 선납시간제 요율을 16 적용하여 귀사에 청구하며, 본건 서비스를 제공함에 있어 당사가 부담한 비용을 정기적으로 귀사에 청구합니다.

Appears in 1 contract

Samples: Software License and Services Agreement

AutoNDA by SimpleDocs

Annual Subscription. Services sold under an “Annual (a) 연간가입. “연간가입” 가격책정 모델에 따라 판매되는 본건 Subscription” pricing model will be designated on an 본건 서비스는 연간 고정요율을 적용하여 “연단위”로 주문서에 order by an “Annual” interval at a fixed annual fee. We 주문서에 지정됩니다. 이하에 달리 명시된 경우를 제외하고, 당사는‌ will provide these Services to you for a period of twelve 제외하고, 당사는 주문서의 효력발생일로부터 12개월 동안 귀사에게 해당 (12) months beginning on the effective date of the 15 order, except as otherwise set forth below. Annual 본건 서비스를 제공합니다. 귀사의 연간가입 서비스 비용을 Subscription Services are payable by you in advance 주문서 체결 이후 사전에 지급해야 하며, 연간가입 서비스는 following the execution of an order and are renewable thereafter as described further below. 동안 귀사에게 해당 본건 서비스를 제공합니다. 귀사의 연간가입 서비스 비용을 주문서 체결 이후 사전에 지급해야 하며, 연간가입 서비스는 이하에 명시된 바와 같이 추후 갱신 가능합니다. thereafter as described further below. (b) 시간제. “시간제” 가격책정 모델에 따라 판매되는 본건(b) Hourly. Services sold under an “Hourly” pricing model 서비스는 예상 시수에 대한 시간당 요율을 적용하여 will be designated on an order by a “Project” interval at “프로젝트” 단위로 주문서에 지정됩니다. 당사는 주문서의 15 an hourly rate for an estimated number of hours. We will deliver these Services at your request on a time and materials basis during the twelve (12) month period beginning on the effective date of the order; the number of hours that we actually deliver may vary from the estimated number of hours listed on the order. For clarity, these types of Services are not provided on a fixed-fee basis and we do not guarantee completion of deliverables within a specific number of hours. If the parties anticipate that the hours to be delivered will exceed the estimated hours set forth on the order, we will request your approval to exceed the estimate and will not deliver those excess hours until we receive your approval; such approval may be provided by email or in an executed change order. We will invoice you periodically for hours delivered and expenses we incur while providing the Services. (bc) 시간제Prepaid Hourly. Services sold under a 시간제Prepaid Hourly가격책정 모델에 따라 판매되는 본건 서비스는 예상 시수에 대한 시간당 요율을 적용하여 pricing model will be designated on an order by an 프로젝트Annual단위로 주문서에 지정됩니다interval at an hourly rate for a set number of hours. 당사는 주문서의 Prepaid Hourly Services are payable by you in advance and we will invoice you for the total number of stated hours following the execution of an order. We will deliver these Services at your request on a time and materials basis up to the number of hours stated on the order; hours not requested during the twelve (12) month period beginning on the effective date of the order will expire. We will invoice you for Services delivered in excess of the stated hours at the Prepaid Hourly rates listed on the order; we will also invoice you periodically for expenses we incur while providing the Services. 효력발생일로부터 12개월 동안 귀사의 요청에 따라 시간·자재 기준으로 제공하며, 당사가 실제로 제공하는 시수는 주문서상에 기재된 예상 시수와 상이할 수 있습니다. 명확히 하자면, 이러한 종류의 본건 서비스는 고정 요율로 제공되지 않으며, 당사는 특정 시수 이내에 결과물이 완료될 것이라고 보장하지 않습니다. 당사자들이 소요시간이 주문서에 명시된 예상시간을 초과할 것이라고 예상하는 경우, 당사는 예상 초과분에 대해 귀사의 승인을 요청하고 귀사로부터 승인을 받을 때까지 초과시간을 소요하지 않으며, 이러한 승인은 이메일이나 서명필 변경요청서를 통해 제공될 수 있습니다. 당사는 본건 서비스를 제공함에 있어 발생한 시간과 비용에 대해 정기적으로 귀사에 청구합니다. (c) 선납시간제. “선납시간제” 가격책정 모델에 따라 판매되는 본건 서비스는 설정된 시수에 대한 시간당 요율을 적용하여 “연단위”로 주문서에 지정됩니다. 귀사는 선납시간제 서비스에 대해 선납으로 결제해야 하며, 당사는 주문서 체결 이후에 명시된 총 시수를 귀사에 청구합니다. 당사는 귀사의 요청에 따라 시간·재료 기준으로 주문서에 명시된 시수를 최대로 하여 관련 본건 서비스를 제공하며, 주문서의 효력발생일로부터 12개월 동안 요청되지 않은 시수는 만료됩니다. 당사는 명시된 시수를 초과하여 제공된 본건 서비스에 대해 주문서에 명시된 선납시간제 요율을 적용하여 귀사에 청구하며, 본건 서비스를 제공함에 있어 당사가 부담한 비용을 정기적으로 귀사에 청구합니다.

Appears in 1 contract

Samples: Software License and Services Agreement

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.