PURCHASE ORDER Cláusulas Exemplificativas
PURCHASE ORDER. 2.1 A Purchase Order formalises Proadec's intention to purchase the goods and/or services, referred to in the order, from the Supplier, in the exact terms set forth in the Agreement and the Contract Documents applicable to it under the terms of the previous clause. 2.2 The acceptance of a Purchase Order by the Supplier implies the full knowledge and agreement without reservations or limitations to the respective content and the other applicable Contract Documents, considering that the Agreement between the parties was concluded on that date, unless specified otherwise in the Contract Documents. 2.3 Acceptance of a Purchase Order must be confirmed in writing to Proadec within the period indicated in the Purchase Order itself, or in the absence of an indication, within five working days of receipt, being considered fully accepted by the Supplier after this period. 2.4. The start of the supply of the goods or services without formal acceptance of the Purchase Order within the applicable period will be understood as acceptance of the respective content and the applicable Contract Documents.
PURCHASE ORDER. 15.1 Não serão aceitas multas por cancelamento total ou parcial do Pedido de Compra.
15.1 No fines will be accepted for total or partial cancellation of the Purchase Order.
15.2 O acompanhamento do Pedido de Compra é de responsabilidade da Fasttel. 15.2 The monitoring of the Purchase Order is the responsibility of Fasttel.
15.3 Todos os documentos (desenhos, cartas, mensagens eletrônicas, notas fiscais etc.) devem conter os números referentes ao Pedido de Compra e respectivos itens. 15.3 All documents (drawings, letters, emails, invoices, etc.) must contain the numbers related to the Purchase Order and its respective items.
15.4 A Fasttel tem direito de solicitar alterações no escopo do Pedido de Compra, as quais poderão determinar um aumento ou redução na quantidade, valor total, tipo, qualidade, ou espécie de produtos ou serviços, ou de qualquer parte destes, assim como alterações dos prazos acordados mediante negociações entre as Partes. 15.4 Fasttel has the right to request changes to the scope of the Purchase Order, which may result in an increase or decrease in quantity, total value, type, quality, or nature of products or services, or any part thereof, as well as changes to agreed deadlines through negotiations between the Parties.
PURCHASE ORDER. The specific conditions of the Deliverables will be defined in a purchase order to be issued by JPMorgan, and may include attachments, such as schedule or statement of work, detailing the Deliverables ("Purchase Order”). Each Purchase Order will be a separate agreement between the Supplier and the JPMorgan company that issues it and will incorporate all the terms of these General Conditions. Only the JPMorgan legal entity issuing the Purchase Order will be responsible for compliance with its terms, and no other JPMorgan legal entity will in any event be held liable for or guarantor of any obligation.
1.1. Em caso de inconsistência entre as Condições Gerais e a Ordem de Compra, as disposições destas Condições Gerais governarão e prevalecerão.
1.1. In the event of any inconsistency between the General Conditions and the Purchase Order, the provisions of these General Conditions will control.
1.2. A menos que o JPMorgan seja notificado, pela Contratada, por escrito, até o final do dia útil subsequente ao dia em que o mesmo tiver recebido a Ordem de Compra, o JPMorgan poderá considerar que os termos destas Condições Gerais e da Ordem de Compra foram devidamente aceitos pela Contratada. Além disso, a entrega dos Produtos ou a prestação dos Serviços também serão considerados como atos que confirmam a aceitação, pela Contratada, dos referidos termos e condições.
