CONDIZIONI GENERALI DI SERVIZIO ONLINE BRAND PROTECTION
CONDIZIONI GENERALI DI SERVIZIO ONLINE BRAND PROTECTION
(versione 12.02.2025)
Le presenti Condizioni Generali di Servizio Online Brand Protection (di seguito anche “Condizioni Generali” o “Contratto”), unitamente ai documenti di seguito indicati, regolano l’erogazione dei Servizi Online Brand Protection (di seguito anche “Servizi”) offerti da Register S.p.A., con sede legale in ▇▇▇▇▇▇▇ (▇▇), ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇. ▇▇, C. F. e P. IVA 04628270482 (di seguito anche “Register” o “Società”) al cliente (di seguito anche “Cliente”).
Register ed il Cliente vengono di seguito denominate congiuntamente le “Parti” e, singolarmente ciascuna di esse, la “Parte”.
A) Documenti Contrattuali
Formano parte integrante e sostanziale delle presenti Condizioni Generali di Servizio Online Brand Protection i seguenti documenti:
- Allegato 1. Condizioni d’uso Pannello di controllo OBP;
- Allegato 2. Regole e procedure per la Registrazione Nomi a Dominio (RND);
- Allegato 3. Condizioni particolari di Servizio Trademark Clearinghouse (TMCH);
- Allegato 4. Condizioni particolari di Servizio DPML Block Service Order;
- Allegato 5. Condizioni particolari di Servizio DPML PLUS Block Service Order;
- Allegato 6. Condizioni particolari di Servizio SSL Management;
- Allegato 7. Condizioni particolari di Servizio Global Block;
- Allegato 8. Condizioni particolari di Servizio Adult Block;
- Informativa Privacy di Register S.p.A. pubblicata alla pagina ▇▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇/;
- Contratto per il trattamento dei dati pubblicato alla pagina ▇▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇;
- Offerta Commerciale, portata a conoscenza del Cliente.
B) Efficacia dei Documenti Contrattuali
Le presenti Condizioni Generali Online Brand Protection, unitamente ai Documenti Contrattuali sopra elencati, rappresentano la sola e unica fonte di regolamentazione del rapporto fra Register ed il Cliente; pertanto, il Cliente rinuncia espressamente all’applicazione di propri termini e condizioni generali e/o particolari, i quali dovranno in ogni caso ritenersi privi di qualsiasi efficacia tra le Parti, ove non espressamente accettati preventivamente per scritto da Register.
Per tutto quanto non espressamente previsto nelle presenti Condizioni Generali Online Brand Protection si fa rinvio alle disposizioni dei singoli Allegati, in quanto compatibili.
C) Definizioni
Salvo per quanto diversamente definito nel presente Contratto, i termini contrassegnati dalla lettera iniziale maiuscola avranno, sia al singolare che al plurale, il significato di seguito indicato:
“Admin-c”: l’Administrative Contact di un Nome a ▇▇▇▇▇▇▇;
“Aggiornamento dati”: l’operazione di modifica richiesta dal Cliente che comporta modifiche dei dati indicati su whois per un Nome a Dominio;
“Allegati”: i documenti di cui alla lettera A), nonché gli ulteriori eventuali documenti e comunicazioni inviate da Register al Cliente relativi all’erogazione dei Servizi richiesti dal Cliente medesimo.
“Assegnatario o owner o Registrant”: il nome e i dati utilizzati per la registrazione di un Nome a Dominio; “Brand Audit/Domain Name Audit”: l’attività di verifica, in forma automatizzata e/o manuale ove possibile, della disponibilità presso i database tenuti dalle Registration Authority dei Nomi a Dominio richiesti dal Cliente e/o attività di verifica dell'owner e/o del Registrar;
“Cambio owner”: la procedura di trasferimento della proprietà di un Nome a Dominio dal Registrant originario ad un altro;
“ccTLD”: i “country code Top Level Domain”, cioè i Nomi a Dominio di primo livello nazionale quali, e.g. “.it”, “.de”, “.fr”, etc;
“Cliente”: persona fisica o giuridica, una entità che acquista servizi da Register, anche per conto di soggetti terzi;
“Corrispettivo per il Servizio o Tariffe”: i corrispettivi dovuti a Register dal Cliente ai sensi del Contratto, in relazione alle Tariffe per Nome a Dominio indicate nel successivo articolo 7 (rubricato “Corrispettivo per il Servizio e modalità di pagamento”) o successivamente comunicate ai sensi dell'art. 2.2.;
“Gestione di Nomi a Dominio”: l’attività di mantenimento dei Nomi a Dominio Contrattuali svolta da Register in qualità di provider/maintainer di un Nome a Dominio;
“gTLD”: i “generic Top Level Domain”, ovvero i Nomi a Domini di primo livello generici quali “.com”, “.org”, “.net” e gli altri così definiti nel corso tempo, secondo le regole di ICANN;
“Informativa Privacy”: l’Informativa Privacy di Register S.p.A. pubblicata alla pagina ▇▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇/;
“Nome a Dominio”: il dominio di secondo livello, ovvero l’indirizzo alfanumerico (posto a sinistra di un TLD) associato ad un numero IP che consente l’identificazione sulla rete Internet di un dato computer;
2
“Offerta Commerciale”: la descrizione delle condizioni economiche dei Servizi Online Brand Protection offerti da Register al Cliente - come precisata in apposito Allegato al Contratto oppure comunicata al Cliente da Register a mezzo email - da intendersi parte integrante e sostanziale del presente Contratto;
“RA o Registration Authority o Authority”: l’organismo che gestisce e assegna i Nomi a ▇▇▇▇▇▇▇ con riferimento ad sotto uno specifico TLD;
“Recupero per Acquisto”: il servizio di recupero dei Nomi a ▇▇▇▇▇▇▇ indicati dal Cliente assegnati al momento della richiesta a terzi tramite acquisto del relativo diritto di utilizzo;
“Registrar”: soggetto accreditato per la gestione delle operazioni sui Nomi a Dominio di un una determinata estensione presso la relativa Registration Authority;
“Registrazione di Nome a Dominio”: le attività strumentali alla registrazione di un Nome a ▇▇▇▇▇▇▇ che Register presta in favore del Cliente in relazione ai Nomi a Dominio Contrattuali;
“Regole di utilizzo del Pannello di Controllo (PDC)”: le regole di utilizzo del Pannello di Controllo di Register, come descritte nel relativo Allegato;
“Regole RA”: le policy e procedure relative alle singole estensioni di interesse del cliente, disponibili al seguente link ▇▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇-▇▇▇-▇-▇▇▇▇/;
“Rinnovo”: il rinnovo di una precedente Registrazione di Nome a Dominio per il mantenimento dell'assegnazione del Nome a Dominio al Registrante;
“RNA”: il Registro dei Nomi Assegnati, ovvero il database dei Nomi a ▇▇▇▇▇▇▇ registrati sotto i vari TLD gestito dalla RA competente;
“Servizi”: i Servizi erogati da Register in favore del Cliente sulla base del presente Contratto o delle condizioni economiche e contrattuali di volta in volta accettate dal Cliente medesimo;
“Servizi OBP”: uno o più servizi della linea Online Brand Protection offerti al Cliente da Register e specificati in Offerta Commerciale;
“Servizio Locale”: si intende la fornitura da parte di Register di un contatto locale (Registrant, admin-c o indirizzo di superficie) al Cliente per consentire a quest’ultimo la registrazione di Nomi a ▇▇▇▇▇▇▇ in determinate aree geografiche quando tale contatto locale è richiesto da parte della relativa Authority.
“Servizio Recupero amministrativo”: servizio di riassegnazione dei Nomi a Dominio indicati dal Cliente attraverso procedure di dispute presso le relative RA, ovvero accordi stragiudiziali transattivi;
“Tariffa per Nome a Dominio”: il corrispettivo richiesto da Register per la prestazione del Servizio Online Brand Protection in relazione ad un Nome a Dominio sotto un dato TLD;
“TLD”: un Top Level Domain, sia ccTLD, che gTLD, che newTLD;
“Transfer registrar”: il cambio maintainer/registrar da un altro provider a Register;
“Transfer out”: operazione di trasferimento di un Nome a Dominio da Register ad altro fornitore. I tempi e le attività necessarie per portare a termine lo spostamento possono variare in base al TLD e in base alle situazioni specifiche dei Nomi a Dominio oggetto di transfer. Le condizioni economiche del transfer out sono indicate nel presente Contratto salva diversa comunicazione di Register al Cliente medesimo;
“Whois”: banca dati nella quale vengono raccolte le informazioni relative ai titolari dei Nomi a ▇▇▇▇▇▇▇.
Articolo 1 - Oggetto
1.1 Le presenti Condizioni Generali hanno ad oggetto l’erogazione di uno o più Servizi OBP alle condizioni previste di seguito, negli Allegati e nella relativa Offerta Commerciale in favore del Cliente o dell’Owner (ovvero il soggetto intestatario del Servizio, nel caso in cui questi non coincida con il Cliente, il quale dichiara, in tale ultima ipotesi, di avere ricevuto espresso mandato in tal senso da parte dell’Owner). Resta espressamente inteso, pertanto, che a tutti i Servizi OBP non si applicheranno le “Condizioni Generali di Servizio” di Register, bensì le presenti Condizioni Generali di Servizio Online Brand Protection, che saranno prevalenti, qualora non sia stabilito diversamente. Resta
inoltre inteso che in caso di contrasto fra le dipsposizioni delle presenti Condizioni Generali di Servizio Online Brand Protection e le disposizioni dei singoli Allegati, queste ultime saranno prevalenti.
1.2 I Servizi OBP comprendono 1 (uno) anno di mantenimento (relativo alla registrazione del Nome a Dominio, mentre con riferimento alle altre operazioni la durata del servizio può variare in base all’estensione e/o a quanto previsto dalla relativa Authority), oltre al supporto di un Consulente strategico per la protezione del marchio in rete e di un Assistente dedicato per le attività di supporto tecnico amministrativo e commerciale.
1.3 Il Cliente prende atto che il servizio Domain Name Management della linea dei Servizi OBP prevede, a richiesta del Cliente, l’erogazione di uno o più dei seguenti Servizi, ciascuno ai prezzi indicati in Offerta Commerciale:
- registrazione di Nomi a Dominio presso le diverse Authority competenti;
- richiesta di Cambio Maintainer o Transfer Registrar (transfer-in) dei Nomi a ▇▇▇▇▇▇▇;
- richiesta di Cambio Owner/Assegnatario dei Nomi a ▇▇▇▇▇▇▇;
3
- richiesta di cambio Dati, diversi dal cambio Owner;
- richiesta di rinnovo di ▇▇▇▇ a Dominio presso le diverse Authority competenti al prezzo indicato in Offerta Commerciale;
- laddove richiesto dal Cliente, fornire la presenza locale, admin-c e gli ulteriori servizi aggiuntivi richiesti dalle singole Registration Authority per la registrazione dei Nomi a ▇▇▇▇▇▇▇.
1.4 In aggiunta ai Servizi di cui all’Offerta Commerciale, i Servizi OBP potranno avere ad oggetto ulteriori Servizi, che potranno essere indicati nell’Offerta Commerciale o essere successivamente comunicati al Cliente. Qualora il Cliente dovesse richiedere attività e/o consulenze, diverse ed ulteriori rispetto a quelle indicate nei Servizi di cui all’art. 1.2, il Cliente dovrà formulare apposita richiesta scritta a Register, la quale potrà accettare o meno tale richiesta; in caso di accettazione, le Parti processeranno un nuovo ordine, relativo all’ulteriore servizio, che sarà regolato dalla disposizione del presente Contratto.
1.5 Al Servizio di Domain Name Management sono associati i seguenti servizi aggiuntivi gratuiti (di seguito , anche “Servizi Aggiuntivi”): a) uso e configurazione dei DNS di Register; b) gestione DNS avanzata secondo le modalità previste sul sito: Register precisa che in tale ultimo caso le configurazioni richiedono le conoscenze di un utente esperto e dovranno essere impostate con piena consapevolezza; il Cliente quindi solleva Register da ogni responsabilità al riguardo; c) spazio web e relativo limite di traffico come indicato nell'offerta pubblica del sito ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇. Register si riserva di limitare, a propria insindacabile discrezione, la concessione di spazio disco aggiuntivo nel caso contrasti con le esigenze di sicurezza e/o con le policies di servizio aziendale; d) possibilità di configurare sottodomini; e) redirect del Web: possibilità di indirizzare il Nome a Dominio del Cliente ad uno spazio web a sua scelta; f) inoltro e-mail: possibilità di inoltrare tutta la posta del Nome a Dominio del Cliente ad una mail box esterna; g) caselle di posta elettronica, come indicato nell’offerta pubblica sul sito di Register (il Cliente dichiara di essere consapevole che nel caso di modifica delle impostazioni standard, ossia sul server mail di Register, del record MX e POP 3, sarà inibita la possibilità di utilizzare il Servizio Mail); h) Servizio di Web Mail sul sito Register per consultare la posta via browser (il Cliente prende atto ed accetta che il Servizio Web Mail può contenere banner pubblicitari di Register o di altri inserzionisti); i) 1 anno di mantenimento del Nome a Dominio.
1.6 Relativamente ai Servizi Aggiuntivi di cui al precedente art. 1.5, il Cliente è informato che qualora decida, anche in corso di esecuzione del Contratto, di utilizzare per il Nome a Dominio, DNS autoritativi diversi da quelli di Register, i Servizi Aggiuntivi stessi non saranno utilizzabili da parte del Cliente. Sempre relativamente a tali Servizi Aggiuntivi, inoltre il Cliente prende atto che qualora lo stesso utilizzi DNS autoritativi di Register, in caso di cambio verso altro Registrar/Maintainer, Register procederà a disattivare i propri DNS immediatamente, a seguito del ricevimento della relativa comunicazione del transfer out da parte dell’Authority di riferimento, con esonero di Register da ogni responsabilità qualora i nuovi DNS del Cliente, all'atto della disattivazione dei DNS di Register, non risultino correttamente configurati o qualora alcuni provider che offrono servizi di connettività non aggiornino tempestivamente i propri.
1.7 Il Cliente avrà la possibilità di chiedere per i ▇▇▇▇ a ▇▇▇▇▇▇▇ .com, .net, .org e .info lo status Domain Lock, ordinando il servizio corrispondente. Lo status Domain Lock impedisce qualunque modifica del Nome a Dominio (a titolo meramente esemplicativo, cambio owner, aggiornamento dati, transfer registrar e/o cancellazione del nome a dominio presso la Registration Authority), ma ne consente il rinnovo. Lo status Domain Lock potrà essere richiesto da Register direttamente alla Registration Authority Verisign. Il Nome a Dominio per il quale viene richiesto lo status Domain Lock rimarrà in tale status fino a quando lo stesso resterà attivo, a meno che il Cliente non ne richieda lo sblocco. Il Cliente potrà chiedere di sbloccare il Nome a Dominio presso Verisign, inviando la richiesta al proprio Account Manager e dandone conferma. Il Cliente accetta che una volta che lo status Domain Lock verrà rimosso, il Nome a Dominio tornerà nello status precedente e conseguentemente sarà possibile effettuarvi modifiche, transfer registrar e cancellazione. Il Cliente accetta che il Servizio Domain Lock non è soggetto ad alcun tipo di rimborso, neanche nel caso in cui il Domain Lock sia rimosso.
1.8 Con particolare riferimento al lancio di nuovi TLD, il Cliente si impegna, per consentire a Register di poter processare gli ordini relativi ai Servizi di interesse del Cliente nelle tempistiche indicate dalle rispettive RA, a rispettare i seguenti requisiti:
(i) le condizioni del singolo Servizio proposte da Register verranno tempestivamente accettate dal Cliente, entro un termine in ogni caso non superiore a 24 (ventiquattro) ore dall’invio da parte di Register. Tali condizioni verranno portate a conoscenza del Cliente per iscritto e verrà contestualmente informato il Cliente della modalità di accettazione;
4
(ii) con riferimento ai Servizi disponibili per un limitato periodo di tempo (a titolo esemplificativo: Sunrise Period, Landrush Period, Early access Period, Preregistazioni, etc.), il Cliente si impegna ad inviare la conferma d’ordine almeno 72 (settantadue) ore prima del termine ultimo utile indicato dalle rispettive Registration Authorities. Tale tempistica verrà comunicata al Cliente via e-mail o tramite indicazione sul sito web di Register. Il Cliente si impegna altresì nella medesima tempistica ad inviare tutta la documentazione ed informazioni necessarie per poter procedere con l’ordine. Qualora tali tempistiche non vengano rispettate dal Cliente, Register non potrà garantire il buon esito dell’operazione richiesta, con esclusione di ogni e qualsivoglia responsabilità di Register in merito. Resta inoltre espressamente inteso che qualora il Cliente non adempia alle obbligazioni poste a suo carico entro le tempistiche necessarie a consentire a Register l’espletamento delle prestazioni oggetto del Contratto - senza che ricorra un giustificato motivo - il Cliente dovrà corrispondere a Register l’integrale Corrispettivo relativo ai Servizi di cui al presente art. 1.8
1.9 Register si adopererà per agire nel rispetto delle tempistiche comunicate al Cliente, restando espressamente inteso fra le Parti che le stesse sono da considerarsi delle stime e non potranno assurgere ad elemento essenziale del Servizio.
Articolo 2 - Estensione dei nomi a dominio contrattuali
2.1 L’espressione “Nomi a Dominio Contrattuali” indica i Nomi a ▇▇▇▇▇▇▇ gestiti tramite il team Online Brand Protection di Register, già presenti nel portafoglio OBP del Cliente alla data di stipula delle presenti Condizioni Generali di Servizio Online Brand Protection, o in alternativa i Nomi a Dominio che saranno richiesti, a mezzo email, dal Cliente medesimo a Register, e da questa accettati, secondo i termini e le modalità indicate nell’Offerta Commerciale.
Nel corso di durata del Contratto, il Cliente potrà richiedere a Register di aggiungere ulteriori Servizi fra quelli disponibili o presenti in Offerta Commerciale o successivamente comunicati al Cliente, inviando la relativa richiesta via email a Register ed indicando le specifiche del Servizio richiesto.
2.2 Ricevuta la richiesta di cui all’art. 2.1 che precede, Register procederà a processarla, restando impregiudicato il diritto di Register di procedere ad adeguamenti dell’Offerta Commerciale, che verranno prontamente comunicati al Cliente via mail. Il Cliente comunicherà a Register la propria accettazione o il proprio rifiuto del nuovo Corrispettivo entro il termine indicato nella email. Nel caso in cui il Cliente non informi Register del proprio rifiuto di tale nuovo Corrispettivo entro il termine indicato nella comunicazione inviata da Register, le nuove Tariffe saranno considerate accettate e saranno conseguentemente applicate agli ordini successivi. Nel caso in cui il Cliente informi Register del proprio rifiuto delle nuove Tariffe entro il termine indicato nella mail inviata da Register, il Cliente accetta che Register non rinnoverà i Nomi a ▇▇▇▇▇▇▇ soggetti al cambiamento di Tariffa. Il Cliente si impegna pertanto a trasferire tali Nomi a ▇▇▇▇▇▇▇ presso un altro provider entro 60 (sessanta) giorni della loro scadenza, restando il Cliente il solo responsabile di tale trasferimento in tempo utile e di eventuali perdite, danni, pretese che dovessero derivare dal mancato rinnovo dei Nomi a ▇▇▇▇▇▇▇. È esclusa ogni e qualsivoglia responsabilità di Register in merito.
Art. 3 - Obblighi del Cliente
3.1 Il Cliente dichiara e garantisce il puntuale ed esatto adempimento delle obbligazioni poste a suo carico dal Contratto nonché delle altre attività eventualmente necessarie per consentire a Register l’esatta prestazione dei Servizi OBP. Resta espressamente inteso fra le Parti che, qualora il Cliente - a seguito dell’accettazione dell’ordine emesso da parte di Register - non non manifesti la propria intenzione di recedere dall’ordine entro e non oltre i successivi 14 (quattordici) giorni, il Cliente dovrà corrispondere a Register l’integrale Corrispettivo per Servizi acquistati. Resta inoltre espressamente inteso che, qualora il Cliente non adempia alle obbligazioni poste a suo carico e necessarie a consentire a Register l’espletamento delle prestazioni oggetto del Contratto - senza che ricorra un giustificato motivo
- il Cliente dovrà corrispondere a Register l’integrale Corrispettivo per Servizi acquistati indicati in Offerta Commerciale.
3.2 Con riferimento a tutte le estensioni di Nome a Dominio, il Cliente riconosce e concorda che dovrà conformarsi con i termini e condizioni, gli standards, policy, procedure e pratiche previste dalle relative RA visibili sui loro siti, disponibili al seguente link ▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇▇.▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇/▇▇ e/o sui siti delle rispettive Authorities. Più in particolare:
a) il Cliente dichiara e garantisce che rispetterà le norme previste dalle competenti RA e che sottoscriverà e fornirà tutti i documenti, formulari e contratti che gli venissero richiesti dalle competenti RA;
b) il Cliente dichiara e garantisce che i dati e le informazioni comunicate a Register per la registrazione dei Nomi a ▇▇▇▇▇▇▇ sono corretti, attuali e veritieri; fermo quanto sopra, il Cliente, autorizza espressamente Register, con esonero della stessa da ogni e qualsivoglia responsabilità al riguardo, ad inserire, in nome e per conto del Cliente, attraverso la relativa procedura, i dati e le informazioni richieste dalle Authority competenti in caso di registrazione, trasferimento di ▇▇▇▇ a ▇▇▇▇▇▇▇ e cambio dati. Il Cliente è informato e prende atto che in caso di errori nella fornitura di tali dati ed informazioni, l’Authority competente potrà procedere, a sua totale discrezione, a non registrare o a cancellare il Nome a ▇▇▇▇▇▇▇. Il Cliente è informato e prende atto che alcune Authority richiedono ai Registrar di mantenere presso i propri server i file di log necessari ad identificare le operazioni compiute dal Cliente e che tali dati potranno essere trasferiti alle Authority, a loro richiesta, per le attività di verifica di loro competenza;
5
c) il Cliente dichiara e garantisce fin da ora che manterrà aggiornati i dati relativi all’assegnatario del Nome a ▇▇▇▇▇▇▇ provvedendo a comunicare tempestivamente tutte le variazioni a Register. Register ha la facoltà, in qualsiasi momento, di richiedere conferma dei dati comunicati in fase di registrazione. Qualora il Cliente non risponda entro un termine di 15 (quindici) giorni, Register avrà facoltà di sospendere l’erogazione del Servizio e provvedere alla cancellazione del Nome a Dominio. Fermo quanto sopra, nel caso di mancato aggiornamento dei dati, il Cliente sarà responsabile nei confronti di Register e nei confronti di eventuali terzi, per ogni contenzioso dovesse derivare dal mancato aggiornamento e rimborserà Register per ogni spesa sostenuta;
d) il Cliente prende atto ed accetta che esistono ▇▇▇▇ a Dominio riservati e come tali non assegnabili, tra cui Nomi a Dominio geografici e riservati alla Pubblica Amministrazione. Sono inoltre non assegnabili ▇▇▇▇ a ▇▇▇▇▇▇▇ con illegali. In caso di richieste di questo tipo, pertanto, il Cliente prende atto ed accetta che l’Authority competente procederà alla non assegnazione ovvero alla cancellazione di tali ▇▇▇▇ a ▇▇▇▇▇▇▇, con esonero di Register da ogni e qualsivoglia responsabilità al riguardo, restando espressamente inteso fra le Parti che in tale ultima ipotesi Register non rimborserà al Cliente le somme pagate dallo stesso per le registrazioni di tali ▇▇▇▇ a ▇▇▇▇▇▇▇;
e) il Cliente è informato ed accetta che qualora, all’atto della registrazione, del transfer registrar, o più in generale durante il mantenimento di uno dei Servizi forniti da Register, non utilizzi DNS di Register ma DNS propri, la configurazione dei DNS dovrà avvenire a sua cura, onere e responsabilità e che in caso di configurazione errata l’Authority potrà procedere alla sospensione e/o cancellazione del Nome a Dominio. Il Cliente rimane il solo responsabile per tale sospensione e/o cancellazione del Nome a ▇▇▇▇▇▇▇ e per ogni conseguenza diretta o indiretta ne dovesse derivare;
f) il Cliente dichiara e garantisce fin da ora che gli Ordini non violeranno diritti di terzi e saranno relativi a ▇▇▇▇ a ▇▇▇▇▇▇▇ con riferimento ai quali il Cliente vanta ogni diritto;
g) il Registrant ha i diritti e gli obblighi stabiliti da ICANN, disponibili al seguente URL ▇▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇▇▇.▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇-▇▇-▇▇-▇▇.
3.3 Il Cliente è consapevole che, in relazione a determinati Nomi a ▇▇▇▇▇▇▇, le relative Regole RA possono riservare la registrazione del Nome a Dominio solo ed esclusivamente a favore di soggetti dotati di una stabile rappresentanza locale costituita nelle forme richieste dalla normativa della giurisdizione ove ha sede la RA preposta alla registrazione. In tali casi, il Cliente si obbliga a fornire a Register tutte le informazioni relative alla propria organizzazione, con precisa indicazione delle eventuali sedi secondarie e/o rappresentanze locali legittimate alla registrazione.
3.4 Le regole e procedure necessarie per fruire dei Servizi sono quelle stabilite dalle rispettive Authority competenti. Il Cliente si impegna a conoscere (e far conoscere all’assegnatario del Nome a ▇▇▇▇▇▇▇) e rispettare i regolamenti e le regole delle varie Authority. Il Cliente è informato che il Servizio potrà essere sospeso, cancellato o trasferito qualora ICANN richieda la correzione di errori riscontrati nella registrazione del Nome a Dominio o al fine di risolvere dispute riguardo al Nome a ▇▇▇▇▇▇▇ registrato. Register informa inoltre il Cliente che ICANN ha richiesto ai Registrar, al fine di procedere alla registrazione, di depositare in Escrow presso la società Denic Services GmbH & Co. KG copia dei dati necessari per la registrazione di un Nome a Dominio sotto l'autorità di ICANN stessa. Il Cliente pertanto prende atto ed accetta, con esonero di Register da ogni e qualsivoglia responsabilità al riguardo, che Register procederà al deposito in Escrow presso la citata società di una copia dei suddetti dati.
3.5 Il Cliente accetta che, nel caso decida di utilizzare il Servizio Locale, tale Servizio può consistere, ma non è limitato, a nel fornire un admin-c locale e/o un Registrant locale per il Nome a Dominio, in base all’estensione scelta. Il Cliente accetta che l’Admin-c locale e/o il Registrant locale appariranno sui database Whois e avranno le prerogative corrispondenti, così come stabilito dalle Authority. Register seleziona le presenze locali proposte al Cliente nel rispetto delle regole di registrazione delle RA. In ogni caso, il Cliente prende atto che Register non risponderà delle attività poste in essere dalle suddette presenze locali e che non procederà ad offrire il Servizio Locale qualora il Nome a ▇▇▇▇▇▇▇ sia mantenuto da terzi diversi da Register. Pertanto il Cliente, qualora intenda trasferire il Nome a Dominio su altro Registrar/Mantainer, si impegna a fornire a Register i dati relativi al nuovo contatto locale (o owner locale o
Registrar/Maintainer se prima il Cliente non abbia fornito a Register i nuovi dati locali.
3.6 Il Cliente prende atto ed accetta che in caso di lancio da parte di un’Authority di nuove estensioni di ▇▇▇▇ a ▇▇▇▇▇▇▇, si applicheranno le regole stabilite per tali nuove estensioni ed i prezzi di listino di Register al momento del lancio delle stesse.
3.7 Il Cliente prende atto ed accetta che per alcuni TLD Register potrà procedere alla registrazione presso l’Authority competente per il tramite di altro Registrar accreditato. In tal caso, il Cliente accetta sin d’ora che Register trasferirà i dati del Cliente a tale Registrar accreditato al solo fine dell’erogazione del Servizio e si impegna ad accettare le condizioni di servizio di tale Registrar accreditato.
6
3.8 Il Cliente prende atto ed accetta che nella procedura di cambio registrar/maintainer che permette di trasferire la gestione di un Nome a Dominio da un Registrar/Maintainer a Register, il Nome a ▇▇▇▇▇▇▇ deve essere trasferibile secondo le condizioni imposte dal Registrar uscente e/o dall'Authority competente visibili sui siti delle Authority stesse.
3.9 Il Cliente accetta e riconosce che i suoi dati personali saranno trasmessi alle Authority e/o a terzi fornitori di cui Register si avvale per l’erogazione del Servizio e appariranno, previo suo consenso, sui database pubblici Whois delle Authority relativamente al Nome a Dominio. Nel caso il Cliente agisca per conto di terzi o di clienti finali, dichiara di rispettare tutte le norme e i regolamenti applicabili, con particolare riferimento alla normativa in materia di protezione dei dati personali. Il Cliente si assume ogni responsabilità in proposito manlevando e tenendo integralmente indenne Register da ogni eventuale pregiudizio, danno, azione, richiesta, pretesa che possa essere avanzata nei confronti di Register come conseguenza della violazione da parte del Cliente delle normativa di volta in volte applicabili.
3.10 In particolare, il Cliente si impegna a raccogliere il consenso degli interessati prima di procedere alla comunicazione dei loro dati personali a Register, nonché alle Authority, registrar o altri soggetti cui la comunicazione sia necessaria ai fini dell'erogazione del Servizio, e a fornire prova documentale di tale consenso a richiesta di Register. Tale consenso deve essere raccolto anche presso i soggetti cui si riferiscono i dati di owner locale o admin-c locale, e deve essere raccolto contestualmente o successivamente al rilascio ai soggetti interessati dell'Informativa Privacy allegata al presente Contratto.
Articolo 4 - Obblighi di Register
4.1 Register si impegna a erogare i Servizi OBP richiesti dal Cliente nel rispetto del presente Contratto e dei relativi Allegati, nonché gli ulteriori Servizi di cui all’art. 1 del Contratto eventualmente acquistati dal Cliente.
4.2 In relazione a ciascun Nome a Dominio Contrattuale per cui Register offre i Servizi di registrazione e mantenimento, Register si impegna a svolgere le seguenti attività in favore del Cliente:
- compimento di tutte le attività relative alla registrazione dei Nomi a Dominio Contrattuali sulla base dei regolamenti delle varie RA competenti;
- eseguire il controllo della disponibilità dei Nome a Dominio oggetto di richiesta di registrazione.
- fornire garanzia di avere titolo per fornire il Servizio in relazione ai Nomi a Dominio Contrattuali, salvo il caso in cui - a causa dell’introduzione di nuove Regole RA o a diverse norme introdotte in relazione a un qualsiasi TLD - le condizioni per mantenere tale titolo mutino a danno di Register. In tale ultimo caso Register potrà recedere dal presente Contratto dandone comunicazione al Cliente a mezzo raccomandata a/r o via pec con un preavviso di 15 (quindici) giorni.
4.3 Resta espressamente inteso fra la Parti che non rientrano nelle obbligazioni di Register le eventuali ulteriori prestazioni connesse all’amministrazione e gestione dei Nomi a ▇▇▇▇▇▇▇ non espressamente indicate nel Contratto, salvo diverso accordo tra Register e il Cliente.
4.4 Fermo quanto sopra e quanto disciplinato dal successivo art. 17.6, nel caso di rinnovo del presente Contratto relativamente ai singoli Servizi ai sensi del successivo articolo 9, Register si obbliga ad effettuare tutte le operazioni necessarie al Rinnovo dei Nomi a Dominio Contrattuali in relazione ai quali non sia pervenuta a Register, entro un termine di 90 (novanta) giorni dalla data di scadenza, come indicato nell'articolo 9 del presente Contratto, idonea comunicazione di disdetta. I Corrispettivi per il Rinnovo dei Nomi a Dominio saranno indicati nell’Offerta Commerciale.
Articolo 5 - Limitazioni di responsabilità di Register
5.1 Register si impegna ad impiegare la migliore tecnologia di cui è a conoscenza e le migliori risorse a sua disposizione per fornire i Servizi offerti al Cliente. Fermo quanto sopra, il Cliente prende atto ed accetta che Register non potrà in alcun caso essere ritenuta responsabile in caso di mancata registrazione di un Nome a Dominio dovuta ad inadempimento da parte del Cliente delle obbligazioni poste a suo carico dal presente Contratto. In particolare, il Cliente prende atto ed accetta che Register non potrà in alcun caso essere ritenuta responsabile per l’eventuale mancata
impossibilità in capo al Cliente di soddisfare i requisiti imposti dalle regole di registrazione o da altre regole della Registration Authority, oppure a causa di mancate risposte da parte del Cliente a richieste di Register relative a documenti o procedure da seguire.
5.2 Il Cliente prende atto ed accetta che Register, in qualità di Registrar o provider del Nome a Dominio, o provider tecnico (a titolo esemplificativo, server DNS, hosting, email) si riserva il diritto di intraprendere tutte le necessarie azioni per rispettare gli obblighi e/o di tutelare i propri interessi e le proprie piattaforme (a titolo esemplificativo, Register potrà sospendere, cancellare, bloccare, i nomi a domini e/o i relativi servizi).
7
5.3 Fermo quanto disposto dall’art. 16 in tema di Forza Maggiore, il Cliente prende atto ed accetta che Register non potrà in alcun caso essere ritenuta responsabile in caso di ritardo o mancata registrazione di uno o più Nomi a Dominio o se i Servizi non vengono erogati, a causa di eventi fuori dal ragionevole controllo di Register inclusi, ma non limitati a: (i) eventi di Forza Maggiore; (ii) eventi dipendenti da fatto di terzi quali, a titolo meramente esemplificativo, l’interruzione o il malfunzionamento dei servizi degli operatori di telecomunicazioni e/o delle linee elettriche ovvero atti od omissioni o irreperibilità anche temporanea delle competenti Registration Authority, come pure richieste da parte delle stesse che comportano oneri a carico di Register sproporzionati rispetto all'attività prevista nel presente contratto, quali a titolo esemplificativo e non esaustivo, l'apertura di sedi all'estero; (iii) malfunzionamento dei terminali o degli altri sistemi di comunicazione utilizzati dal Cliente.
5.4 Il Cliente prende atto ed accetta che Register eseguirà la verifica su database delle competenti Registration Authority, non assumendo alcuna responsabilità in caso di inesattezza, incompletezza e/o non veridicità dei dati contenuti in tali database.
5.5 In caso di trasferimento del Nome a Dominio da altro Registrar (c.d. loosing Registrar) su Register, Register non potrà essere ritenuta responsabile qualora il loosing Registrar proceda alla rimozione e/o modifica dei DNS del Nome a Dominio oggetto del trasferimento prima che si siano concluse tutte le operazioni di trasferimento e di corretta propagazione dei DNS.
5.6 Fermo quanto sopra, entro i limiti imposti o derivanti da norme imperative di legge, Register non assume alcuna responsabilità nei confronti del Cliente o di soggetti terzi per danni o pregiudizi da questi subiti (inclusi, a titolo meramente esemplificativo e non esaustivo, ogni danno emergente o lucro cessante, perdita di profitto, perdita di business, o diminuzione del valore e/o perdite di analogo tenore, o perdita di beni/valore, o perdita di Nomi a ▇▇▇▇▇▇▇, o perdita di contratti, o perdita d'uso, o perdita o compromissione di dati e informazioni, o danni a hardware, software
o ai database, o ogni tipo di danno speciale, indiretto o consequenziale o perdita economica tout court) che siano causati o connessi all’erogazione dei Servizi o all’esecuzione del presente Contratto, salvi i casi di dolo o colpa grave direttamente imputabili a Register. Fatti salvi i casi di dolo o colpa grave di Register e/o dei suoi dipendenti, la responsabilità contrattuale di Register sarà in ogni caso limitata ai danni prevedibili e direttamente imputabili a Register e derivanti da violazioni del presente Contratto o da negligenza e non potrà in nessun modo essere quantitativamente superiore al Corrispettivo pagato dal Cliente negli ultimi 12 (dodici) mesi per i Servizi interessati dall’evento dannoso. Inoltre, laddove l’azione od omissione di Register abbia causato, ai sensi della presente previsione, più di un evento a danno del Cliente, tutti gli eventi causati da una singola azione e/o omissione di Register verranno considerati come un unico evento. Resta espressamente inteso che la limitazione di responsabilità di cui al presente articolo 5.6 non si applica nei confronti dei Clienti che siano qualificabili come “Consumatori”, cioè persone fisiche che acquistano o utilizzano i Servizi per finalità estranee all’attività imprenditoriale, artigianale, commerciale
o professionale eventualmente svolta.
Articolo 6 - Utilizzo dei Servizi e responsabilità del Cliente
6.1 Il Cliente si impegna ad utilizzare i Servizi acquistati con la massima diligenza ed in modo tale da non compromettere, la stabilità, la sicurezza e la qualità degli stessi.
6.2 Il Cliente si impegna a non utilizzare i Servizi per finalità illecite ed a non violare in alcun modo le norme nazionali, comunitarie ed internazionali, anche regolamentari, applicabili. In particolare, il Cliente si impegna a non immettere, e a non fare immettere a terzi, link a contenuti (i) dannosi (a titolo meramente esemplificativo e non esaustivo, malware, virus, software potenzialmente nocivi, ecc.); (ii) a qualsiasi titolo violativi, o anche solo potenzialmente lesivi, della privacy, dei diritti d'autore e della proprietà intellettuale ed industriale, né contenuti diffamatori, pornografici, blasfemi o offensivi, che incitino all’odio razziale, o che possano in qualsiasi altro modo ledere o inficiare l’attività di Register e/o ledere o mettere in pericolo l’immagine di terzi o di Register; (iii) contenenti pubblicità, materiale promozionale, spam non richiesti o non autorizzati. Il Cliente, inoltre, si impegna a non compiere attraverso il proprio accesso ad Internet atti di pirateria informatica.
6.3 Il Cliente garantisce che non effettuerà spamming, ovvero l'invio, via e-mail, di comunicazioni non autorizzate, non richieste e/o non sollecitate dai destinatari. Register precisa che considererà il Cliente responsabile anche qualora
coinvolga anche indirettamente un Servizio di Register o direttamente la struttura tecnica di Register.
8
6.4 Register si riserva il diritto di sospendere immediatamente il Servizio qualora, a suo insindacabile giudizio o attraverso segnalazione di terzi, siano integrate le seguenti condizioni: (i) il Cliente violi in modo sostanziale o ripetuto il presente Contratto e/o i suoi Allegati o utilizzi i Servizi per finalità illecite; (ii) Register sia tenuta ad agire in tal modo per rispettare una norma di legge o un ordine dell’Autorità; (iii) Register ritenga, in maniera ragionevole e fondata, che la condotta del Cliente comporti danni o responsabilità per un altro Cliente, una terza parte o la stessa Register; (iv) il Cliente immetta attraverso i Servizi contenuti indiscutibilmente illeciti. In tal caso, il Cliente, a seguito di segnalazione anche via e-mail da parte di Register, dovrà provvedere immediatamente ad eliminare le cause della contestazione od a fornire idonea documentazione comprovante il pieno rispetto della normativa vigente della attività da lui svolta. In caso di mancato tempestivo riscontro Register avrà il diritto di risolvere immediatamente il Contratto fermo restando il diritto all'integrale pagamento del Corrispettivo ed il diritto di Register ad agire per l'integrale risarcimento dei danni eventualmente subiti.
6.5 Il Cliente riconosce di essere il solo ed esclusivo responsabile per le attività svolte attraverso il Servizio o a lui direttamente o indirettamente riferibili, ed in particolare di essere responsabile dei contenuti e delle comunicazioni inserite, pubblicate, diffuse e trasmesse su o tramite i Servizi. Pertanto, Register non potrà essere ritenuta in alcun modo responsabile per illeciti, penali, civili ed amministrativi commessi dal Cliente per mezzo del Servizio. Il Cliente si obbliga a risarcire totalmente e, comunque, a tenere indenne Register da qualsiasi azione, istanza, pretesa, costo o spesa, incluse le ragionevoli spese legali, eventualmente derivanti alla stessa a causa del mancato rispetto da parte del Cliente delle obbligazioni assunte e delle garanzie prestate con l'accettazione del presente Contratto e comunque connesse all'utilizzo dei Servizi da parte del Cliente.
Articolo 7 - Corrispettivo per il Servizio e modalità di pagamento
7.1 Salvo diversa indicazione fornita da Register al Cliente, i Corrispettivi per i Servizi OBP si intendono riferiti ad un periodo di 1 (uno) anno, sono espressi in Euro e sono IVA esclusa (applicabile in base alla legislazione locale). Fermo quanto sopra, alcuni Servizi verranno invece erogati nella formula “one shot” senza che si instauri pertanto un rapporto di durata.
7.2 L’Offerta Commerciale ha validità 30 (trenta) giorni, decorrenti dall’invio della stessa.
7.3. Il Cliente si obbliga a corrispondere a Register il Corrispettivo per i Servizi OBP indicati nella Offerta Commerciale o, nel caso di modifica dei prezzi di listino Register, i prezzi successivamente comunicati da Register via mail.
7.4 Il Corrispettivo per la registrazione di un Nome a ▇▇▇▇▇▇▇ (o per altri servizi previsti dal presente Contratto salvo nei casi in cui sia diversamente indicato) sarà dovuto nel caso in cui la richiesta di registrazione vada a buon fine. Si intende andata a buon fine una richiesta di registrazione di Nome a ▇▇▇▇▇▇▇ inviata da Register alla competente RA e da questa accettata (a tal proposito, resta espressamente inteso che faranno fede le registrazioni elettroniche di Register). Qualora la registrazione non andasse a buon fine, Register offrirà al Cliente la facoltà di (i) commutare l'importo eventualmente già corrisposto per il Servizio di cui sopra imputando lo stesso ad altra operazione, fra i Servizi offerti ai sensi del presente Contratto, di pari valore o come acconto in caso di operazione di valore superiore;
(ii) ricevere il rimborso di quanto corrisposto dal Cliente per l'operazione non andata a buon fine. In deroga a quanto sopra previsto, resta espressamente inteso che, qualora la registrazione di un Nome a ▇▇▇▇▇▇▇ non venga finalizzata per fatti a qualunque titolo imputabili al Cliente, quest’ultimo sarà comunque tenuto al pagamento integrale del Corrispettivo.
7.5 Il Cliente dichiara di rispettare totalmente le condizioni di pagamento del Corrispettivo e di corrispondere a Register gli importi dovuti nei termini prescritti mediante la forma di pagamento autorizzata da Register. In caso di ritardo o mancato pagamento Register invierà al Cliente una diffida ad adempiere, per email e/o per raccomandata a/r o via pec, invitando il Cliente ad adempiere entro il periodo di tempo indicato.
7.6 Qualora il Cliente non dovesse saldare il Corrispettivo nel periodo indicato, Register si riserva il diritto di sospendere e/o bloccare e/o non rinnovare i Nomi a Dominio e/o i Servizi fino a quando il cliente non adempia alle proprie obbligazioni. Il Cliente rimane il solo responsabile per la sospensione e/o il blocco e/o il mancato rinnovo dei Nomi a ▇▇▇▇▇▇▇ e/o i Servizi ad essi connessi per i quali è inadempiente e per tutte le conseguenze dirette o indirette che ne dovessero derivare. Il Cliente accetta che nessun risarcimento sarà riconosciuto in questo caso. Register si riserva inoltre il diritto di intraprendere tutte le azioni necessarie per esigere il saldo degli importi dovuti e il rimborso di eventuali danni e per tutte le spese ulteriori venissero da Register sostenute.
7.7 In caso di ritardato pagamento dei Corrispettivi, saranno dovuti senza necessità di messa in mora, interessi moratori ex D. Lgs 231/2002.
7.8 Register non sarà responsabile per danni a beni o servizi conseguenti a ritardo o mancato pagamento da parte del Cliente. È responsabilità del Cliente assicurarsi che tutti i dati di fatturazione comunicati a Register siano aggiornati in ogni momento, e più in generale che tutti i pagamenti dei Servizi regolati dal presente Contratto vadano a buon fine e siano correttamente accreditati a Register, fornendone la relativa evidenza all’indirizzo ▇▇▇▇▇▇▇@▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇.
7.9 In caso di transfer-out, il Cliente si impegna a corrispondere a Register un importo pari ad euro 20 (venti) per ciascun Nome a Dominio oggetto dell’operazione, quale costo dell’attività di supporto di Register per il trasferimento del dominio. Fermo quanto sopra, qualora il cliente richieda il transfer-out di un Nome a ▇▇▇▇▇▇▇ per il quale Register abbia già provveduto al pagamento del rinnovo presso la Registration Authority nel rispetto del termine di cui all’art. 9, il Cliente dovrà corrispondere a Register, in aggiunta all’importo sopra indicato, il costo previsto per il rinnovo annuale del Nome a Dominio.
9
Articolo 8 - Recupero per Acquisto per conto del Cliente, Recupero amministrativo, Valutazione domini, Backorder
8.1 Qualora richiesto dal Cliente, Register gestirà la procedura di Recupero tramite Acquisto (abbreviato come “RTA” e conosciuto anche come il servizio di “Negoziazione Dominio”) per i Nomi a ▇▇▇▇▇▇▇ indicati dal Cliente con le modalità di cui al precedente art. 2. Register si riserva in ogni caso la facoltà di accettare o meno di svolgere il servizio richiesto dal Cliente.
8.2 La procedura consiste nel fornire i seguenti servizi:
a) valutazione del valore del Nome a Dominio (Domain Appraisal), come precisato al successivo art. 8.13.
b) verifica della disponibilità dell'attuale titolare dei Nomi a Dominio richiesti dal Cliente ad una eventuale cessione del relativo diritto di utilizzo a favore di Register;
c) avvio della trattativa e conseguente negoziazione del prezzo per il conseguente trasferimento in capo a Register;
d) successivo trasferimento del Nome a Dominio da Register al Cliente stesso, nonché, qualora la negoziazione abbia buon esito, assistenza nella procedura di trasferimento presso le competenti Authorities.
Il Cliente è consapevole che le trattative svolte da Register per il recupero del Nome a Dominio saranno svolte a nome di Register. Pertanto, dette trattative saranno coperte da riservatezza e non potranno essere oggetto di divulgazione.
8.3 Register avvierà le trattative per il recupero del nome a ▇▇▇▇▇▇▇ solo a seguito del pagamento da parte del Cliente di un set up fee come indicato in Offerta Commerciale. Tale importo verrà fatturato da Register al Cliente successivamente al ricevimento dell'ordine, a prescindere dal buon esito della negoziazione e pertanto non potrà essere restituito al Cliente in nessun caso. In fase iniziale, il Cliente dovrà comunicare a Register il budget massimo entro il quale intende confermare l’acquisto.
8.4 Negoziato il prezzo in base alle indicazioni fornite inizialmente dal Cliente, Register invierà al Cliente una comunicazione via e-mail di richiesta di conferma dell'acquisto dei Nomi a ▇▇▇▇▇▇▇ con evidenziato il prezzo negoziato con il titolare del Nome a ▇▇▇▇▇▇▇, le eventuali spese per l’intermediazione finanziaria, i corrispettivi spettanti a Register per l'esecuzione del Servizio di Recupero tramite Acquisto e il costo del trasferimento del dominio presso l’Authority competente. I corrispettivi spettanti a Register per l'esecuzione del Servizio di Recupero tramite Acquisto e il costo del trasferimento del Nome a Dominio presso l'Authority competente sono indicati in Offerta Commerciale o comunicati al Cliente tramite e-mail.
8.5 Il Cliente si impegna a confermare via e-mail la richiesta di conferma acquisto a Register entro 15 (quindici) giorni o nel diverso termine specificamente indicato nella comunicazione di Register. Il Cliente è consapevole che Register procederà ad ultimare l’operazione di acquisto solo dopo aver ricevuto il pagamento di tutti gli importi che gli sono stati riepilogati via e-mail, salvo diverso accordo. Register procederà quindi all'acquisto del Nome a ▇▇▇▇▇▇▇ a suo nome e provvederà direttamente a versare il relativo corrispettivo al titolare del Nome a ▇▇▇▇▇▇▇.
8.6 Fermo quanto sopra, nel caso in cui il Cliente non rispondesse nei termini specificamente indicati all’art. 8.5, Register non potrà essere ritenuta in alcun modo responsabile nel caso in cui il titolare del Nome a ▇▇▇▇▇▇▇ decida di non procedere o venda a terzi il Nome a ▇▇▇▇▇▇▇. Decorso un ulteriore termine di 15 (quindici) giorni senza che il Cliente abbia confermato le proprie intenzioni, Register si riterrà liberata dalla propria obbligazione contrattuale senza ulteriore avviso al Cliente.
8.7 Ugualmente, il Cliente è comunque consapevole che, fino al momento in cui il Nome a ▇▇▇▇▇▇▇ non sarà sotto il pieno controllo di Register (cambio di intestazione a favore di Register), non sarà possibile garantire il buon esito della compravendita, che si perfezionerà solo nel momento di passaggio di titolarità a favore della stessa. In tal caso, Register procurerà di restituire i soldi eventualmente già corrisposti dal Cliente sulla base dell’iniziale richiesta del titolare, ad eccezione della fee iniziale di attivazione del servizio.
8.8 Qualora il Cliente, a seguito della conferma di cui all’art. 8.5 che precede, dovesse disdire la richiesta di ▇▇▇▇▇▇▇▇ tramite Acquisto del Nome a ▇▇▇▇▇▇▇, dovrà corrispondere a Register tutte le spese dalla stessa sostenute fino al momento della disdetta. Register invece avrà diritto all’integrale Corrispettivo nel caso in cui, successivamente alla
trattativa intercorsa e dopo la conferma dell’accordo raggiunto, il Cliente decidesse di non procedere più con Register, acquistando il Nome a ▇▇▇▇▇▇▇ in autonomia o tramite altri intermediari.
8.9 Dal momento che le trattative sono svolte a nome di Register, il Cliente è consapevole che i ▇▇▇▇ a ▇▇▇▇▇▇▇ recuperati per conto del Cliente saranno inizialmente intestati a Register e saranno poi trasferiti successivamente, entro i termini strettamente necessari previsti dalle varie Authorities, in capo al Cliente. In tale situazione nessun ulteriore costo sarà addebitato al Cliente.
8.10 Resta inteso che Register svolgerà il Servizio di cui al presente articolo con la migliore diligenza, ma non potrà mai essere ritenuta responsabile qualora i ▇▇▇▇ a ▇▇▇▇▇▇▇ non fossero liberi da vincoli di qualunque specie e natura che ne possano pregiudicare la trasferibilità.
10
8.11 Fermo quanto già espressamente indicato agli artt. 8.2, 8.5 e 8.6, in deroga ai principi generali, il Cliente accetta che tutti i documenti relativi al Servizio di recupero tramite Acquisto sono coperti da una clausola di riservatezza: pertanto, il Cliente non potrà richiedere a Register evidenza specifica delle trattative e delle comunicazioni intercorse con i titolari dei Nomi a ▇▇▇▇▇▇▇. In ogni caso, Register conserverà copia della documentazione relativa alla posizione esclusivamente per i successivi due anni decorrenti dalla chiusura del rapporto contrattuale, essendo poi espressamente liberata da obblighi di sorta nei confronti del Cliente.
8.12 Relativamente al Servizio di Recupero Amministrativo e agli altri servizi di natura legale connessi ai Servizi, Register dichiara e il Cliente prende atto che il Servizio ha ad oggetto una consulenza via e -mail di primo livello, nonché l'assistenza anche tramite terzi incaricati Register nella riassegnazione dei Nomi a ▇▇▇▇▇▇▇ richiesti dal Cliente attraverso procedure di dispute dinanzi le RA ovvero accordi stragiudiziali transattivi. Resta pertanto escluso dal presente Contratto qualsiasi Servizio che non rientri in quelli sopra indicati quali a titolo esemplificativo, azioni legali giudiziarie, etc., che rimarranno ad esclusiva cura del Cliente con esonero di Register da ogni responsabilità. Qualora il Cliente volesse avvalersi dell'assistenza di Register anche per tali situazioni, Register, se interessata, a seguito di richiesta del Cliente, procederà ad inviare al Cliente per iscritto la relativa offerta economica e le procedure da seguire, che il Cliente potrà accettare o meno nel termine ivi previsto. In ogni caso il Cliente con la sottoscrizione del presente Contratto dichiara e garantisce di essere legittimato ad intraprendere le azioni oggetto del Servizio Recupero amministrativo in quanto legittimo titolare dei diritti relativi ai Nomi a ▇▇▇▇▇▇▇ richiesti. Inoltre, il Cliente si impegna a pagare i diritti ed ogni altra spesa scaturente dalla procedura di disputa o accordo stragiudiziale, così come di volta in volta comunicati da Register, nonché i corrispettivi spettanti a Register per l'esecuzione del Servizio di Recupero amministrativo, a prescindere dal buon esito della procedura di riassegnazione stessa.
8.13 Valutazione Domini. Nel caso di richiesta del servizio di Valutazione Domini, Register offre la possibilità al Cliente di ottenere una stima del presunto valore di ▇▇▇▇ a ▇▇▇▇▇▇▇. Il cliente accetta ed è consapevole che i domini oggetto del presente servizio non sono disponibili per la registrazione o il trasferimento, in quanto al momento della richiesta sono nella disponibilità di terzi. Il Cliente accetta che Register possa avvalersi anche di fornitori terzi per l’erogazione del Servizio. La stima predisposta da Register potrebbe non corrispondere al valore che il titolare del dominio attribuisce allo stesso. Resta inteso pertanto che l'attuale intestatario del dominio potrà liberamente decidere l'eventuale prezzo di vendita. Il cliente accetta ed è consapevole che tale valutazione non è in alcun modo vincolante e che Register non assume nessuna responsabilità riguardo alla congruità/correttezza della valutazione/stima del Nome a ▇▇▇▇▇▇▇. Nel caso in cui, a seguito della valutazione ricevuta, il Cliente sia interessato a procedere nel tentativo di acquisto del Nome a Dominio dall’attuale intestatario, avrà la possibilità di richiederne il recupero solo ed esclusivamente attraverso il Servizio di Online Brand Protection le cui informazioni sono disponibili al sito web: ▇▇▇▇://▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇. Il Cliente accetta e riconosce che Register non garantisce in alcun modo l’esito positivo del tentativo di acquisto nei confronti dell’attuale intestatario del Nome a ▇▇▇▇▇▇▇. Nel caso in cui il Cliente decida di non proseguire con la pricedura di il recupero del Nome a ▇▇▇▇▇▇▇ o qualora la procedura non abbia esito positivo, il Cliente accetta formalmente di non avere diritto ad alcun tipo di rimborso o risarcimento.
Articolo 9 - Durata del contratto, rinnovo e diritto di recesso
9.1 Il Contratto sarà efficace a partire dalla data della sua accettazione tramite sottoscrizione da parte del Cliente e avrà durata indeterminata, diversamente dai contratti relativi ai singoli Servizi, che avranno la durata indicata in Offerta Commerciale, o nel relativo Allegato, o nella comunicazione trasmessa al Cliente da Register, oppure presente su pannello di controllo a disposizione del Cliente medesimo, restando in ogni caso espressamente inteso che, alla scadenza del termine iniziale, anche i contratti relativi ai singoli Servizi si rinnoveranno automaticamente per un ulteriore periodo di uguale durata.
9.2 Fermo quanto sopra, ciascuna Parte avrà diritto di recedere dalle presenti Condizioni Generali con un preavviso di 90 (novanta) giorni mediante comunicazione scritta a mezzo raccomandata o PEC all’altra Parte. Il recesso dal Contratto non ha effetto per le prestazioni già eseguite o in corso di esecuzione, né opera in relazione ai Servizi attivi,
e non avrà diritto alla restituzione degli importi corrisposti né della loro quota parte.
9.3 Qualora Register abbia avviato le operazioni di rinnovo dei Nomi a Dominio presso la Registration Authority in una data antecedente alla data di esercizio del recesso da parte del Cliente, quest’ultimo si impegna a corrispondere l’integrale Corrispettivo pattuito per il rinnovo del relativo Nome a Dominio.
9.4 Recesso del consumatore
11
9.4.1 Il Cliente persona fisica che richieda la prestazione di un servizio per fini estranei alla propria attività professionale (“Consumatore”), avrà facoltà di recedere liberamente senza dover fornire alcuna motivazione, dalle presenti Condizioni generali di servizio Online Brand Protection e/o dalle Condizioni particolari di Servizio e/o da un singolo Ordine di Servizio entro i quattordici giorni lavorativi successivi alla conclusione del relativo contratto, ai sensi e per gli effetti dell'art. 52 del D.Lgs 206/2005 (“Codice del Consumo”). Il testo completo del Codice del Consumo è consultabile all'indirizzo ▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇-▇▇▇/▇▇▇▇?▇▇▇:▇▇▇:▇▇▇▇▇:▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇:▇▇▇▇- 09-06;206!vig=. Il recesso potrà essere esercitato dal Cliente, ai sensi dell'art. 54 comma 1 Codice del Consumo, utilizzando il modulo di recesso di cui all'allegato I, parte B del Codice del Consumo o presentando una qualsiasi altra dichiarazione esplicita della sua decisione di recedere dal contratto, da inviarsi, a mezzo lettera raccomandata a/r, a Register S.p.A., ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇. ▇▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ (▇▇), via PEC oppure aprendo un ticket di assistenza dal proprio pannello di controllo, prima della scadenza del periodo di recesso. L’onere della prova relativa al corretto esercizio del diritto di recesso, conformemente alla procedura sopra indicata, è in capo al Cliente. A seguito del corretto esercizio del recesso da parte del Cliente, Register provvederà, ai sensi dell'art. 56 comma 1 Codice del Consumo, entro e non oltre i successivi 14 (quattordici) giorni, a rimborsare allo stesso i pagamenti da questi ricevuti, comprensivi, ove siano state sostenute, delle spese di consegna. Register eseguirà il rimborso utilizzando lo stesso mezzo di pagamento usato dal Cliente per la transazione iniziale, salvo espresso accordo diverso con il Cliente e a condizione che il Cliente non debba sostenere alcun costo quale conseguenza dell'utilizzo del diverso mezzo di pagamento. Register non sarà tenuta a rimborsare le spese di consegna qualora il Cliente abbia scelto espressamente un tipo di consegna diversa e più onerosa di quella offerta da Register. Resta inteso che Register potrà trattenere il rimborso fino a quando non abbia ricevuto i beni oppure finché il Cliente non abbia dimostrato di aver rispedito i beni, a seconda di quale situazione si verifichi per prima. Salvo che Register non ritiri i beni direttamente, il Cliente avrà l’onere di restituire i beni senza indebito ritardo e in ogni caso entro 14 (quattordici) giorni dalla data in cui ha comunicato a Register la sua decisione di recedere. I relativi costi di spedizione sono a carico del Cliente, salvo il caso in cui Register non avesse informato il Cliente al riguardo all'atto della conclusione del contratto.
9.4.2 Ove previsto in fase di acquisto, il Consumatore potrà richiedere che l’esecuzione del Contratto inizi durante il periodo del recesso, accettando espressamente di perdere il proprio diritto di recesso. In tali casi, il Consumatore prende atto che, quando vi sia stata completa esecuzione del servizio da parte di Register, egli non potrà esercitare il diritto di recesso nei 14 giorni dalla conclusione del contratto, trovando applicazione quanto disposto all'art. 59, co.1, lett. a) del Codice del Consumo.
Articolo 10 - Riservatezza
10.1 Ai sensi del presente Contratto, sono considerate “Informazioni Confidenziali” tutte le informazioni, conoscenze e/o i materiali di qualsivoglia genere e natura relative alle Parti (a titolo meramente esemplificativo: note; appunti; concetti; idee; bozze; schemi; outlines; ricerche; archivi digitali e/o cartacei e rispettivi contenuti; banche di dati e relativi metodi di disposizione, struttura e accesso; programmi per elaboratore e relativi codici di qualsivoglia genere; layout e strutturazioni grafiche; soluzioni tecnologiche, tecniche e/o informatiche di qualsivoglia genere e natura attuali o in corso di realizzazione; prototipi di ogni tipo; credenziali di accesso a piattaforme informatiche; piani commerciali; metodologie, strumenti di misura, analisi e conoscenze di natura tecnico-scientifico-informatica; processi, modelli e parametri matematico-informatici di natura predittiva e/o stocastica; metodologie e parametri di profilazione, strategie di mercato; strutture societarie attuali e/o potenziali; segni distintivi di qualsivoglia genere e natura non ancora divulgati all’esterno, siano essi approvati e utilizzati ovvero in fase preparatoria-prototipale; invenzioni; informazioni tecniche; c.d. render; strategie pubblicitarie e di comunicazione; informazioni e liste relative a contatti, dealer, clienti e/o fornitori attuali e/o potenziali contenenti o meno dati commerciali, condizioni economiche o contrattuali; track-records delle attività svolte per i clienti nonché della clientela; condizioni economiche applicate a clienti, a dealer o dai fornitori; piani di bilancio; informazioni di ogni tipo su prodotti non ancora lanciati) e ogni documento analogico e/o digitale in cui tutto quanto precede sia contenuto o comunque riflesso, che siano stati comunicati, condivisi o comunque trasmessi fra le Parti in forma orale, scritta, a mezzo di strumentazione informatica e/o mediante ogni diverso mezzo in qualsivoglia contesto (a titolo meramente esemplificativo: nel corso di riunioni e/o conversazioni, ivi incluse conversazioni telefoniche o videochiamate), anche precedentemente alla sottoscrizione
Progetto, anche in assenza di un’espressaidentificazione, marcatura o segnalazione di riservatezza e confidenzialità.
10.2 Ciascuna Parte si obbliga a non divulgare e a non utilizzare le Informazioni Confidenziali per alcuno altro scopo che non sia quello di dare corretta esecuzione al presente Contratto. Le Parti si impegnano altresì a proteggere il contenuto delle Informazioni Confidenziali con la massima diligenza e garantiscono che un identico scrupolo verrà adottato da tutti coloro con cui si renda necessario rivelare le Informazioni Confidenziali per l'esecuzione del Contratto, siano essi dipendenti o consulenti o collaboratori di altro tipo. In particolare, le Parti garantiscono che tali soggetti saranno vincolati dal presente accordo di riservatezza o, altrimenti, sottoscriveranno un accordo di riservatezza di tenore analogo al presente.
10.3 Le Parti riconoscono e concordano che gli obblighi di confidenzialità e riservatezza stabiliti nel presente Contratto non sono estesi a informazioni:
12
(i) precedentemente conosciute dalla Parte che le ha ricevute e comunque non sottoposte ad obblighi di riservatezza;
(ii) sviluppate autonomamente da o per la Parte che la ha ricevute, al di fuori dell’esecuzione del Contratto e comunque in assenza di violazione degli obblighi di confidenzialità e riservatezza stabiliti nel presente Contratto;
(iii) generalmente note al pubblico al momento della divulgazione o divenute tali non in ragione o conseguenza di un fatto, atto od omissione della Parte che le ha ricevute;
(iv) divenute note alla Parte che le ha ricevute in assenza di obblighi di confidenzialità o riservatezza, o comunque in assenza di violazione degli obblighi di confidenzialità e riservatezza stabiliti nel presente Contratto; e
(v) la cui divulgazione è inderogabilmente richiesta per l’adempimento di obblighi di legge e regolamenti applicabili e/o di richiesta di competenti Pubbliche Autorità (ivi includendo Autorità Amministrative e Giurisdizionali), restando inteso che in tal caso, prima della divulgazione, la Parte cui sono state richieste le Informazioni Riservate dovrà tempestivamente render nota tale circostanza all’altra Parte, in modo da consentire a quest’ultima di tutelare per quanto possibile se stessa e le proprie Informazioni Riservate.
Articolo 11 - Divieto di cessione
11.1 Nessuna delle Parti potrà cedere a terzi il presente Contratto né i diritti originati dallo stesso, in tutto o in parte, senza il consenso scritto dell'altra Parte.
11.2 Fermo quanto sopra, resta espressamente salvo il diritto di Register di cedere il presente Contratto a società del Gruppo Register, di cui Register S.p.A. fa parte.
Articolo 12 - Risoluzione del Contratto
12.1 Fermo restando quanto altrove previsto nel presente Contratto, Register si riserva il diritto di risolvere il Contratto, ai sensi dell’art. 1456 c.c., in caso di violazione da parte del Cliente delle disposizioni contenute ai seguenti articoli del presente Contratto: art. 1 (“Oggetto”), art. 2 (“Estensione dei Nomi a Dominio Contrattuali”), art. 3 (“Obblighi del Cliente”), art. 6 (“Utilizzo dei Servizi e responsabilità del Cliente”), art. 7 (“Corrispettivo e modalità di pagamento”), art. 8 (“Recupero per Acquisto per conto del Cliente, Recupero Amministrativo, Valutazione domini, Backorder”), art. 10 (“Riservatezza”), art. 11 (“Divieto di cessione”). Resta salvo il diritto a favore di Register di richiedere il risarcimento del danno subito.
12.2 Quanto precede non pregiudica il diritto di Register, qualora ne ricorrano le circostanze e sia ritenuto opportuno, di assumere ogni idonea iniziativa per la risoluzione del presente Contratto ai sensi e per gli effetti degli artt. 1453 e 1454 c.c.
12.3 In caso di risoluzione del Contratto per qualsiasi motivo, il Cliente dovrà pagare immediatamente a Register tutte le fatture non saldate e i relativi interessi. Resta in ogni caso inteso che Register potrà emettere fattura - e questa dovrà essere saldata immediatamente al ricevimento - con riferimento ai Servizi prestati, ma per i quali la fattura non sia stata emessa al momento della risoluzione del Contratto.
12.4 In caso di risoluzione del Contratto, per qualsiasi motivo, Register assicurerà la propria cooperazione per la migrazione dei Servizi su altro fornitore. Il Cliente si obbliga a rimborsare integralmente Register dei costi da questa sostenuti per collaborare nella procedura di migrazione o per qualsiasi altra attività che presupponga l’intervento di Register.
Articolo 13 - Legge applicabile e Foro competente
13.1 Il presente Contratto è regolato dalla legge italiana.
13.2 Qualsiasi controversia comunque connessa al presente Contratto, comprese quelle inerenti alla sua validità, efficacia, interpretazione, esecuzione e risoluzione, suoi attivi modificativi ed esecutivi sarà di competenza in via esclusiva del Foro di Firenze.
13.3 Register comunica al Cliente che nel caso di contestazioni relative alla assegnazione di ▇▇▇▇ a ▇▇▇▇▇▇▇ si applicheranno le regole generali della rispettiva Authority competente. Nel caso di contestazioni relative alla assegnazione di tutti i TLD per i quali l'Authority competente abbia aderito alle policy determinate da ICANN troveranno applicazione le Uniform Domain Name Dispute Resolution Policy (UDRP) consultabili all'indirizzo ▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇▇▇.▇▇▇/▇▇▇▇/▇▇▇▇.▇▇▇.
Articolo 14 - Comunicazioni
14.1 Tutte le comunicazioni che ciascuna Parte debba o intenda inviare all'altra Parte dovranno essere inviate:
(i) per Register all’indirizzo ▇▇▇@▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇ e/o ▇▇▇▇▇▇▇▇@▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇;
(ii) per il Cliente, all'indirizzo indicato comunicato a Register al momento della sottoscrizione del Contratto e in caso di modifiche successivamente comunicato via email all’indirizzo ▇▇▇@▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇ e/o ▇▇▇▇▇▇▇▇@▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇.
13
14.2 Le Parti si danno reciprocamente atto che le comunicazioni tra loro scambiate nel corso della durata del Contratto saranno principalmente inviate tramite posta elettronica e che pertanto le registrazioni nei rispettivi sistemi costituiranno prova dell'effettivo invio di una comunicazione. Il Cliente dichiara di informare Register di ogni modifica dei propri dati tempestivamente.
Articolo 15 – Trattamento dei dati personali
Con riferimento al trattamento dei dati personali relativi al Cliente per finalità di fatturazione, amministrative, di gestione in generale del rapporto contrattuale con il Cliente, di tutela dei propri interessi e di conformità agli obblighi normativi cui Register è soggetta (a titolo esemplificativo, la normativa in materia di conservazione di dati di traffico telematico), nonché con riferimento al trattamento dei dati personali oggetto di alcuni Servizi quali SPID, PEC, registrazione e gestione di nomi a dominio (a seconda del Top Level Domain oggetto di registrazione) e di certificati SSL, Register agirà in qualità di titolare del trattamento, come meglio specificato nell’informativa privacy disponibile al seguente link: ▇▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇/.
Con riferimento all’esecuzione delle prestazioni oggetto dei Servizi che prevedono un trattamento di dati personali per conto del Cliente, il Cliente agisce tipicamente nel ruolo di titolare del trattamento, salve le ipotesi in cui il Cliente agisce in qualità di Responsabile del trattamento per conto di una terza parte che agisce in qualità di titolare del trattamento o in qualità di responsabile del trattamento, mentre Register agisce tipicamente in quello di responsabile del trattamento per conto del Cliente, attenendosi alle istruzioni impartite dal Cliente e dettagliate per iscritto nel “Contratto per il trattamento dei dati (DPA) Standard” raggiungibile dalla pagina ▇▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇/ e, ove applicabile, da considerarsi accettato dal Cliente in quanto parte integrante delle presenti CGS.
Qualora il Cliente intenda personalizzare i contenuti di cui all’Allegato 2 del “Contratto per il trattamento dei dati (DPA) Standard” può scaricarne una versione compilabile al seguente link: ▇▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇/ , selezionando “Contratto per il trattamento dei dati (DPA) Versione compilabile”. In questo caso, il Cliente si impegna a compilare e sottoscrivere il contratto rilevante, e ad inviarlo a: ▇▇▇@▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇.
Art. 16 - Forza Maggiore
16.1. Per Forza Maggiore si intende in ogni caso (ma non esclusivamente): ogni evento naturale, fulmine o incendio, disordini interni, misure governative, mobilitazione, guerra, attacchi terroristici, ostacoli nel trasporto, sciopero, serrata, interruzioni commerciali, stagnazione nell'approvvigionamento, indisponibilità di uno o più membri del personale (a causa di malattia), epidemie, pandemie, barriere all'importazione ed all'esportazione.
16.2. Inoltre, si considera Forza Maggiore ogni malfunzionamento o guasto di internet, dati, reti, infrastrutture e impianti di telecomunicazione e di energia elettrica, cyber-criminalità, attacchi alla rete, attacchi (D)DoS, attacchi informativi su larga scala, interruzioni di corrente elettrica, eventi informatici diffusi subiti da Register o dai sub- fornitori di Register.
16.3. La parte che subisce l’evento di Forza Maggiore non sarà considerata inadempiente al presente Contratto o in altro modo responsabile nei confronti dell’altra parte per eventuali ritardi o mancata esecuzione di qualsiasi obbligo (e il termine per l'esecuzione sarà prorogato di conseguenza) se e nella misura in cui il ritardo o la mancata esecuzione sia dovuto ad un evento di Forza Maggiore. La presente clausola non si estende all'obbligo di pagamento di qualsiasi importo dovuto, che dovrà comunque essere adempiuto al termine dell’evento di Forza Maggiore, fermo restando quanto previsto al successivo articolo 16.4.
16.4. Se l’evento di Forza Maggiore persiste per un periodo continuativo superiore ad 1 (uno) mese dalla data di inizio, l’altra parte può dare avviso alla parte che subisce l'evento di Forza Maggiore di risoluzione del presente contratto. L'avviso di risoluzione deve specificare la data di risoluzione, che non deve essere inferiore a 7 (sette) giorni lavorativi
dalla data in cui l'avviso di risoluzione è stato dato. Una volta che è stato dato un avviso di risoluzione valido, il presente Contratto terminerà alla data di risoluzione indicata nell'avviso.
Articolo 17 - Disposizioni finali
17.1 Le Parti riconoscono e concordano che quanto previsto dal presente Contratto corrisponde all’interezza degli accordi intercorsi tra le Parti in relazione al suo oggetto e supera e sostituisce, con efficacia novativa ai sensi e per gli effetti dell’art. 1230 c.c., ogni altra pattuizione, comunicazione, dichiarazione e/o intesa eventualmente intervenuta tra le Parti con riferimento alla medesima materia.
14
17.2 Il Cliente autorizza Register, dal momento della firma del presente Contratto, ad utilizzare la propria denominazione sociale quale referenza ai fini della promozione di case history di sponsorizzazione, pubblicabili attraverso i canali di comunicazione di Register ed a indicarlo come proprio cliente ai fini di promozione del Servizio. Per tale ed esclusivo fine il Cliente autorizza Register ed altre società del Gruppo Register ad utilizzare il suo nome commerciale e marchio.
17.3 Tutte le disposizioni del Contratto che prevedano obblighi delle Parti da eseguirsi dopo la cessazione dell'efficacia del medesimo, rimarranno valide ed efficaci anche dopo tale data, senza necessità per le Parti di rinnovare o altrimenti reiterare gli impegni assunti in proposito.
17.4 Qualsiasi modifica o variazione del Contratto non avrà effetto se non effettuata per iscritto e preventivamente approvata da Register. Il Cliente accetta e riconosce che le modifiche delle policy e delle procedure possono avvenire in qualsiasi momento, e che tali cambiamenti dovranno essere applicati come richiesto dalle Authority.
17.5 Il mancato esercizio dei diritti derivanti dal Contratto non comporterà rinuncia ai medesimi e non potrà in alcun modo impedire il successivo esercizio degli stessi.
17.6 Register si riserva il diritto di modificare in ogni tempo le presenti Condizioni Generali nonché i termini e le condizioni particolari dei singoli Allegati, con comunicazione via e-mail al Cliente con preavviso di almeno 30 (trenta) giorni, qualora ricorrano i seguenti motivi: 1) mutamenti delle condizioni tecniche/economiche/contrattuali imposte da terze parti (a titolo esemplificativo non esaustivo, fornitori e partner commerciali) e/o conseguenti all’entrata in vigore di nuove disposizioni normative o regolamentari, o alla modifica di disposizioni esistenti (incluse le regole imposte dalle Authorities dei nomi a dominio); 2) necessità di mantenere un adeguato livello di servizio; 3) assicurare adeguati standard di sicurezza; 4) entrata in vigore di nuove disposizioni di legge; 5) modifica dei prezzi di vendita dei Servizi. Il Cliente conviene e concorda che tale comunicazione potrà essere effettuata anche per il tramite di avvisi via email o tramite comunicazione mediante pannello di controllo Online Brand Protection. Nel caso di modifiche che determinino una riduzione dei servizi prestati, oppure un aumento dei prezzi di vendita dei servizi, il Cliente avrà facoltà di recedere da un Ordine o dal Contratto, inviando a Register la relativa comunicazione entro lo stesso termine di 30 (trenta) giorni di cui al paragrafo precedente, trascorso inutilmente il quale le modifiche si riterranno accettate dal Cliente e pienamente vincolanti nei suoi confronti.
17.7 Laddove il Cliente sia qualificabile come Consumatore troverà applicazione il paragrafo “INFORMAZIONI RILEVANTI PER I CONSUMATORI AI SENSI DELL'ART. 49 DEL CODICE DEL CONSUMO” delle Condizioni Generali di Servizio di Register (pubblicate alla pagina ▇▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇- generali.html), che il Cliente dichiara di aver scaricato, stampato e che si impegna a conservare su idoneo supporto durevole.
17.8 Il Cliente dichiara di conoscere il contenuto del Decreto Legislativo 8 giugno 2001 n. 231 e del Codice Etico adottato dalla Società Register S.p.A. (disponibile nell’ultima versione sul sito internet della Società) e si impegna ad astenersi da comportamenti idonei a configurare le ipotesi di reato previste dal Decreto medesimo, a prescindere dalla effettiva consumazione o dalla punibilità dello stesso. L'inosservanza da parte del Cliente di tale impegno è considerato dalle Parti un inadempimento grave e motivo di risoluzione del contratto per inadempimento ai sensi dell'art. 1453 Codice Civile e legittimerà Register a risolvere lo stesso con effetto immediato.
Art. 18 - Conformità al Regolamento UE 2022/2065 (Digital Services Act)
18.1 Register e le sue società controllate adempiono agli obblighi previsti dal Regolamento UE n. 2022/2065 - Digital Services Act (di seguito “DSA”). Il Cliente è responsabili dei contenuti che immette, condivide o rende altrimenti disponibili tramite i Servizi. Qualsiasi contenuto che violi il DSA, altre leggi applicabili e/o le presenti Condizioni Generali potrà essere soggetto a rimozione ed il Cliente potrà essere conseguentemente soggetto alla sospensione o alla chiusura dell'account, anche su iniziativa di Register.
18.2 Register collaborerà con le autorità competenti come richiesto dalla normativa, anche fornendo informazioni (compresi i dati personali) e assistenza nelle indagini. Il punto di contatto unico per le autorità degli Stati membri e per la Commissione e il Consiglio europeo per i servizi digitali sarà raggiungibile, in inglese o in italiano, al seguente indirizzo e-mail: ▇▇▇▇▇@▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇.
18.3 Qualora un individuo o un’Autorità venga a conoscenza della presenza sui Servizi di Register di specifiche informazioni e/o contenuti che la persona o l’Autorità ritiene essere contenuti illegali, la persona o l’Autorità potrà contattare Register presso il suo punto di contatto unico al seguente indirizzo e-mail: ▇▇▇▇▇@▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇ e inviare una segnalazione che soddisfi tutti i seguenti requisiti, come previsto dall’articolo 16 del DSA:
(a) una spiegazione sufficientemente motivata dei motivi per cui la persona o l'ente presume che le informazioni in questione costituiscano contenuti illegali; e
15
(b) una chiara indicazione dell'ubicazione elettronica esatta di tali informazioni, quali l'indirizzo o gli indirizzi URL esatti e, se necessario, informazioni supplementari che consentano di individuare il contenuto illegale adeguato al tipo di contenuto e al tipo specifico di servizio di memorizzazione di informazioni; e
(c) il nome e l'indirizzo di posta elettronica della persona o dell'ente che presenta la segnalazione, tranne nel caso di informazioni che si ritiene riguardino uno dei reati di cui agli articoli da 3 a 7 della direttiva 2011/93/UE; e
(d) una dichiarazione con cui la persona o l'ente che presenta la segnalazione conferma la propria convinzione in buona fede circa l'esattezza e la completezza delle informazioni e delle dichiarazioni ivi contenute.
Una volta ricevuta la segnalazione, Register invierà una conferma di ricezione della segnalazione all’individuo o all’Autorità senza ingiustificato ritardo.
Inoltre, si considera che le segnalazioni di cui al presente articolo permettono di acquisire una conoscenza o consapevolezza effettiva in relazione alle specifiche informazioni in questione qualora consentano a Register di individuare l'illegalità della pertinente attività o informazione senza un esame giuridico dettagliato (di seguito “Segnalazione”).
18.4 In caso di ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ che soddisfano i requisiti di cui sopra, Register comunicherà alla persona o all’Autorità, senza ingiustificato ritardo, anche in considerazione del caso stesso e della sua complessità, la propria decisione in merito alle informazioni a cui la segnalazione si riferisce (di seguito “Motivazione”).
18.5 Se l’individuo o l’Autorità non concorda con la decisione di Register, può contattare nuovamente Register, al seguente indirizzo e-mail: ▇▇▇▇▇@▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇, motivando le ragioni del disaccordo con la decisione di Register. Register esaminerà la richiesta e comunicherà all’individuo o all’Autorità la propria decisione finale. Fermo quanto sopra disciplinato, è sempre possibile segnalare il contenuto o l'attività presumibilmente illegale alle autorità pubbliche.
19. Limitazioni alla fornitura dei Servizi con riferimento a specifici Paesi oggetto di sanzioni
19.1 La fornitura dei Servizi descritti nelle presenti Condizioni Generali può essere soggetta a controlli e restrizioni da parte del Governo italiano, dell’Unione Europea o dei Paesi dell’Associazione Europea di Libero Scambio nei confronti di specifici Paesi oggetto di sanzioni da parte delle Istituzioni sopra menzionate (di seguito, “Paesi sanzionati”). Pertanto, il Cliente accetta espressamente che i Servizi offerti da Register S.p.A. non potranno essere rivenduti, esportati, trasferiti o altrimenti utilizzati in favore di Paesi sanzionati da parte del Governo italiano, dell’Unione Europea o dei Paesi dell’Associazione Europea di Libero Scambio, né in favore di o tramite un cittadino sanzionato dalle Istituzioni sopra menzionate, o comunque residente in tali Paesi sanzionati.
19.2 Il Cliente si impegna a rispettare pienamente tutte le leggi applicabili in materia, comprese, a titolo esemplificativo, le norme in materia di esportazione e importazione stabilite dal Governo italiano, dall’Unione Europea o dai paesi dell’Associazione Europea di Libero Scambio. Se il Cliente o i suoi clienti finali utilizzano i Servizi in violazione delle norme stabilite dal Governo italiano, dall’Unione Europea o dai paesi dell’Associazione Europea di Libero Scambio, il Cliente ne sarà l’esclusivo responsabile.
19.3 Il Cliente dichiara e garantisce che i Servizi non saranno utilizzati per finalità illegali, tra cui, a titolo esemplificativo e non esaustivo, nessuna delle attività elencate nei provvedimenti e nelle risoluzioni emanate dal Governo italiano, dall’Unione Europea o dai Paesi dell'Associazione Europea di Libero Scambio, a meno che non sia
espressamente autorizzato a tali scopi da un’Autorità governativa competente. Inoltre, il Cliente si impegna a garantire che anche i propri clienti finali rispettino le normative ed i provvedimenti di volta in volta applicabili.
19.4 In deroga al disposto dell’art. Articolo 9 (“Durata del contratto, rinnovo e diritto di recesso”) delle presenti Condizioni Generali, Register S.p.A. potrà risolvere immediatamente le presenti CGS mediante comunicazione scritta al Cliente, qualora il Cliente violi gli obblighi derivanti dal presente art. 19.
Il Cliente accetta integralmente le presenti CONDIZIONI GENERALI SERVIZIO ONLINE BRAND PROTECTION inclusi i relativi Allegati.
16
Ai sensi e per gli effetti degli articoli 1341 e 1342 del codice civile, il Cliente dichiara di aver preso chiara visione e di approvare specificamente i seguenti articoli delle Condizioni Generali di Servizio Online Brand Protection:
- Art. 1 (Oggetto), Art. 2 (Estensione dei nomi a dominio contrattuali), Art. 3 (Obblighi del Cliente), Art. 4 (Obblighi di Register), Art. 5 (Limitazioni di responsabilità di Register), Art. 6 (Utilizzo dei servizi e responsabilità del Cliente), Art. 7 (Corrispettivo per il Servizio e modalità di pagamento), Art. 8 (Recupero per Acquisto per conto del Cliente, Recupero amministrativo, Valutazione domini e Backorder), Art. 9 (Durata del contratto, rinnovo e diritto di recesso), Art. 11 (Divieto di cessione), Art. 12 (Risoluzione del Contratto), 13 (Legge applicabile e Foro competente), Art. 14 (Comunicazioni) e Art. 17 (Disposizioni finali);
- Art. 4 e Art. 5 dell’Allegato 1 “Condizioni d’uso Pannello di controllo OBP”;
- Art. 1 (Oggetto), Art. 3 (Responsabilità di Register), Art. 4 (Dati del Cliente) e Art. 5 (Rispetto delle regole e policy delle Authority) dell’Allegato 2 “Regole e procedure per la Registrazione Nomi a Dominio (RND)”;
- Art. I (Rappresentanze, garanzie e obblighi del Possessore di un marchio), II (Presentazione di un Trademark Record), III (Licenza), IV (Pagamento), V (Scadenza e Cessazione del contratto) e VII (Limitazioni di responsabilità) dell’Allegato 3 “Condizioni particolari di Servizio: Trademark Clearinghouse (TMCH)”;
- Art. 1 DPML SERVICE, Art. 2. Preventing Abuse, Art. 3 Amendments, Art. 4 Limitation of Liability, Art. 5 Indemnification, Art. 6 Disclaimer, Art. 7 Determinations Final, Art. 8 GENERAL dell’Allegato 4 “Condizioni particolari di Servizio: DPML Block Service Order”
- Art. 1 DPML SERVICE, Art. 2 PREVENTING ABUSE, Art. 3 MISCELLANEOUS dell’Allegato 5 “Condizioni particolari di Servizio: DPML PLUS Block Service Order”
- articoli “3 - Conclusione del contratto e attivazione del Servizio”, “4. Strumento generazione CSR (Certificate Signing Request)”, “5. Corrispettivi, durata e rinnovo del Servizio”, “6. Protezione dei dati personali e riservatezza”, “7 Esclusioni e limitazioni di responsabilità” dell’Allegato 6 “Condizioni particolari di Servizio: SSL Management”.
Allegato 1
Condizioni d’uso del Pannello di Controllo OBP
Art. 1 - Le presenti condizioni disciplinano le regole base per l’utilizzo da parte dei Clienti Online Brand Protection del Pannello di Controllo (di seguito, “PDC”).
Art. 2 - Il PDC è uno strumento riservato ai Clienti Online Brand Protection, attraverso il quale il Cliente che abbia sottoscritto il Contratto Online Brand Protection, in aggiunta alla consueta assistenza dedicata di cui usufruisce, potrà compiere sui Nomi a ▇▇▇▇▇▇▇ gestiti tramite tale Servizio, operazioni ulteriori; a titolo esemplificativo, il Cliente portà:
- monitorare, anche autonomamente, l’elenco delle scadenze dei Nomi a ▇▇▇▇▇▇▇ gestiti tramite il suddetto Servizio;
17
- scaricare una copia leggibile delle relative fatture;
- richiedere un cambio dns o una modifica ad una configurazione della zona dns per i Nomi a Dominio che abbiano come dns autoritativi quelli di Register;
- richiedere operazioni sui Nomi a Dominio o Servizi previsti da Online Brand Protection;
- richiedere assistenza al proprio Account Manager o reperire i riferimenti per contattare il proprio referente commerciale nei giorni lavorativi, dal lunedì al venerdì dalle ore 8:30 alle ore 18:00;
- consultare le regole fondamentali per la registrazione dei domini con ogni estensione.
Art. 3 - Il Cliente dichiara di essere stato informato che alcune operazioni sopra descritte (ad esempio cambio dns) comportano elevate abilità e competenze tecniche e pertanto si assume ogni e qualsivoglia responsabilità qualora si verifichino problemi di qualunque tipo derivanti dal compimento di tali operazioni, svolte in piena autonomia dal Cliente.
Art. 4 - Nel caso in cui il Cliente crei accessi al PDC di secondo livello per suoi collaboratori o soggetti terzi, resta espressamente inteso che il Cliente assume comunque ogni e qualsivoglia responsabilità derivante dal compimento di tutte le operazioni compiute da parte di tali soggetti, con esonero di Register da ogni e qualsivoglia responsabilità al riguardo. Il Cliente si impegna inoltre a trasmettere tutte le informazioni di cui al presente Contratto ai soggetti a cui ha abilitato l’accesso.
Art. 5 - Il Cliente è informato che le operazioni relative ai cambi dns non sempre possono avvenire in tempo reale e possono quindi richiedere una tempistica variabile. Il Cliente è inoltre informato che gli ordini di registrazione e trasferimento di ▇▇▇▇ a ▇▇▇▇▇▇▇ non avvengono in tempo reale in quanto gestiti e processati da personale Register, il quale procederà a contattare il Cliente qualora necessiti di informazioni utili all’esecuzione dell’operazione. Il Cliente è altresì informato che le informazioni rese disponibili da Register su PDC relative alle regole di registrazione dei Nomi a ▇▇▇▇▇▇▇ sono indicate a mero titolo informativo e senza presunzione di correttezza e possono subire delle modifiche da parte delle rispettive Authorities in qualsiasi momento; pertanto, Register non assume alcuna responsabilità in merito all’accuratezza ed alla veridicità delle stesse. Il Cliente è infine informato che, nei casi in cui egli abbia richiesto a Register il Servizio di Admin-c locale, Contatto locale, Presenza locale, dovrà consultare i dati di intestazione dei corrispondenti domini direttamente su whois pubblico dell’Authority.
Il Cliente infine prende atto che per effettuare l’ordine di alcuni servizi sarà tenuto a scaricare il relativo file da PDC e ad inviarlo sottoscritto a Register via email all’indirizzo ▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇@▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇.
Art. 6 - Per tutto quandto non espressamente previsto dal presente Allegato, si rinvia alle disposizioni delle Condizioni Generali di Servizio Online Brand Protection.
Allegato 2
Regole e procedure per la Registrazione Nomi a Dominio (RND)
Art. 1 Regole e procedure
Il Cliente prende atto ed accetta che le regole e procedure necessarie per le attività di registrazione dei Nomi a ▇▇▇▇▇▇▇ (di seguito, “RND”) sono stabilite dalle rispettive Authority competenti. Il Cliente si impegna quindi a conoscere e rispettare i regolamenti e le regole delle varie Authority. In particolare, il Cliente accetta che la richiesta di RND può comportare la necessità che il Cliente stesso compia atti direttamente rivolti alle Authority competenti (a titolo esemplificativo, la compilazione sul sito di Register o l’invio della documentazione alle Authorities) il cui mancato compimento, od il compimento fuori dai tempi previsti dai regolamenti delle singole Authority, può impedire la RND del Nome a Dominio richiesto e la prestazione degli eventuali servizi correlati.
18
In ogni caso, con riferimento a tutte le estensioni di Nome a Dominio, il Cliente riconosce e concorda che dovrà conformarsi ai termini e condizioni, standards, policy, procedure e pratiche (e loro eventuali modifiche) previste dalle relative RA, il cui indirizzo si trova al seguente link ▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇▇.▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇/▇▇. Inoltre il Cliente riconosce e concorda che tali termini e condizioni, standards, policy e procedure sono soggette a modificazioni da parte delle RA. In relazione a determinati ▇▇▇▇ a ▇▇▇▇▇▇▇, le relative Regole RA possono riservare la RND solo ed esclusivamente a favore di soggetti dotati di una stabile rappresentanza locale costituita nelle forme richieste dalla normativa della giurisdizione ove ha sede la RA preposta alla registrazione. A tal fine il Cliente dovrà fornire tutte le informazioni relative all’organizzazione dell’intestatario del Nome a ▇▇▇▇▇▇▇, con precisa indicazione delle eventuali sedi secondarie e/o rappresentanze locali legittimate alla registrazione. Il Cliente è informato e prende atto che esistono ▇▇▇▇ a Dominio riservati e come tali non assegnabili, tra cui Nomi a Dominio geografici e riservati alla Pubblica Amministrazione. Sono inoltre non assegnabili i Nomi a ▇▇▇▇▇▇▇ con contenuti illegali. In caso di richiesta di registrazione pertanto il Cliente prende atto ed accetta che l’Authority competente procederà alla non assegnazione ovvero alla cancellazione di tali domini, con esonero di Register da ogni e qualsivoglia responsabilità al riguardo; resta inoltre espressamente inteso fra le Parti che, nei casi di cui al presente paragrafo, Register tratterrà le somme pagate dal Cliente stesso per la RND di tali Nomi a ▇▇▇▇▇▇▇.
In ogni caso, sarà esclusiva responsabilità del Cliente procedere alla corretta comunicazione a Register di tutte le informazioni richieste dall’Authority nel corso delle procedure di registrazione, trasferimento e cambio dati; conseguentemente, in caso di errori che possono comportare, a completa discrezione dell’Authority, la non registrazione o la cancellazione del Nome a ▇▇▇▇▇▇▇ registrato, nessuna responsabilità potrà essere attribuita a Register. Il Cliente è informato che alcune Authorities richiedono ai Registrar di mantenere presso i propri server i file di log necessari ad identificare le operazioni compiute in relazione al Nome a ▇▇▇▇▇▇▇ e che tali dati potranno essere trasferiti alle Authority, a loro richiesta, per le attività di verifica di loro competenza.
In caso di attività effettuate dal Cliente per conto terzi, il Cliente dichiara e garantisce di aver ottenuto tutte le autorizzazioni necessarie a compiere per conto dei terzi ogni operazione relativa ai Nomi a ▇▇▇▇▇▇▇ prevista dalle presenti condizioni contrattuali. Il Cliente accetta che i propri dati personali verranno comunicati alle Authority e compariranno sul database Whois pubblico delle Authorities dei Nomi a ▇▇▇▇▇▇▇. Nel caso in cui il cliente agisca per conto di terzi o clienti finali, egli si impegna a rispettare tutte le norme vigenti sulla protezione dei dati sulla privacy. Il Cliente assume ogni responsabilità e manleva completamente Register al riguardo. Inoltre il Cliente dichiara di essere stato autorizzato ad usare il codice Auth-info ricevuto dal Registrante del Nome ▇▇▇▇▇▇▇ e quindi di essere autorizzato ad effettuare in suo nome e conto tutte le operazioni di gestione del Nome a Dominio relativo. Il Cliente pertanto dichiara di volere tenere indenne e manlevata Register verso qualunque richiesta possano avanzare i terzi al riguardo. Il Cliente infine è edotto ed autorizza espressamente Register ad inviare ai Registranti comunicazioni circa il servizio. In tale contesto il Cliente è informato ed accetta che i Registranti verranno a conoscenza della qualità di Registrar di Register.
Ad ogni evento connesso o successivo alla registrazione del Nome a ▇▇▇▇▇▇▇, sono applicate le Regole e Procedure tecniche di registrazione in atto al momento dell’evento.
Il Registrant ha i diritti ed obblighi stabiliti da ICANN, disponibili al seguente link: ▇▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇▇▇.▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇-▇▇-▇▇-▇▇.
Il Cliente dichiara di conoscere e accettare le policy stabilite da ICANN, ed in particolare le Consensus Policies (attualmente pubblicate in ▇▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇▇▇.▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇-▇▇▇▇▇-▇▇▇▇-▇▇-▇▇-▇▇) ed il Registrar Accreditation Agreement (▇▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇▇▇.▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇).
Art. 2 Procedura Cambio Registrant (Domini gTLD gestiti da ICANN)
Il Cliente prende atto ed accetta che dal 1 dicembre 2016 per qualsivoglia variazione riguardante il nome, il cognome, l’Organizzazione/Società e/o l’indirizzo e-mail del Registrant di un Nome a Dominio gTLD gestito da ICANN, si
(▇▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇▇▇.▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇-▇▇-▇▇-▇▇), di seguito “Policy”.
Definizioni
“Cambio Registrant”: si intende una Modifica Sostanziale dei seguenti dati:
• Nome Registrant;
• Organizzazione Registrant;
• Indirizzo e-mail Registrant;
19
• Contatti Amministrativi, se non vi è alcun indirizzo di posta elettronica del Registrant; “Designated Agent”: si intende il soggetto che è stato autorizzato dall’Attuale Registrant e dal Nuovo Registrant ai fini dello svolgimento della procedura di Cambio Registrant e della autorizzazione a procedere con il Cambio Registrant per loro conto.
“Modifica Sostanziale”: si intende una modifica che non sia considerata una mera correzione tipografica di Nome, Cognome, Organizzazione oppure qualsiasi modifica apportata alla casella email;
“Attuale Registrant”: si intende l’entità o la persona a cui è registrato il Nome a ▇▇▇▇▇▇▇ al momento in cui è richiesto il Cambio Registrant.
“Nuovo Registrant”: si intende l’entità o la persona a cui l’Attuale Registrant propone di trasferire la registrazione del nome a dominio.
“Transfer Lock Period”: si intende il periodo di 60 giorni a partire dalla data di completamento delle operazioni relative al Cambio di Registrant durante il quale il Nome a ▇▇▇▇▇▇▇ non potrà essere trasferito presso altro Registrar.
Procedimento
Register, in merito alle richieste di ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇, riceverà l’autorizzazione a procedere dal Designated Agent nominato da attuale e nuovo registrant.
Il Designated Agent del Nuovo Registrant si impegnerà a far accettare a quest’ultimo il Registration Agreement di Register, disponibile al seguente indirizzo: ▇▇▇▇://▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇▇-▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇/. Il Designated Agent dell’attuale Registrant attesta, con esonero di Register da ogni e qualsivoglia responsabilità a riguardo, di aver informato l’Attuale Registrant del fatto che se intende trasferire il Nome a ▇▇▇▇▇▇▇ presso altro Registrar, dovrà compiere tale operazione prima del Cambio Registrant al fine di evitare il Transfer Lock Period.
Register provvederà a comunicare via e-mail l’avvenuto Cambio Registrant sia al Nuovo Registrant che all’Attuale Registrant, entro 1 (uno) giorno lavorativo dalla data di completamento delle operazioni relative al Cambio Registrant, indicando i domini per cui è stato richiesto il Cambio Registrant e un indirizzo di contatto per eventuali chiarimenti.
Limitazioni al Cambio Registrant
Il Cliente prende atto ed accetta che Register, in conformità alla Policy, dovrà respingere una richiesta di Cambio Registrant nel caso in cui:
• il Registration Agreement tra il Cliente e it non sia più in vigore e non sia più possibile procedere a rinnovi o trasferimenti del Nome a Dominio; ovvero
• il Cambio Registrant non sia stato espressamente autorizzato dall’Attuale Registrant e dal Nuovo Registrant tramite il loro Designated Agent; ovvero
• il Nome a ▇▇▇▇▇▇▇ sia oggetto di una disputa di fronte alle Autorithy competenti (a titolo esemplificativo procedura UDRP, procedura URS, procedura TDRP).
Dichiarazioni e Garanzie del Designated Agent
Il Designated Agent nominato dall’Attuale Registrant e dal Nuovo Registrant nell’ambito della presente procedura di Cambio Registrant dichiara e garantisce:
• di essere in possesso di tutta la documentazione comprovante l’espressa autorizzazione ricevuta da parte dell’Attuale Registrant e dal Nuovo Registrant, ad agire come loro delegato ai fini del Cambio Registrant (“Autorizzazioni”);
• che conserverà le Autorizzazioni per almeno due anni successivi alla cancellazione del Nome a Dominio o al transfer out verso altro Registrar;
• che fornirà le Autorizzazioni su richiesta di Register (a titolo esemplificativo ma non esaustivo in caso di contestazioni, dispute o di Audit da parte di ICANN o delle Authority), entro 5 giorni di calendario dalla richiesta di Register.
Art. 3 Responsabilità di Register ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇
e/o colpa grave imputabile a Register, delle policy della Authority competenti.
Il Cliente si dichiara consapevole che un Nome a ▇▇▇▇▇▇▇ viene concesso in uso e non in proprietà all’assegnatario del Nome a ▇▇▇▇▇▇▇ stesso e può considerarsi assegnato solo nel momento in cui il richiedente è indicato come Assegnatario del Nome a Dominio sul database dell’Authority competente. Fino a quel momento non vi è certezza sull’esito della procedura di registrazione. Il Cliente dichiara di essere a conoscenza della specificità del Nome a ▇▇▇▇▇▇▇, in particolare che un ordine di registrazione di un Nome di ▇▇▇▇▇▇▇ è considerato perfezionato se inviato da parte di Register alla Registration Authority competente ed accettato da quest’ultima. Fino all’accettazione formale da parte della Registration Authority, l’esito della procedura di registrazione è incerto. In ogni caso, le regole e le decisioni dell’Authority competente prevalgono.
20
Register procede alla richiesta di servizio di RND rispettando, rigorosamente, l’ordine cronologico delle richieste che le sono correttamente pervenute. Register, a questo scopo, ha predisposto una procedura dalla quale risulta, in maniera univoca, la data di ricezione di ciascuna richiesta. Register, perciò, non può assicurare che la richiesta di registrazione sia inviata entro e non oltre un numero di giorni prestabilito oppure che la richiesta di registrazione abbia buon esito: può soltanto assicurare di rispettare (e che eventuali terzi incaricati) daranno esecuzione a quanto richiesto, nei giorni lavorativi e durante l’orario di lavoro, rispettando l’ordine cronologico delle richieste pervenute. Register inoltre dichiara che nei casi di pagamento tramite bollettino postale procederà alla validazione del pagamento stesso entro 2 (due) giorni lavorativi dal ricevimento del fax di conferma, pertanto non potrà essere ritenuta responsabile qualora il dominio per cui si richiede la registrazione, nelle more, non sia più disponibile presso l’Authority competente.
Il Cliente è informato che qualora all’atto della registrazione non utilizzi DNS di Register ma DNS propri, la configurazione dei DNS sarà a sua cura, onere e responsabilità e che in caso di configurazione errata l’Authority potrà procedere alla cancellazione del dominio trascorsi 30 (trenta) giorni dalla registrazione stessa o all’eventuale ripristino, senza preavviso, dei DNS e/o delle configurazioni presenti precedentemente.
Fermo quanto previsto al precedente articolo 2, durante la procedura di cambio Registrar/Maintainer e/o Owner/Assegnatario il Cliente potrà decidere se mantenere DNS attuali al momento della richiesta oppure passare a quelli di Register, questa operazione è compresa nel prezzo stabilito per il servizio. Register rende noto al Cliente che per lo svolgimento dell’attività di cambio Registrar/Maintainer e/o Owner/Assegnatario occorrono almeno 5 (cinque) giorni lavorativi dal ricevimento della richiesta.
Si ricorda, inoltre, che l’Authority, in caso di errata configurazione dei DNS non permette di completare il trasferimento. Il Cliente, pertanto, si assume la responsabilità di esatta configurazione dei DNS, in particolare per i Nomi a ▇▇▇▇▇▇▇ .it.
L’attività di Register, pertanto consiste nella mera presentazione delle richieste dei Clienti ai competenti organi deputati alla assegnazione dei Nomi a ▇▇▇▇▇▇▇ ai richiedenti. Il Cliente si dichiara, pertanto, consapevole che Register non è in grado di assicurare la registrazione e/o il cambio Registrar/Maintainer e/o il cambio del Owner/Assegnatario del Nome a Dominio richiesto (obbligazione di risultato), ma può soltanto assicurare che verrà impiegata la necessaria diligenza affinchè la richiesta del servizio di RND pervenga agli organi competenti alla registrazione e/o al cambio (obbligazione di mezzi). Register non potrà considerarsi in alcun modo responsabile nel caso di mancata registrazione di Nome a ▇▇▇▇▇▇▇ da parte dell’organo competente, fatto salvo il caso in cui la richiesta di registrazione non sia stata, per colpa, inviata da Register a detto organo. Nel caso di mancata registrazione e/o cambio del Nome a ▇▇▇▇▇▇▇, pertanto, Register non sarà tenuta alla restituzione del corrispettivo.
Il Cliente prende atto e accetta che nel periodo di tempo intercorrente tra l’invio dell’ordine di acquisto ed il momento in cui la richiesta di registrazione del Nome a ▇▇▇▇▇▇▇ viene inoltrata all’authority competente, il Nome a ▇▇▇▇▇▇▇ potrebbe non essere più disponibile e di conseguenza non sarà più registrabile da parte del Cliente. Il Cliente è altresì consapevole che la sua richiesta di registrazione potrà essere rifiutata o non accolta dall’Authority; che la richiesta di registrazione del Nome a ▇▇▇▇▇▇▇ potrà non andare a buon fine per problemi tecnici, ritardi connessi alle procedure delle rispettive Authority di competenza ed altri casi anaolghi. Il Cliente formalmente accetta che Register non sarà responsabile nel caso in cui per le ragioni su enunciate la registrazione del Nome a ▇▇▇▇▇▇▇ non vada a buon fine e espressamente rinuncia ad ogni pretesa ed azione di responsabilità nei confronti di Register.
In caso di richiesta di cambio Registrar per i domini .com, .net e .org il Cliente è informato che qualora comunichi a Register per errore dati (ed in particolare nome e cognome o denominazione in caso di società/organizzazione; indirizzo e-mail admin-c) diversi, seppur leggermente, da quelli indicati in precedenza la procedura di cambio Registrar/Maintainer potrebbe essere bloccata dalle Authorities. In tale eventuale situazione, al fine di evitare il blocco della procedura, il Cliente autorizza sin d’ora Register a procedere a comunicare alle Authorities i dati esatti risultanti dal registro Whois pubblico.
21
dipendenti, direttori o agenti sarà responsabile in caso di mancata registrazione. Pertanto essi non potranno essere chiamati in causa per eventuale risarcimento danni, spese o costi sostenuti dal Cliente nell’ambito di tale procedura. Qualora il Cliente, nel corso del rapporto, decida di spostare il Nome a Dominio verso altro Maintainer/Registrar, Register non sarà tenuta alla restituzione in tutto o in parte del corrispettivo o comunque al pagamento di alcuna somma. Register, inoltre, non sarà in alcun modo responsabile della corretta attribuzione della data di scadenza, che sarà dipendente esclusivamente dalle regole delle relative Authority. Il Cliente è informato che la registrazione di un Nome a ▇▇▇▇▇▇▇ può essere soggetta a sospensione, cancellazione o trasferimento, nel caso in cui l’Authority competente (con particolare riferimento ad ICANN per i Nomi a Dominio soggetti a sua autorità) ritenga che la presente policy o la procedura adottata dal Registrar o dal Registry non sia conforme alle policy ed alle procedure adottate dalla stessa Authority. Allo stesso modo il servizio potrà essere sospeso, cancellato o trasferito qualora l’Authority competente richieda la correzione di errori riscontrati nella registrazione del nome o al fine di risolvere dispute riguardo al nome registrato.
In ogni caso, l’eventuale responsabilità di Register verso il Cliente e verso terzi per danni diretti ed indiretti prodotti a qualsiasi titolo dalla mancata registrazione di uno o più Nomi a ▇▇▇▇▇▇▇ non potrà essere comunque superiore al prezzo corrisposto per il Servizio RND.
Register si impegna a prendere ogni ragionevole precauzione allo scopo di proteggere i dati personali del Cliente da perdita, uso illecito, accesso o divulgazione non autorizzati, alterazioni o distruzione degli stessi
Il Cliente si impegna a manlevare e tenere indenne e manlevare le Authority e i Registry e Register, i loro amministratori, sindaci, dipendenti, da ogni qualsiasi azione, danno, responsabilità, costo, spesa (inclusi costi legali e spese) che derivino o siano collegati al Nome a Dominio.
Art. 4 Dati del Cliente
Il Cliente (Registrante/Assegnatario o Richiedente) dovrà fornire a Register i dettagli circa i seguenti contatti in modo accurato e attendibile: nome e cognome, indirizzo postale, indirizzo di posta elettronica, numero di telefono e di fax se disponibile, del Registrante; i nomi dei server primari e secondari, nonchè il nome e cognome, indirizzo postale, indirizzo di posta elettronica, numero di telefono e di fax se disponibile della persona tecnica e amministrativa di riferimento; inoltre, nel caso in cui il Cliente sia una società o una associazione, dovrà fornire a Register il nome di una persona autorizzata ad essere contattata.
Il Cliente si impegna a mantenere i dati sopra indicati sempre aggiornati e, in caso di modifica, ad aggiornarli entro 7 giorni.
Register ha la facoltà, in qualsiasi momento, di richiedere conferma al cliente dell’attendibilità dei dati comunicati. Qualora il Cliente inserisca volontariamente informazioni inesatte o inattendibili, o non aggiorni i dati entro 7 (sette) giorni dalla modifica oppure non risponda entro 15 (quindici) giorni alla richiesta di attendibilità, Register ha facoltà di sospendere il servizio e di sospendere e/o cancellare il Nome a Dominio, in quanto tali condotte costituiscono un inadempimento contrattuale da parte del Cleinte.
▇▇▇▇▇ restando quanto sopra esposto, nel caso di mancato aggiornamento dei dati il Cliente sarà responsabile nei confronti di Register e nei confronti di eventuali terzi, sollevando espressamente Register per qualsivoglia conseguenza pregiudizievole dovesse derivarne.
Qualsiasi Assegnatario che intenda concedere in uso a terzi il Nome a ▇▇▇▇▇▇▇ ne resterà ugualmente Assegnatario e sarà responsabile di fornire i suoi dati completi e a mantenere aggiornati i contatti tecnici e amministrativi al fine di agevolare la risoluzione di ogni eventuale problematica inerente il Nome a Dominio. L’Assegnatario che concede in uso un Nome a ▇▇▇▇▇▇▇ in base alle presenti previsioni sarà reponsabile in caso dell’uso illecito dello stesso, a meno che non renda note identità e i dati di contatto del licenziatario entro 7 (sette) giorni a chi gli fornisce evidenza dell’illecito.
Infine il Cliente dichiara che attraverso la registrazione e/o l’uso del Nome a Dominio non infrange il copyright ed i diritti di proprietà intellettuale di terzi. Register potrà richiedere in qualsiasi momento, anche via e-mail al Cliente la documentazione comprovante la titolarità e/o la disponibilità dei Nomi a ▇▇▇▇▇▇▇ di cui richiede la registrazione ed in ogni caso, qualora venisse a conoscenza di eventuali violazioni di diritti di terzi, Register potrà interrompere il servizio, fermo restando il diritto all’integrale pagamento del corrispettivo e salvo sempre il diritto al risarcimento dei danni. Con riferimento ai domini .com e .net il Cliente si impegna a manlevare Verisign (l’Authority del Registro dei Nomi a Dominio .com e .net) nella misura massima consentita dalla legge da e contro qualsiasi pretesa, danno, responsabilità, costo e spesa, inclusi i ragionevoli costi e spese legali derivanti o relativi alla registrazione e/o all’uso di un Nome a Dominio i cui diritti appartengono a terzi.
Register informa che ▇▇▇▇▇ ha richiesto ai Registrar, al fine di procedere alla registrazione, di depositare in Escrow presso la società Iron Mountain Intellectual Property Management, Inc consigliata da Icann copia dei dati necessari
responsabilità al riguardo, che Register procederà al deposito presso la citata società di una copia dei suddetti dati. Register ricorda che, ai fini del buon esito della registrazione e/o del cambio Registrar/Maintainer e/o Owner/Assegnatario del Nome a Dominio, è necessario che i dati inseriti nella suddetta procedura di registrazione e/o di cambio (così come nella documentazione necessaria, come la Lettera di Assunzione di responsabilità che il Cliente, nel caso di richiesta di registrazione di nome a ▇▇▇▇▇▇▇.▇▇, dovrà inviare al NIC italiano entro e non oltre 10 giorni dalla richiesta on line), siano completi di ogni dato richiesto e coincidenti con quanto indicato dal Cliente in fase di acquisto del servizio.
Relativamente ai Nomi a Dominio con estensione .it nei limiti massimi consentiti dalle normative applicabili, il Cliente avrà facoltà di scegliere se i dati da lui forniti verranno o meno pubblicati sul whois tenuto dalla relativa Authority. Per talune estensioni tale attività sarà erogata tramite lo specifico servizio whois privacy.
22
Art. 5 Rispetto delle regole e policy delle Authority
Il Cliente si impegna a rispettare le normative e le policy stabilite dei vari Registry relative alle estensioni dei domini oggetto del Servizio. Register mette a disposizione del Cliente una pagina web con i links alle policy dei principali Registry, visibile all’url ▇▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇-▇▇▇-▇-▇▇▇▇/, in ogni caso tali links potrebbero variare nel tempo, pertanto, il Cliente si impegna a prendere visione, direttamente dal sito del Registry, delle policy correnti relative al dominio oggetto del Servizio. Il Cliente prende atto che il Registry può modificare le policy a propria discrezione, curandone l’aggiornamento sul proprio sito web e che né il Registry né Register sono tenuti a provvedere a comunicare le modifica al Registrante e/o al Cliente.
Art. 6 Rinvio
Per tutto quandto non espressamente previsto dal presente Allegato, si rinvia alle disposizioni delle Condizioni Generali di Servizio Online Brand Protection.
Condizioni particolari di Servizio: Trademark Clearinghouse (TMCH)
Le presenti Condizioni di Contratto (di seguito "Condizioni di Contratto per il Servizio Trademark Clearinghouse") sono stipulate tra Register S.p.A. con sede legale a ▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇ (di seguito denominata "Register” o "la Società") ed il Contraente (come definito di seguito), (di seguito "Parti"), e regolano il servizio di registrazione di un Trademark Record (come definito di seguito) nel database del Trademark Clearinghouse (di seguito il "Servizio Trademark Clearinghouse" o "Servizio" o "TMCH") istituito presso l'ICANN ("Internet Corporation of Assigned Names and Numbers") come parte del Programma New Generic Top-Level Domain ("New gTLD Program").
PREMESSO CHE
23
1) il Trademark Clearinghouse è parte del New gTLD Program ed è uno dei meccanismi di protezione dei diritti di proprietà intellettuale costituito da ICANN;
2) il Trademark Clearinghouse ha due funzioni primarie: (i) l'autenticazione dei dati e della validità dei marchi (come definiti di seguito) e (ii) l'inserimento di Trademark Records in un database al fine di fornire informazioni necessarie ai nuovi Registri gTLD per fornire i NORN (come definiti di seguito);
3) Deloitte Enterprise Risk Services (dipartimento della Deloitte Bedrijfsrevisoren BV ovve CVBA) è la società selezionata da ICANN come ente deputato alla autentificazione e alla validazione per il Servizio Trademark Clearinghouse;
4) Deloitte Enterprise Risk Services (dipartimento della Deloitte Bedrijfsrevisoren BV ovve CVBA) ha stipulato un contratto con CHIP che lo qualifica quale ente che stipulerà contratti con gli Agenti Trademark per l'elaborazione delle richieste di registrazione nel Trademark Clearinghouse.
TUTTO CIÒ PREMESSO
Prendendo parte a questo accordo, il Contraente conviene di avere esaminato e accettato i seguenti documenti:
- le presenti Condizioni particolari di Servizio;
- l'offerta economica relativa al Servizio Trademark Clearinghouse;
- la Privacy Policy di Register, consultabile al link seguente: ▇▇▇▇://▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇▇.
Il Contraente dichiara, inoltre, di accettare i vincoli derivanti dai seguenti documenti:
- Linee guida del Servizio Trademark Clearinghouse consultabili al link seguente: www.trademark- ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇;
- procedure relative alla Risoluzione delle Dispute, consultabili su ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇.
- privacy policy del fornitore del TMCH, consultabile al presente link ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇.
Definizioni
“Agente Trademark”: persona fisica o giuridica che agisce per conto di un Possessore di un marchio ai sensi del presente Contratto.
“Attivazione (o Attivato)”: la registrazione di un Trademark Record è attivata quando la richiesta viene ritenuta conforme ai requisiti di selezione indicati nelle Linee Guida del Servizio TMCH (ossia quando risulta "convalidato" nell'Interfaccia Utente del TMCH).
“CHIPS.A.”, con sede legale in ▇▇▇▇▇ ▇'▇▇▇▇, ▇▇▇, ▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.
“Contraente”: il soggetto che sottoscrive il Contratto agendo in qualità di "possessore di un marchio" come definito di seguito ovvero in qualità di soggetto autorizzato da quest'ultimo ad agire per suo conto.
“Database Provider”: la parte incaricata da ICANN di gestire il database centrale per l'archiviazione dei Trademark Records che hanno ottenuto l'Attivazione.
“Disattivato”: un Trademark Record viene disattivato quando (I) il Trademark Record non è stata rinnovato, (ii) quando le prove documentali richieste da Deloitte, in relazione alla funzione di convalida non sono state fornite dal Contraente nei termini specificati nelle Linee guida del TMCH, oppure (iii) in seguito a esito di una procedura di Risoluzione delle Dispute.
“Deloitte”: Deloitte Enterprise Risk Services (dipartimento della Deloitte Bedrijfsrevisoren BV ovve CVBA), o qualsiasi ente Deloitte o subappaltatore che fornisca il servizio di Convalida.
“File SMD”: è il file che viene generato dal sistema e che verrà consegnato al Contraente una volta attivata tale registrazione del Trademark Record. Il file SMD permette di registrare labels corrispondenti al Trademark Record nelle estensioni di primo livello durante un Sunrise Period purché le politiche del Registro lo consentano.
accreditata presso ICANN in qualità di Registrar e controparte del contratto firmato con CHIPS.
“ICANN”: Internet Corporation for Assigned Names and Numbers, ente no-profit con finalità di servizio pubblico avente sede in California.
“Interfaccia Automatizzata”: l'interfaccia di Programmazione messa a disposizione degli Agenti Trademark che permette a Register di presentare un numero rilevante di richieste di inserimento di Trademark Records nel Trademark Clearinghouse e di avere accesso al servizio di Convalida in maniera automatizzata.
“Interfaccia Utente Clearinghouse”: l'applicazione web che permette a Register di, tra le altre cose, (i) creare e gestire, attraverso il proprio account, i dati del Possessore del marchio e (ii) presentare le richieste di inserimento di Trademark Records al fine della convalida degli stessi.
24
“Linee guida del TMCH”: direttive diramate da Trademark Clearinghouse che indicano i requisiti di idoneità necessari ad ottenere un file SMD, condizione necessaria ma non sufficiente per poter partecipare ai Sunrise Periods. Tali linee guida stabiliscono quale tipo di Trademark Record viene accettato per l'inserimento nel database di Trademark Clearinghouse.
“Register S.p.A.”: Agente Trademark per il Gruppo Register.
“Non valido (o "Invalid")”: un Trademark Record è considerato non valido ("invalid") quando Deloitte stabilisce che questo non presenta i Requisiti di idoneità (come di seguito definiti).
“Notifica di avvenuta Registrazione di un Nome” (NORN): notifiche inviate al Contraente durante un Sunrise Period o un Trademark Claim Period che indicano che è stato registrato un nome a dominio che corrisponde ad un Trademark Record del Contraente.
“Possessore di un marchio”: il titolare, licenziatario o assegnatario di un marchio o di altri marchi tutelati dalla legge, da statuti nazionali o trattati, il quale agisce in conformità alle presenti condizioni contrattuali.
“Requisiti di idoneità”: i requisiti che un Trademark Record deve soddisfare, specificati periodicamente da ICANN, per essere inserito nel Trademark Clearinghouse come Trademark Record Attivato, così come descritto nelle Linee guida del TMCH.
“Servizi di Convalida”: ciascun Trademark Record verrà verificato da Deloitte per controllare che le informazioni fornite siano accurate e corrette e siano conformi alle Linee guida del TMCH.
“Sunrise Period”: periodo di tempo durante il quale un Registro accetta registrazioni di nomi a dominio prima che le registrazioni diventino pubblicamente disponibili.
“Tariffario”: l'offerta economica relativa al Servizio Trademark Clearinghouse Termini e condizioni di pagamento: descrivono il processo con cui il Contraente effettuerà il pagamento per la presentazione del proprio Trademark Record entro un periodo di 30 giorni salvo diversi accordi scritti.
“Trademark Claims Period”: periodo di tempo che segue l'apertura di un dominio di primo livello per la registrazione di un nome di dominio di secondo livello aperto al pubblico, durante il quale i Possessori di marchi registrati sul TMCH sono autorizzati a ricevere i NORN.
“Trademark Record”: l'insieme delle informazioni corrette e complete fornite dal Contraente relative ai marchio ammessi dal Trademark Clearinghouse.
I. Rappresentanze, garanzie e obblighi del Possessore di un marchio
1. Ai sensi del presente Contratto il Contraente conferisce incarico a Register, quale Agente Trademark, di operare per suo conto o per conto di un Possessore di marchio che abbia previamente autorizzato il Contraente, in relazione ai servizi forniti da Register e di seguito indicati. Quale Possessore di un marchio, o per conto di questo, a partire dalla data di sottoscrizione del presente Contratto e per tutta la sua durata, il Contraente conviene quanto segue:
(a). Register è l’Agente Trademark autorizzato dal Contraente a presentare Trademark Records per suo conto, per l'inserimento nel Trademark Clearinghouse;
(b). una volta attivato, il Trademark Record potrebbe essere trasferito all’operatore del database al fine di ottenere i NORN;
(c). se consentito, Register ha facoltà di scaricare ed utilizzare i files SMD del Contraente;
(d). il Contraente ha la responsabilità di indicare a Register quali sono le informazioni da inserire nell’'Interfaccia Utente Clearinghouse, in base alle quali riceverà o non riceverà i NORN (ad esempio, se decide di non ricevere NORN per una particolare variante del marchio (label) associata ad un Trademark Record);
(e). il Trademark Record del Contraente non può essere trasferito da Register ad un altro Agente trademark o ad una terza parte salvo diversamente previsto dal presente Contratto e/o dalle Linee Guida del Trademark Clearinghouse; (f). il Contraente autorizza Register a concedere licenze obbligatorie (come di seguito specificato) per suo conto quale ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ di un marchio ed è a conoscenza del fatto che le suddette licenze obbligatorie saranno vincolanti;
del Trademark Clearinghouse, e
(h). il Contraente autorizza Register ad eseguire ogni altra obbligazione nascente dal presente Contratto secondo i termini ivi previsti. Una copia di tale autorizzazione deve essere fornita a Register su nostra richiesta;
(i). il Contraente dichiara di avere informato le terze parti i cui dati personali vengono comunicati a Register e di aver ottenuto da costoro il consenso al trattamento secondo i termini di Contratto;
(j) il Contraente garantisce che le informazioni da questi fornite in relazione alla registrazione di un Trademark Record o in relazione ai servizi erogati da Register in base al presente Contratto non violano i diritti di nessuna terza parte, inclusi (ma non limitatamente ad essi) i diritti sulla proprietà intellettuale.
25
2. Il Contraente fornirà informazioni di contatto complete, corrette, accurate ed affidabili, incluso l’indirizzo di posta elettronica e terrà sempre informata Register circa eventuali modifiche dei dati ed assicura che tali informazioni siano aggiornate. Egli riconosce che Deloitte può, periodicamente, e a sole sue spese, richiedere al Contraente di verificare se le informazioni di contatto da questi fornite siano complete, corrette, accurate e affidabili. Register provvederà ad informare con un ragionevole preavviso il Contraente, che assicurerà la sua collaborazione in tale processo di verifica.
3. Il Contraente fornirà a Register le informazioni corrette relative al suo contatto e le terrà aggiornate in modo da permettere di verificare annualmente che tali informazioni siano corrette. In caso contrario, Register, provvederà a contattare il Contraente con richiesta di rettifica. Qualora i tentativi di contatto restassero infruttuosi, Register provvederà a sospendere l’account del Contraente, il quale dovrà contattare la Società per risolvere il problema.
4. Dopo la presentazione del Trademark Record, il Contraente provvederà a fornire prontamente a Register tutte le informazioni relative al suddetto fino al momento in cui (a) il periodo di registrazione del marchio selezionato risulterà scaduto o rinnovato, (b) il Trademark Record verrà considerato invalido, o (c) il suddetto Trademark record verrà disattivato.
5. Il Contraente riconosce che Register fornisce esclusivamente i servizi o le funzioni indicate nel presente contratto e per gli scopi ivi prefissati.
6. Il Contraente ha facoltà di recedere dal presente Contratto con preavviso di 60 (sessanta) giorni da inviarsi per iscritto. In tale ipotesi il Contraente è informato che CHIP subentrerà a Register e assumerà la responsabilità di fornire ogni altro servizio relativo al Trademark Clearinghouse. Al Contraente non spetta il rimborso delle quote versate.
7. Il Contraente riconosce ed accetta che sarà direttamente responsabile per l’utilizzo che terzi da lui autorizzati possano effettuare del suo account (es. impiegati, agenti, clienti o appaltatori) e per le istruzioni da questi fornite per suo conto.
8. Register non trasferirà a terze parti, in alcun modo o con alcun mezzo, il Trademark Record del Contraente al di fuori di quanto previsto dal presente Contratto. Se il Contraente desidera che il suo Trademark Record gli venga traferito, dovrà contattare Register la quale lo assisterà in tale procedura, secondo le condizioni da essa ragionevolmente applicate.
II. Presentazione di un Trademark Record
1. Il Contraente si impegna ad agire conformemente alle Linee Guida del Trademark Clearinghouse ed alle Procedure di Risoluzione delle Dispute vigenti al momento delle singole prestazioni.
2. Il Contraente non potrà presentare un Trademark nel caso in cui si verifichino o si possano verificare le seguenti condizioni:
(a). alcune o tutte le informazioni fornite dal Contraente siano false, fallaci, ingannevoli, non accurate, incomplete o possano violare i diritti di terzi;
(b). Il Contraente non abbia titolo per presentare un Trademark Record in qualità di possessore di un marchio; (c). il Contraente non disponga dei fondi necessari per presentare un Trademark Record.
3. Il Contraente conviene che, per quanto a sua conoscenza, le informazioni presentate a Register saranno accurate e corrette, e che nel caso in cui vi siano cambiamenti nel corso della durata del presente questo contratto o dei termini di registrazione di un Trademark Record, provvederà prontamente a notificarli alla Società. Nel caso in cui il Contraente richieda una modifica di un Trademark Record, come ad esempio una modifica che riguarda (a) il nome del marchio o del possessore di un marchio, (b) lo status del possessore di un marchio, (c) la giurisdizione o paese competente per la tutela del marchio, (e) la classe dei beni o dei servizi relativi al marchio, (f) la descrizione dei beni o dei servizi per il marchio, o (g) un ordine proveniente dall'Autorità Giudiziaria, statuto o trattato che abbia effetto su ciascuno dei precedenti (a)-(f), tale modifica potrebbe essere considerata una nuova registrazione di un Trademark Record, e verrà addebitato al Contraente il costo di ogni servizio di Convalida che Deloitte dovrà effettuare,. Il Contraente espressamente riconosce ed accetta che a seguito di ogni modifica relativa alle informazioni fornite verrà generato un nuovo file SMD e che il file SMD generato per la precedente registrazione del Trademark Record verrà revocato.
III. Licenza
1. Il Contraente, per suo conto o per conto di un possessore di un marchio, accorda a Register, a Deloitte, ad ICANN, al provider del database ed a ciascuno dei successori o assegnatari di tali parti, una licenza internazionale non esclusiva, non trasferibile, non cedibile in sub licenza, esente da diritti d'autore, di utilizzare qualsiasi dato da costui fornito, incluse ma non limitatamente alle registrazioni di Trademark Records, per gli scopi del Trademark Clearinghouse e di questo contratto (una “licenza obbligatoria”). La licenza obbligatoria scade automaticamente in caso di disattivazione di Trademark Record o a seguito della interruzione del presente contratto. Il Contraente, in particolare, riconosce ed accetta che la licenza obbligatoria è necessaria per ricevere i NORN. Register ed ogni altra parte che ha facoltà di agire sulla base della licenza obbligatoria, si impegna a non utilizzare le informazioni forniteci nella licenza obbligatoria per scopi che esulino da quelli stabiliti nel presente contratto.
26
IV. Pagamento
1. A seguito della presentazione di una richiesta di registrazione di Trademark Record, Register provvederà a comunicare al Contraente le spese per ciascuna di tali registrazioni, in base al Tariffario. Le spese potranno essere saldate secondo i termini e le condizioni indicate nelle Condizioni Generali di contratto On Line Brand Protection.
V. Scadenza e Cessazione del contratto
1. Il presente Contratto diverrà efficace dal momento dell'accettazione da parte del Contraente e rimarrà in vigore fino alla cessazione del suddetto.
2. In caso di cessazione del presente Contratto che non sia dovuta ad una sua violazione, il Contraente entro trenta
(30) giorni sarà tenuto a stipulare un contratto con CHIP per continuare ad usufruire dei servizi forniti dal presente Contratto, diversamente la sua registrazione del Trademark Record verrà disattivata. Register non potrà essere ritenuta responsabile per qualsivoglia perdita o danno subiti dal Contraente a seguito della cessazione del presente Contratto per qualsiasi motivo, ad eccezione dei casi di dolo e colpa grave direttamente imputabili a Register
3. Nel caso in cui tutte le registrazioni di Trademark Records presentate dal Contraente siano state o (a) disattivate,
(b) trasferite sotto il suo controllo o sotto il controllo del possessore di un marchio, o (C) dichiarate non valide, Register ha facoltà di risolvere il presente Contratto.
4. Register ha facoltà di risolvere il presente Contratto nel caso in cui Il Contraente risulti inadempiente e non abbia posto rimedio entro trenta (30) giorni dal ricevimento della notifica scritta inviata da Register, ferma la facoltà di Register di sospendere l’account del Contraente con effetto immediato. Il Contraente riconosce ed accetta che ICANN possa ricevere notifica di tale sospensione e delle ragioni alla base di questa, nonché delle procedure atte alla riattivazione del Servizio.
VI. Rappresentanze e Garanzie
Register dichiara e garantisce che:
1. Register opera in base ad un contratto valido con CHIP, e che Deloitte è parte di un contratto con ICANN, che permette a Register di stipulare il presente contratto e di fornire i servizi indicati in questa sede.
2. Tutte le registrazioni di Trademark Record correttamente presentate tramite l’Interfaccia Utente di Clearinghouse verranno riesaminate da Deloitte attraverso i Servizi di Convalida.
3. Nel caso in cui un Trademark Record sia registrato con Register per un periodo superiore ad un anno, Deloitte procederà ad un riesame annuale della registrazione del Trademark Record per tutta la sua durata senza ulteriori addebiti.
4. Register provvederà a tenere informato il Contraente sulle ragioni per le quali Deloitte possa aver deciso che una registrazione di un Trademark Record non possa essere convalidata o venga dichiarata non valida.
5. Se il Contraente decide di partecipare a un Sunrise Period ed il suo Trademark Record è conforme ai requisiti specifici indicati nelle Linee Guida della Clearinghouse, Deloitte genererà un file SMD per ogni Trademark Record, che verrà consegnato al Contraente.
6. A seguito del ricevimento di un NORN da parte del Database provider relativo alla registrazione di un dominio di secondo livello corrispondente ad una variante del marchio associata (label) ad un Trademark Record, il Contraente riceverà la relativa NORN. Il Contraente, con il presente Contratto, si assume la responsabilità di notificare a Register ogni ulteriore azione richiesta.
Il Contraente prende atto e accetta che non è possibile garantire che la trasmissione elettronica dei dati sia totalmente sicura, priva di virus o senza errori, quindi tali trasmissioni potrebbero essere intercettate, manomesse, perse, distrutte, rallentate e rese inutilizzabili. Il Contraente prende atto che nessun sistema è in grado di eliminare del tutto tali rischi, pertanto egli accetta i rischi medesimi autorizzando Register, CHIP e Deloitte all’utilizzo delle comunicazioni
virus più noti prima di inviare informazioni tramite mezzi elettronici. Con rispetto alle comunicazioni elettroniche, ogni parte sarà responsabile per protezione dei propri sistemi e dei propri interessi e nessuna delle parti potrà essere tenuta responsabile in alcun modo (né a titolo contrattuale né a titolo penale, compresa anche la negligenza) per qualsiasi perdita, errore o omissione derivante dall'utilizzo di comunicazioni elettroniche tra le parti.
VII. Limitazioni di responsabilità
27
1. Salvo quanto diversamente stabilito dal presente Contratto, né Register né CHIP, Deloitte, ICANN, né il Database Provider o alcuno dei loro successori o assegnatari, dovrà essere ritenuto responsabile nei confronti del Contraente e/o di terzi per qualsiasi danno diretto o indiretto, speciale, accidentale, punitivo o consequenziale, che includa ma non si limiti a perdite di opportunità di business, interruzione delle attività di impresa, perdita di profitto o spese di approvvigionamento di beni o servizi sostitutivi, derivante da o relativo al Trademark Clearinghouse o al presente contratto, secondo qualsivoglia ipotesi di responsabilità anche nel caso in cui il Contraente o terze parti siano stati avvisati della possibilità di tale danno. L'unico rimedio per i reclami derivanti da o in relazione ai Servizi di Convalida dovrà essere quello inoltrato seguendo le procedure indicate nell'Articolo XI sotto riportato.
2. Fatta eccezione per le garanzie espressamente menzionate in questa sede, questo Servizio viene fornito "nello stato in cui si trova" e “secondo disponibilità”, e Register nega qualsiasi altra garanzia, condizione e rappresentazione (espressa, implicita, orale o scritta) relativa a questo contratto o al Trademark Clearinghouse e di conseguenza ad ogni parte considerata, includendo, senza limite alcuno, tutte le implicite garanzie di qualità, prestazione, commerciabilità, idoneità del Servizio ad un particolare scopo. Register non fornisce garanzie che comprendano danni che possano derivare dalla trasmissione di un virus, worm o altri programmi di tal genere. Register, inoltre, nega espressamente qualsiasi garanzia o rappresentazione nei confronti del Contraente o di terzi.
3. Il Contraente si impegna a tenere indenne e manlevare Register, CHIP, Deloitte, ICANN e il Database Provider inclusi i loro successori e assegnatari, da ogni tipo di danno, interesse, compenso o spesa relativa a qualsiasi indagine, contenzioso o accordo (incluse tutte le ragionevoli spese di rappresentanza legale o costi legali di altro tipo) che possano derivare da (a) una violazione del presente contratto, (b) un uso scorretto o fraudolento del Clearinghouse Trademark, (c) accuse di violazione di proprietà intellettuale da parte di terze parti, o (d) informazioni incorrette o non aggiornate fornite dal Contraente e mantenute all'interno del Trademark Clearinghouse. Niente all'interno di questo contratto dovrà essere considerato come limitante la responsabilità ciascuna parte ha nei confronti dell'altra, nella misura in cui tale responsabilità non venga limitata dalla legge.
VIII. Diritti di proprietà intellettuale
Sia il Contraente che Register riconoscono ed accettano che le informazioni fornite nelle registrazioni di Trademark Records sono prevalentemente costituite da informazioni di proprietà dei possessori di marchi o da loro fornite e da informazioni di pubblico dominio (es. i numeri di registrazione dei marchi) e che ogni diritto sui marchi sottostanti rimane unicamente di proprietà del titolare del marchio. Register dichiara e garantisce che non rivelerà o userà nessuna informazione relativa alla registrazione del Record per scopi diversi da quelli relativi alla erogazione di servizi previsti dal presente contratto o richiesti dalla legge. Il Contraente conviene che, anche dopo la cessazione del presente contratto e della relativa licenza obbligatoria, Register e CHIP potranno trattenere copie di tutte le informazioni forniteci dal Contraente in base al presente contratto, per il periodo di tempo consentito dalla legge vigente.
IX. Privacy e trattamento dei dati personali
1. Per “dati personali” si intendono i dati forniti a Register dal Contraente e riguardanti ogni persona fisica identificata o identificabile, o come altrimenti previsto dalla legge applicabile.
2. Register ed il Contraente riconoscono ed accettano che, nell’ambito dei servizi contemplati nel presente Contratto, lo scambio dei dati personali sarà effettuato da ed avverrà tra: il Contraente, Register la società controllante e le società controllate da Register, CHIP, Deloitte, il Database Provider, ICANN, i registri, i registrars ed i registrants di nomi a dominio.
3. Register ed il Contraente convengono che ogni dato personale inviato dal Contraente e ricevuto e elaborato da Register nell’ambito del Trademark Clearinghouse, verrà trattato in conformità alle vigenti leggi sulla privacy, e Register adotterà tutte le misure tecniche e organizzative appropriate in modo da assicurare tale conformità. Register si impegna a raccogliere, trattare, condividere unicamente (a) i dati personali necessari allo scopo di fornire al Contraente l'accesso al Trademark Clearinghouse, (b) ogni dato personale inerente alla registrazione del Trademark record , (c) ogni dato personale che sia necessario per permettere al Contraente l'utilizzo del Trademark Clearinghouse,
(d) ogni dato personale necessario a Register e al Contraente per gestire il suo account o per permettere alla Società di erogare i servizi, (e) tutti i dati personali necessari a Deloitte per svolgere i Servizi di Convalida, (f) ogni dato
registri e ai registrars di notificare ai registrants i possibili nomi di dominio che il nome da essi richiesto corrisponde ad una registrazione di Trademark record durante il Sunrise Period o il Trademark Claims Period, e (h) ogni dato personale necessario per permettere ad ICANN di mantenere la continuità del Trademark Clearinghouse. Register non elaborerà dati personali in modo non pertinente agli scopi sopra menzionati. Il Contraente conviene ed accetta che i dati personali da costui forniti a Register vengano trasferiti a CHIP, Deloitte, ICANN, al Database Provider, ai registri, ai registrars, ai registranti di nomi a dominio ed ai rispettivi appaltatori e affiliati per l'erogazione dei servizi indicati nel presente contratto, inclusi i trasferimenti di tali dati personali relativi all'inserimento di Trademark Records nel database gestito dal Database provider. Nel caso in cui il Contraente non fornisca i dati personali minimi richiesti e non acconsenta al trasferimento di tali dati, Register non sarà in grado di fornire tutti i servizi contemplati dal presente contratto.
28
4. Nel caso in cui il Contraente risieda al di fuori degli Stati Uniti, e fornisca dati personali per l’inserimento nell'Interfaccia Utente del Trademark Clearinghouse, le sue informazioni saranno gestite in base al presente contratto. Fornendo dati personali a Register, il Contraente può trovarsi a trasferire tali dati alla Società, a CHIP, a Deloitte, ad ICANN, al Database Provider, ai registri, ai registrars, ai registrants di nomi a dominio ed ai rispettivi appaltatori e affiliati situati in giurisdizioni nelle quali, per la protezione dei dati, valgono misure diverse da quelle vigenti nella sua, inclusi, ma non solo, gli Stai Uniti. In ogni caso, il Contraente acconsente alla raccolta, trasferimento ed al trattamento dei dati personali da parte di Register in base al presente contratto e limitatamente agli scopi ivi previsti. Nel caso in cui il Contraente agisca per conto di un possessore di marchio, il Contraente accetta di essere l'unico soggetto responsabile per quel che riguarda la conformità dei dati comunicati a Register circa gli obblighi vigenti in materia di protezione dei dati personali ed adempimenti privacy nell'ambito della sua giurisdizione.
5. Chiunque avrà accesso alle informazioni fornite sarà obbligato a rispettare le normative vigenti sulla protezione dei dati personali.
X. Notifiche
1. Qualsiasi comunicazione tra le Parti comporta, per quanto possibile, l'accettazione di questo contratto e, fatta eccezione per quanto diversamente convenuto tra le Parti, sarà organizzata in modalità elettronica.
2. Non è tuttavia possibile garantire che la trasmissione dei dati per via elettronica sia totalmente sicura, libera da virus, esente da errori, pertanto tale trasmissione potrebbe essere intercettata, manomessa, persa, distrutta, cancellata o resa inutilizzabile. Le Parti riconoscono ed accettano in questa sede che non vi sono sistemi o procedure che possano evitare totalmente questo rischio.
3. Le Parti confermano in questa sede di accettare tale rischio, di autorizzare debitamente l'utilizzo delle comunicazioni elettroniche e concordano sull'uso di mezzi commercialmente ragionevoli per individuare i virus più conosciuti prima di mandare informazioni attraverso mezzi elettronici. Ciascuna parte si assumerà la responsabilità della protezione dei propri sistemi ed interessi per quanto concerne le comunicazioni elettroniche, e nessuna delle due Parti dovrà essere ritenuta in alcun modo responsabile, né civilmente né penalmente (inclusa la negligenza) né di altro tipo, per qualsivoglia perdita, errore o omissione derivante da o concernente l'uso delle comunicazioni elettroniche tra le Parti.
XI. Risoluzione delle dispute
Nel caso in cui insorga un contenzioso tra le Parti, che derivi da o riguardi l’erogazione dei Servizi di Convalida, tale contenzioso dovrà essere gestito secondo le Procedure per la Risoluzione delle Dispute.
XII Rinvio
Per tutto quandto non espressamente previsto dal presente Allegato, si rinvia alle disposizioni delle Condizioni Generali di Servizio online Brand Protection.
Allegato 4
Condizioni particolari di Servizio: DPML Block Service Order
This DPML Block Service Agreement (this "Agreement") is by and between You ("Customer") and Register S.p.A. ("Register”, "we", "us") and it shall be effective starting on the date of the Client's acceptance of the present Agreement (“Effective Date”).
29
This Agreement, which incorporates by reference the DPML Terms and Conditions (the "Terms and Conditions"), sets forth the general terms and conditions for the service preventing registration of certain second-level domain names ("SLDs") in all top-level domains ("TLDs") owned and operated by Donuts, or its affiliates (each a "DPML Block" and collectively, the "DPML Service"). Customers acceptance of this Agreement signifies that it has read, understand, acknowledge and agree to be bound by this Agreement and by the DPML Policies, including for the avoidance of doubt the DPML Pricing annex.. Capitalized terms used but not defined herein have the meanings assigned to them in the Terms and Conditions.
Customer is advised that the TLDs for which Customer may activate the DPLM Service and the relative prices are those indicated in the commercial offer that will be sent via e-mail to Customer by Register.
1 DPML SERVICE.
1.1 Scope and Applicability
This Agreement, offers to Register Customers, (in collaboration with Donuts Inc), the ability to prevent the registration of certain SLD's by third parties in all top-level domains owned and operated by Donuts or their affiliates. These DPML Terms and Conditions, together with the DPML Service Agreement and DPML Policies, set forth the complete terms of use, rules, processes, and procedures governing the Application for and use of DPML Blocks for all TLDs then owned and operated by Donuts .
Register may amend in its sole discretion the terms and conditions in this agreement at any time without prior consent by posting the Customer the amended terms and conditions in this Agreement and any new, different or additional features will automatically be subject to these terms and conditions. Your continued use of the Services after any such change to these terms and conditions shall constitute your acceptance of these changes.
DPML Applicants with one or more SMD Files will have the opportunity to submit DPML Applications. DPML Blocks may only be used on SLDs that correspond to the String(s) present in the DPML Applicant's SMD File. DPML Blocks are available initially for one year for all TLDs owned and operated by Rightside and for five (5) to ten (10) years for all TLDs owned and operated by Donuts and may be renewed in yearly increments for up to a maximum DPML Block period of ten (10) years.
1.2 Defined Terms
AUP means the Registry's policy regarding acceptable use and anti-abuse of its Services, as may be amended from time to time, located at the Registry Website.
Available Domain Names means a Domain Name that is not already registered or a Reserved Domain Name. Available SLDs are SLDs that have not been blocked, reserved, registered, awarded, or otherwise previously allocated by a Registry prior to that receipt of an Application for a DPML Block.
Confidential Information means any non public information that relates to the actual or anticipated business, research, or development of the Registry and any proprietary information, trade secrets, and know how of the Registry that is disclosed to Customer by the Registrar, directly or indirectly, in writing, orally, or by inspection or observation of tangible items. Confidential Information includes, but is not limited to, the Terms and Conditions, research, product plans, products, services, customer lists, development plans, inventions, processes, formulas, technology, designs, drawings, marketing, finances, and other business information.
Customer": means a person, firm or company who purchases Services from Register;
Domain Name means domain name in and maintained by a Registry's database consisting of at least the SLD and TLD together, separated by a dot (e.g., "▇▇▇▇▇▇.▇▇▇").
Donuts means Donuts Inc. and its affiliates.
Rightside means Rightside Operating Co. and its affiliates.
DPML Policies means the rules, protocols, policies or procedures, adopted and/or amended from time to time by ▇▇▇▇▇▇ that the Customer declares to know and to comply with. Details of such policies should be reviewed periodically by the customer at ▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇/ or ▇▇▇▇://▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇- overview/policies/
Donuts Website means ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇.▇▇ or any other URL directed from such website. Rightside Website means ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇ or any other URL directed from such website.
pursuant to the Terms and Conditions.
DPML Applicant means a natural person, company, or organization submitting a DPML Application.
DPML Application means a complete, technically correct request for a DPML Block, which complies with all the respective requirements provided for in these Terms and Conditions, submitted by a DPML Registrar.
DPML Block means the block, under these Terms and Conditions, preventing the Registration of a SLD across all TLDs then owned and operated by Donuts (e.g., a DPML Block for "second" will generally block that SLD from being registered in a Domain Name in participating TLDs, such as "▇▇▇▇▇▇.▇▇▇").
DPML Block Request is a request submitted by a DPML Registrar on behalf of an Applicant who desires to block from registration names contained within the SMD File.
30
DPML Registrar means an entity authorized by Donuts to sell DPML Blocks on its behalf. ICANN means the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers.
ICANN Requirements means all applicable ICANN policies, including the Registry Agreement. IDN means Internationalized Domain Name.
Override means, consistent with the Terms and Conditions, the Registration of a Domain Name where a DPML Block currently exists by a Registrant holding an SMD File that contains the SLD String that exactly matches the SLD String in the applied- for Domain Name.
Premium Name is a Domain Name designated by a Registry, in its sole discretion, for non-standard pricing. Registered Name means a Domain Name that has been registered in and is maintained by a Registry.
Registrant means the Registered Name holder.
Registrar means a Domain Name registrar sponsoring an applicant for a Registration that is (i) accredited by ICANN and (ii) has entered into a Registry- Registrar Agreement with a Registry.
Registration means a Domain Name and its associated information (e.g., WHOIS data) submitted by a Registrar that has been accepted by a Registry.
Registry means a TLD domain name registry owned and operated by Donuts .
Registry Agreement means the Registry Agreement between Registry and ICANN for the operation of the TLD, as amended from time to time, and as posted on the ICANN website.
Registry-Registrar Agreement is the agreement between a Registry and certain Registrars, as amended from time to time.
Reserved Domain Name means a Domain Name that has been set aside by a Registry pursuant to the terms and conditions of such Registry.
RFC means the Request For Comment specifications located at ▇▇▇.▇▇▇▇.▇▇▇.
Second Level Domain or SLD means second level domain, representing the String to the left of the dot preceding the TLD (e.g., in the Domain Name "▇▇▇▇▇▇.▇▇▇", "second" is the SLD).
SMD File is the file issued by the TMCH proving that the TMCH application data for one or more TMCH-eligible terms--typically a trademark--have been successfully validated and entered into the TMCH database.
Shared Registration System or SRS means the system of computers, networking equipment, data stores, software services and network connectivity that allows Registrars to provision objects for the purpose of applying for, registering, modifying and maintaining Registrations and allows DPML Registrars to provision objects to apply for, register, modify and maintain DPML Blocks.
String means a series of alphanumeric characters, including dashes when not preceding or finishing the alphanumeric character set. For purposes of clarity only, this includes Punycode conversions of IDNs.
Sunrise means the period of time noted by a Registry's terms and conditions.
Sunrise Registration means a Domain Name Registration resulting from an approved Sunrise Application. Terms and Conditions means this document, including the annexes, as may be amended from time to time.
TMCH means the Trademark Clearinghouse, which is the mechanism made available for the validation and database management of rights protected terms, typically trademarks.
TMCH Guidelines means the then effective guidelines found at ▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇.
TLD means top-level domain, representing the String to the right of the dot (e.g., in the Domain Name "▇▇▇▇▇▇.▇▇▇", ".top" is the TLD).
UDRP means ICANN's Uniform Dispute Resolution Process, as applied and amended. URS means ICANN's Uniform Rapid Suspension System.
"We", "us" is referred to as Register S.p.A.
WHOIS means the publicly available and transaction-oriented query/response protocol specified by RFC 3912 used to provide identifying information regarding Registrants on the Internet.
of this Agreement.
Words expressed in the singular shall include the plural and vice versa. Words referring to a particular gender include every gender. References to a person include an individual, company, body corporate, corporation, unincorporated association, firm, partnership or other legal entity.
The words "other", "including" and "in particular" shall not limit the generality of any preceding words or be construed as being limited to the same class as any preceding words where a wider construction is possible.
References to any statute or statutory provision shall include (i) any subordinate legislation made under it, (ii) any provision which it has modified or re-enacted (whether with or without modification), and (iii) any provision which subsequently supersedes it or re-enacts it (whether with or without modification) whether made before or after the date of this Agreement.
31
All references in this Agreement to Articles, Appendices and Schedules are to the articles, appendices and schedules to this Agreement unless otherwise stated
1.3.1 DPML Block Creation
It can only be created or modified a DPML Block of a String insofar and to the extent that:
. a) The String meets the criteria in Section 1.3.2 below;
. b) The String and the information contained in the DPML Customers request meet the requirements in the Terms and Conditions;
. c) The String is not already under DPML Block;
. d) The String in the SMD File either: (i) exactly matches the applied-for SLD, or (ii) is contained in the applied-for SLD (e.g., if the String "sample" is in the SMD File, a DPML Block may be applied for any of the following SLDs: "sample", "musicsample", "samplesale", or "thesampletest");
1.3.2 DPML Block Requirements
We will not accept a DPML Application unless the applied-for SLD meets applicable requirements as defined in RFC 1035, RFC 1123, and RFC 2181, including the following technical and syntax requirements:
. a) The SLD must consist exclusively of the letters A-Z (case insensitive), the numbers 0-9, and hyphens;
. b) The SLD cannot begin or end with a hyphen;
. c) For DPML Blocks in IDNs, blocked SLDs must be in the languages Donuts offer and support as specified on the Donuts Website found at ▇▇▇▇▇▇.▇▇ Website found at ▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇;
. d) The SLD can only have two consecutive hyphens (--) in the 3rd and 4th positions, when preceded by "xn" and followed by a label that corresponds with an IDN containing characters referred to in (c) above;
. e) The SLD cannot exceed 63 characters; and
. f) The TMCH-eligible term in the SMD File must contain at least three characters.
1.3.3 Authentication of DPML Block Requests
A DPML Block will not be processed until we, Donuts have validated the SMD File and the Customer has paid the applicable fee, unless a agreement is already in place with Register for payment terms.
1.3.4 DPML Block Exceptions DPML Blocks will not apply to:
. a) Reserved Domain Names, though the SLD may be blocked in some TLDs where the SLD is not a Reserved Domain Name; or
. b) Registered Names.
1.3.5 DPML Block Behavior DPML Blocks:
. a) Will be published to WHOIS and provide information for the DPML Block holder of any SLDs under DPML Block;
. b) Will not result in a Domain Name that resolves on the public Internet;
. c) Are subject to periodic review by Donuts to verify that the applicable TMCH entry remains valid;
. d) Will be applied, at no additional cost, to SLDs that were not available at the time of a DPML Block, but that later change to Available SLDs;
. e) Will be applied, at no additional cost, to Domain Names that are no longer categorized as Reserved Domain Names;
. f) Will be applied, at no additional cost, to TLDs that are later owned and operated by Donuts ;
. g) May, at Donuts option, cease to be applied to TLDs that are no longer owned and operated by Donuts;
. h) Are subject to Override.
1.3.6 Overrides
Override the existing DPML Block and purchase a Registration for a Domain Name containing that SLD.
Please note: We, Donuts may, but are not obligated to, revoke all or part of a DPML Block if the underlying TMCH entry for the SMD File is no longer valid.
1.3.7 Application Content
Application Content. For each DPML Application submitted by the Customer, in addition to complying with this Agreement and Specification 4 of the New gTLD Registry Agreement (as attached to ICANN's gTLD Applicant Guidebook, Version 2012-06-04), the Customer shall also provide the following:
. Name of DPML Block holder (must match name from SMD file generated by valid trademark in TMCH)
. SLD requested to be put under DPML Block;
. The corresponding SMD File as issued by the TMCH;
32
. Name of DPML Block holder's representative submitting the DPML Block Application, including administrative and technical contact, street address, country and postal code, email address, telephone number and fax number;
. The requested DPML Block period (one year f TLD’s or five to ten years for Donuts TLD’s), or if a renewal, the requested renewal period (one (1) year up to a maximum period of ten years);
. and the corresponding DPML Block Request fee.
1.4 Customer obligations
When submitting DPML Applications, or when modifying any DPML Block, the Customer represents and warrants
a) that the DPML Application or DPML Block contains true, accurate and up-to-date information, and is made in good faith, for a lawful purpose and does not infringe the rights of any third party;
b) to grant to our company, Donuts, and its contracted parties a fully paid, nonexclusive, royalty-free, perpetual, irrevocable, and fully sublicensable license and approval to host, cache, copy, display Application Content to WHOIS or report publicly, in whatever method or format, for the purpose of and in conjunction with effectuating the DPML Service;
c) that the DPML Application does not violate applicable license agreements, laws, regulations, or rights of any third party;
d) that the Application Content is and will remain accurate, current and complete throughout the applicable DPML Block period, and that If we / Donuts has reason to believe that the Application Content is untrue, inaccurate, out-of- date or incomplete, after providing five (5) days notice to correct such information or give reasonable assurance to us
/ Donuts of such information's accuracy, we / Donuts reserve the right in our sole discretion to deny or cancel the underlying DPML Block;
e) that we / Donuts , in our discretion, may temporarily suspend the DPML Service to minimize threats to the operational stability and security of the DPML Block databases and the registries owned and operated by Donuts ; provided, however, that a suspension of the DPML Service will not allow registrations to occur for SLDs under DPML Block that would not otherwise be permitted by the DPML Policies when the DPML Service is fully operational;
f) that the modification or cancellation of any DPML Blocks in accordance with the DPML Policies will not result in any refund of any DPML Block fees; and
g) that the Customer will not misrepresent the source of any Application Content, including without limitation using a false email address, impersonate any person or entity, or otherwise mislead as to the origin of any information provided by Customer;
1.5 Donuts or Rightiside' Rights regarding DPML Applications
The Customer acknowledges and agrees, that we, ▇▇▇▇▇▇ shall be entitled but not obliged to reject a DPML Block, or to delete, revoke, cancel or transfer a DPML Block:
. a) To enforce DPML Policies and ICANN Requirements, each as amended from time to time;
. b) That is not accompanied by complete and accurate information as required by ICANN Requirements or DPML Policies or where required information is not updated or corrected as required by ICANN Requirements and/or Donuts Policies;
. c) To protect the integrity and stability of the SRS or the operation or management of the Registries owned and operated by Donuts ;
. d) To comply with applicable laws, regulations, policies or any holding, order, or decision by a competent court or administrative authority or any dispute resolution; or
. e) To establish, assert, or defend the legal rights of us, orDonuts, or a third party or to avoid any actual or potential civil or criminal liability on the part of or damage to us, orDonuts, or their affiliates, subsidiaries, contracted parties, officers, directors, representatives, employees, contractors, and stockholders;
. f) To correct mistakes in connection with a DPML Block;
g) If Donuts receive notice that the SMD File is under dispute;
1.6 DPML Block Period
Each DPML Application or DPML Block renewal incurs a non-refundable one-time fee based on the requested duration of the DPML Block, which must be one (1) for TLDs owned and operated by Rightside and for five (5) to ten (10) years for all TLDs owned and operated by Donuts. Unless otherwise terminated or subject to an Override, DPML Blocks will expire on the same day of the month within which the DPML Block was created unless it was created on February 29, in which asset it will expire on March 1. DPML Blocks may be renewed in annual increments from one (1) to ten (10) years with a maximum DPML Block period of ten (10) years.
1.7 Notification
33
By submitting a DPML Application, DPML Customer represents and warrants that we are authorized to share information relating to DPML Applicant and its DPML Application. If DPML Applicant proceeds with a DPML Block, such DPML Applicant will be deemed to be on notice of the intellectual property rights of others in the TMCH. It is not our obligation to notify the Customer in advance of the termination or expiration (for any reason) of a DPML Block.
1.8 Fees and Payment
The fee shall be paid to Register by the Customer for each DPML Block Request with the minimum five-year term, and additional fees per year for any additional or renewal years are set out in the Annex "DPML Pricing". Register reserves the right to adjust the fees at any time so long as the Customer receives five (5) days prior notice from us.
If the Consideration is paid late, interest will be owed at the rate in the General Terms of Service without having to place the Customer in default, and without prejudice to the right of Register to indemnification for any greater damages and all other remedies envisaged by law or the Agreement.
We will not accept a DPML Block, and will not renew a DPML Block at the end of the applicable term, unless we have received payment in full from the Customer. DPML Blocks, or names that result in a DPML Blocks, will only expire, be terminated or otherwise released in accordance with DPML Policies and ICANN Requirements.
1.9 Reserved SLDs
Donuts may reserve at any time certain SLDs from DPML Block, including, without limitation, SLDs:
. a) Reserved for operations and other purposes, including without limitation certain Premium Names, which Donuts may change from time to time.
. b) Reserved or restricted to comply with applicable ICANN Requirements or DPML Policies, including those reserved for certain third parties.
. c) Still pending, in process, or otherwise not available, such as Domain Names that are still pending processing of Sunrise Registration.
. d) That are already under Registration or subject to an active DPML Block, unless an exception applies (e.g., Override).
1.10 DPML block availability
The Customers can query the Donuts database to determine DPML block availability.
1.11 Availability and Outages
Customer acknowledges and agrees that from time to time the DPML Service may be inaccessible or inoperable for any reason including, but not limited to: (i) equipment malfunctions; (ii) periodic maintenance, repairs or replacements that Donuts / Rightside / we undertake from time to time; or (iii) causes beyond reasonable control or that are not reasonably foreseeable including, but not limited to interruption or failure of telecommunication or digital transmission links, hostile network attacks, network congestion or other failures. Registrar acknowledges and agrees that we / Donuts / Rightside has no control over the availability of the DPML Service on a continuous or uninterrupted basis, and that we / Donuts and its subcontractors assume no liability to the Customer or any other party with regard thereto.
1.11 Term and termination
. 1.11.1 Term. The term of this Agreement is from the signature of the Agreement and shall continue in effect until the last SLDs has expired in the DPML data base.
. . Termination. We may immediately terminate the Agreement if the Customer :
. commits a material breach of any of its obligations under this Agreement which is incapable of remedy;
. commits a material breach of any of its obligations this Agreement and the breaching party does not remedy the breach within 5 (five) days after receiving a written notice to remedy such breach.
. if the other party is placed in liquidation, either voluntarily or not, is declared bankrupt, or is subjected to any form of formal insolvency proceeding in the jurisdiction in which it is established or is deemed unable to pay its debts by courts in any jurisdiction.
we send notice of termination via mail or email, at our option, in accordance with the Account information you have provided. Following notice of termination, you must transfer your DPML Block(s) to another eligible registrar within such thirty (30) day notice period or risk that we may delete your Account.
2. Preventing Abuse
We and Donuts reserve the right to review WHOIS records to verify contact information of DPML Block holders. It is the responsibility of the DPML Customer to ensure that, if an approved proxy service is used, the DPML Block holder operating the DPML Block has provided truthful and complete credentials to the DPML Registrar, as the case may be. Customers agree to participate in and abide by any determinations made as part the Registry's dispute resolution procedures, including without limitation the AAP, the URS, and the UDRP.
34
DPML Block holders found to have repeatedly engaged in abusive registrations or practices, their agents or parties determined to be acting in concert therewith, may, at our or Donuts or Rightiside discretion, be disqualified from maintaining any current or future Registrations or DPML Blocks in any Registry.
3 Amendments
We may amend this Agreement from time to time, which amendments will take effect at the time they are published on our Website or notifies to your e-mail address.
If any part of this Agreement is found invalid or unenforceable for any reason, the remainder of the Agreement shall be valid and enforceable as if such provision was not included therein. The invalid provision shall be substituted for any such provision that, to the extent legally possible, comes nearest to the sense and purpose of the this Agreement. 4 Limitation of Liability
To the extent permitted under governing law, we or Donuts shall only be liable in cases of proven willful misconduct or gross negligence. In no event we or Donuts shall be held liable for any indirect, consequential or incidental damages or loss of profits, whether contractual, based on tort (including negligence) or otherwise arising, resulting from or related to DPML Blocks, or use of the SRS, even if they have been advised of the possibility of such loss or damages, including but not limited to decisions taken by Donuts to apply a DPML Block or not on the basis of information from the TMCH.
To the extent allowed under applicable law, our and Donuts aggregate liability for damages shall in any case be limited to the amounts paid by the Customer in relation to the DPML Application. The Customer agrees, that no greater or other damages may be claimed from our company or Donuts . The Customer further agrees, to submit to a binding arbitration for disputes arising from the application of DPML Blocks.
The parties specifically acknowledge and agree that any cause of action brought by the Customer arising out of or related to this Agreement must be commenced within one (1) year after the cause of action accrues, otherwise such cause of action shall be permanently waived. The Customer agrees to hold our company and ▇▇▇▇▇▇ harmless from claims filed or disputes initiated by third parties, and that the Customer shall compensate our company or Donuts for any costs or expenses incurred or damages for which they may be held liable as a result of third parties taking action against it on the grounds that the DPML Application infringes the rights of a third party.
5 Indemnification.
The customer agrees to protect, defend, indemnify and hold harmless Register the other, and such party's officers, directors, employees, affiliates, subcontractors and agents (collectively, the "Indemnified Parties"), from and against any and all claims, demands, costs, expenses, losses, liabilities and damages of every kind and nature (including, without limitation, reasonable attorneys' fees) imposed upon or incurred by Register, directly or indirectly, arising from violation of any provision of this Agreement or the DPML Policies. The indemnification obligations under this Section shall survive any termination or expiration of this Agreement or use of the DPML Service.
6 Disclaimer
WE / ▇▇▇▇▇▇ WARRANT THAT WE WILL PROVIDE THE DPML SERVICE WITH REASONABLE CARE AND SKILL.
WE / DONUTS DO NOT WARRANT UNINTERRUPTED, SECURE OR ERROR-FREE OPERATION OF THE DPML SERVICE, OR THAT IT WILL BE ABLE TO PREVENT THIRD PARTY DISRUPTIONS OF THE DPML SERVICE OR RELATED SERVICES OR THAT IT WILL CORRECT ALL DEFECTS.
SUBJECT TO ANY STATUTORY WARRANTIES THAT CANNOT BE EXCLUDED, WE / DONUTS MAKE NO WARRANTIES OR CONDITIONS, EXPRESS OR IMPLIED, REGARDING THE DPML SERVICE, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF SATISFACTORY QUALITY, MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR ANY WARRANTY OF NON-INFRINGEMENT.
CUSTOMER ACKNOWLEDGES AND AGREES THAT NO ORAL OR WRITTEN INFORMATION OR ADVICE PROVIDED BY US, OUR OFFICERS, DIRECTORS, EMPLOYEES, SUBCONTRACTORS OR
CUSTOMER SHOULD NOT RELY ON ANY SUCH INFORMATION OR ADVICE.
THE FOREGOING DISCLAIMERS CONTAINED IN THIS SECTION SHALL APPLY TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY LAW, AND SHALL SURVIVE ANY TERMINATION OR EXPIRATION OF THIS AGREEMENT.
7 Determinations Final
The determinations of Donuts, Rightside and the TMCH regarding any Applications, DPML Applications, Registrations, or DPML Blocks shall be final and non-appealable; provided, however, that such determination will not affect rights the Customer may have under applicable law or ICANN policies. Details of the Donuts DPML dispute resolution policy can be found at ▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇-▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇/ or ▇▇▇▇://▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇_▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇_▇▇▇.▇▇▇
35
8 GENERAL.
8.1 Assignment. Customer may not voluntarily or by court order (i) assign any of its rights under this Agreement, whether by contract, operation of law, merger (whether that party is the surviving or disappearing entity), consolidation, dissolution, or otherwise, or (ii) delegate any of its obligations under this Agreement or its performance in satisfaction of any conditions to any obligations of the other party under this agreement. Any assignment or delegation in breach of this Section will be void. This Agreement shall be binding upon and inure to the benefit of the parties hereto and their respective heirs, successors and assigns.
8.2 No Third Party Beneficiaries. Except as expressly set forth in this Agreement, nothing in this Agreement shall be deemed to confer any third-party rights or benefits.
8.3 Compliance with Applicable Law. Customers use of the DPML Service, including any Application Content submitted, will comply with this Agreement, DPML Policies, and all applicable local, state, national and international laws, rules and regulations.
8.4 Interpretation. The titles and headings of this Agreement are for convenience and ease of reference only and shall not be utilized in any way to construe or interpret the agreement of the parties as otherwise set forth herein. Each representation or warranty in this Agreement shall be construed for all purposes to be a separate and independent agreement. If a court of competent jurisdiction holds any provision (or portion of a provision) of this Agreement to be illegal, invalid, or otherwise unenforceable, the remaining provisions (or portions of provisions) of this Agreement shall not be affected thereby and shall be found to be valid and enforceable to the fullest extent permitted by law.
8.5 Electronic Notice. To the extent permissible under applicable law, the parties consent to the use of electronic means, which for the avoidance of doubt includes e-mail to send and receive communications in connection with this Agreement, and such communications are acceptable as a signed writing.
8.6 Survival. Any terms of this Agreement that by their nature extend beyond the termination of Services remain in effect until fulfilled, and apply to both parties' respective successors and assignees.
If any provision or part-provision of this agreement is or becomes invalid, illegal or unenforceable, it shall be deemed modified to the minimum extent necessary to make it valid, legal and enforceable. If such modification is not possible, the relevant provision or part-provision shall be deemed deleted. Any modification to or deletion of a provision or part-provision under this clause shall not affect the validity and enforceability of the rest of this agreement.
8.7 If [one party gives notice to the other of the possibility that] any provision or part-provision of this agreement is invalid, illegal or unenforceable, the parties shall negotiate in good faith to amend such provision so that, as amended, it is legal, valid and enforceable, and, to the greatest extent possible, achieves the intended commercial result of the original provision.
8.8 Governing Law. This Agreement and any dispute (whether contractual or non-contractual in nature such as claims in tort, from breach of statute or regulation or otherwise) relating to it shall be entirely governed and construed in accordance with the laws of Italy.
The Courts of ▇▇▇▇▇▇▇▇ shall have exclusive jurisdiction over all disputes or claims arising out of or relating to this Agreement
8.9 Entire Agreement. This Agreement and the DPML Policies represent the entire agreement and understanding between Customer and Us / Donuts concerning access to the SRS for the application, renewal or termination of the DPML Service, and it supersedes any prior agreements or understandings, whether written or oral, relating to such purposes. Should the Agreement and the DPML Policies conflict in any way, the terms of DPML Policies will govern.
Traduzione informale for convenience del Cliente. Il Cliente prende atto che farà fede la versione in lingua inglese sopra riportata.
Servizio blocco DPML Ordine
Questo Ordine di Servizio per DPML Block ("Contratto") è un accordo stipulato tra tu ("Cliente") e Register SpA ("Register”, "noi") ed è efficace a partire dalla data in cui il cliente legge ed accetta il presente accordo (la "Data di Efficacia").
Il presente accordo, che incorpora mediante riferimento i Termini e Condizioni del DPML ("Termini e Condizioni"), stabilisce i termini e le condizioni generali per il servizio che impedisce la registrazione di alcuni nomi di dominio di secondo livello ("SLD") in tutti i top-level domini ("TLD") di proprietà e gestiti da Donuts, o Rightside o delle sue affiliate (ciascuno un "DPML Block" e collettivamente, il "DPML Servizio"). I L’accettazione da parte dei clienti (con la conferma dell’email che riceveranno ) del presente accordo significa che hanno letto, compreso, riconosciuto e accettato di essere vincolati dal presente accordo e dalle politiche del DPML, anche per evitare ogni dubbio sul pricing allegato al DPML .I termini con iniziale maiuscola utilizzati ma non definiti nel presente documento avranno il significato assegnato loro nei Termini e Condizioni.
36
Si avvisa il cliente che il TLD per il quale il Cliente può attivare il servizio DPLM ed i relativi prezzi sono quelli indicati nell'Offerta Commerciale che verrà inviato via e-mail al Cliente da Register SpA
1 SERVIZIO DPML.
1.1 Campo di applicazione e applicabilità
Il presente accordo, offre ai clienti Register, (in collaborazione con Donuts Inc o Rightside Operating Co.), la capacità di impedire la registrazione di taluni SLD (Second Level Domain) da parte di terzi in tutti i domini di primo livello di proprietà e gestiti da Donuts o Rightside o da loro affiliati.
I presenti Termini e Condizioni DPML, insieme con l'accordo DPML e le policies DPML, stabiliscono i termini completi di utilizzo, regole, processi e procedure che disciplinano l'applicazione e l'utilizzo dei blocchi DPML per tutti i domini di primo livello, allora di proprietà e gestiti da Donuts o Rightside .
Register può modificare a sua discrezione i termini e le condizioni del presente contratto in qualsiasi momento senza previo consenso inviando al Cliente i termini e le condizioni modificate nel presente accordo e le eventuali caratteristiche nuove, diverse o aggiuntive saranno automaticamente soggetti a questi termini e condizioni. L'uso continuato dei Servizi dopo che tali modifiche a questi termini e condizioni costituisce l'accettazione di questi cambiamenti.
I richiedenti del DPML con uno o più SMD file avranno l'opportunità di presentare le domande per DPML. I Blocchi DPML possono essere utilizzati solo su SLD che corrispondono alla stringa (stringhe) presenti nel SMD File del richiedente il DPML. I Blocchi DPML sono disponibili inizialmente per un anno per tutti i domini di primo livello di proprietà e gestiti da Rightside e per cinque (5) a dieci (10) anni per tutti i domini di primo livello di proprietà e gestiti da Donuts e può essere rinnovata con incrementi annuali fino ad un periodo massimo di del blocco DPML di dieci (10) anni.
1.2 Definizione dei Termini
AUP significa che la policy del Registry per quanto riguarda l'uso accettabile e contro gli abusi dei suoi servizi, può essere modificato di volta in volta, e si trova disponibile presso il sito web del Registry.
Nomi di dominio disponibili significa un nome di dominio che non sia già registrato o un nome di dominio riservato.
SLD Disponibile sono SLD che non sono stati bloccati, riservati, registrati, conferiti, o comunque precedentemente assegnati da un Registry prima della ricezione di una domanda di blocco DPML.
Informazioni Riservate: qualsiasi informazione non pubblica che si riferisce alla effettiva o anticipato business, la ricerca o lo sviluppo del Registry e tutte le informazioni riservate, segreti commerciali, know-how e del Registry che vengono divulgate al Cliente da parte del Registrar , direttamente o indirettamente, in forma scritta, orale, o mediante ispezione o l'osservazione di elementi tangibili. Le informazioni riservate includono, ma non sono limitate ai Termini e Condizioni, di ricerca, piani di prodotto, prodotti, servizi, elenchi clienti, piani di sviluppo, invenzioni, processi, formule, tecnologia, design, disegni, marketing, finanze, e altre informazioni aziendali .
“Cliente ": indica una persona, azienda o società che acquista servizi da Register;
Nome di dominio significa il nome di dominio e gestito da un database del Registry costituito da almeno il SLD e TLD insieme, separati da un punto (ad esempio, "▇▇▇▇▇▇.▇▇▇").
Donuts Donuts significa Inc. ed i suoi affiliati.
Rightside significa Rightside Operating Co. ed i suoi affiliati.
o
▇▇▇▇://▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇/
Donuts sito web significa ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇.▇▇ o qualsiasi altro URL diretto da tale sito. Rightside sito web significa ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇ o qualsiasi altro URL diretto da tale sito.
DPML o Elenco di domini di marchi protetti indica il servizio che blocca alcuni SLD dalla registrazione attraverso i Registries ai sensi dei Termini e Condizioni.
Richiedente del DPML: una naturale persona, società o organizzazione che presenta un richiesta di DPML.
Richiesta DPML: una richiesta completa, tecnicamente corretta, di blocco DPML, che soddisfa tutti i rispettivi requisiti di cui ai presenti Termini e Condizioni, presentate da un DPML Registrar.
primo livello, allora di proprietà e gestiti da Donuts o Rightside (ad esempio, un blocco DPML per "secondo" andrà di norma a bloccare quelli SLD dal venire registrato un nome a dominio inTLD coinvolti, come "▇▇▇▇▇▇.▇▇▇").
Richiesta di blocco DPML è una richiesta presentata da un DPML Registrar per conto di un richiedente che desidera bloccare dalla registrazione dei nomi contenuti nel SMD file.
Registrar DPML si intende un soggetto autorizzato da Donuts o Rightside a vendere blocchi DPML per suo conto. ICANN significa Internet Corporation for Assigned Names e Numbers.
Requisiti ICANN indicano tutte le politiche ICANN applicabili, compreso l'accordo del Registry. IDN significa nomi di dominio internazionalizzati.
Override significa, coerente con i termini e le condizioni, la registrazione di un nome a dominio per cui al momento esiste un blocco DPML, da parte di un Registrant in possesso di un SMD file che contiene la stringa SLD che corrisponde esattamente alla stringa SLD contenuta nella richiesta del nome di dominio.
37
Nome Premium è un nome a dominio designato da un Registry, a sua esclusiva discrezione, con prezzi non standard. Nome a dominio registrato è un nome di dominio che è stato registrato da ed è mantenuto da un Registry.
Registrant significa il titolare del nome registrato.
Registrar significa un Registrar di nomi di dominio che sponsorizza un candidato per una registrazione che è (i) accreditato presso ICANN e (ii) ha stipulato un accordo Registrar –Registry con un Registry.
Registrazione significa un nome a dominio e le relative informazioni (ad esempio, i dati WHOIS) presentate da un Registrar e che sono stato accettate da un Registry.
Registry significa un registry di TLD nome di dominio di proprietà e gestito da Donuts o Rightside.
Accordo con il Registry significa accordo tra il Registry e l'ICANN per il funzionamento del dominio di primo livello,modificato di volta in volta, e pubblicato sul sito di ICANN.
Accordo Registry-Registrar è l'accordo tra un registry e alcuni Registrar, modificato di volta in volta.
Nome a dominio riservato: un nome di dominio che è stato messo da parte da un registro a norma dei termini e le condizioni di tale Registry.
RFC significa richiesta di commento per le specifiche situate a ▇▇▇.▇▇▇▇.▇▇▇.
Second Level Domain o SLD significa dominio di secondo livello, che rappresenta la stringa alla sinistra del punto che precede il dominio di primo livello (ad esempio, nel Nome dominio "▇▇▇▇▇▇.▇▇▇", "second" è il SLD).
SMD File è il file rilasciato dal TMCH che fornisce i dati delle applicazioni del TMCH per uno o più termini ammissibili nel TMCH - tipicamente un marchio registrato- che è stato convalidato con successo ed è entrato nel database TMCH.
Shared Registration System o SRS significa che il sistema di computer, apparecchiature di rete, archivi di dati, servizi software e di connettività di rete che consente ai Registrar di fornire gli oggetti finalizzati alla richieste per la registrazione, la modifica e mantenimento delle registrazioni e permette ai Reigstrar DPML di fornire oggetti per la richiesta per, registrare, modificare e gestire blocchi DPML.
Stringa: una serie di caratteri alfanumerici, compresi i trattini quando non precede o termina il set di caratteri alfanumerici. Solo ai fini di chiarezza, questo include Punycode da conversioni di IDN.
Sunrise si intende il periodo di tempo indicato da termini e condizioni di un Registry.
Registrazione in Sunrise: la registrazione di un nome a dominio in seguito alla richiesta di Sunrise approvato. Termini e condizioni indica questo documento, inclusi gli allegati, che può essere modificato di volta in volta.
TMCH significa Trademark Clearinghouse, che è il meccanismo messo a disposizione per la convalida e la gestione del database dei termini con diritti protetti, tipicamente marchi.
TLD significa dominio di primo livello, che rappresenta la stringa a destra del punto (ad esempio, nel "▇▇▇▇▇▇.▇▇▇" Domain Name, ".top" è il TLD).
UDRP significa Uniform Dispute Resolution Process di ICANN, come richiesta e modificata. URS significa Uniform Suspension System Rapid di ICANN.
"Noi", "noi" si riferisce a Register S.p.A.
WHOIS indica il protocollo di query / risposta disponibile e orientato alle transazioni pubblicamente specificato da RFC 3912 utilizzate per fornire informazioni di identificazione riguardanti i Registrant su Internet.
Le intestazioni di questo accordo sono inseriti solo per comodità e non pregiudicano l'interpretazione o la costruzione di questo accordo.
Parole espresse al singolare comprendono il plurale e viceversa. Le parole che si riferiscono ad un particolare genere includono ogni genere. I riferimenti a una persona includono individui, società, enti, multinazionali, associazioni senza personalità giuridica, aziende, partenariati o altro soggetto giuridico.
Le parole "altri", "tra cui" e "in particolare" non limiteranno la generalità delle parole precedenti o essere interpretate come limitate alla stessa classe di tutte le parole precedenti laddove una costruzione più ampia sia possibile.
I riferimenti a qualsiasi legge o disposizione di legge devono comprendere (i) qualsiasi legislazione subordinata fatta sotto di essa,
(ii) qualsiasi disposizione che ha modificato o ri-adottato (con o senza modifiche), e (iii) qualsiasi disposizione che sostituisce successivamente o ri-mette in scena è (con o senza modifiche) se fatta prima o dopo la data del presente accordo.
Tutti i riferimenti a questo accordo gli articoli, appendici e orari sono gli articoli, appendici e allegati al presente accordo, salvo diversa indicazione
1.3.1 DPML Block Creation
. a) La stringa soddisfa i criteri di cui alla sezione 1.3.2 di seguito;
. b) la stringa e le informazioni contenute nella richiesta di DPML del cliente devono soddisfare i requisiti nei Termini e condizioni;
. c) La stringa non è già in DPML Block;
. d) La stringa nel file SMD: (i) corrisponde esattamente al SLD richiesto, o (ii) è contenuta nel SLD richiesto (ad esempio, se la stringa "sample" è nel file SMD, un DPML Block può essere richiesto per uno dei seguenti SLD: "sample", "musicsample", "samplesale", o "thesampletest");
1.3.2 Requisiti DPML Block
Non accetteremo un richiesta di DPML almeno che SLD richiesto soddisfa i requisiti applicabili come definito nella RFC 1035, RFC 1123, e RFC 2181, tra cui i seguenti requisiti tecnici e di sintassi:
. a) Il SLD deve essere costituito esclusivamente dalle lettere A-Z (case insensitive), i numeri 0-9 e trattini;
. b) Il SLD non può iniziare o terminare con un trattino;
38
. c) Per Blocchi DPML di IDN, SLDs bloccati devono essere nelle lingue offerte e supportate da Donuts o da Rightside e supporto, come specificato sul sito Web Donuts disponibile alla ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇.▇▇ o Rightside Sito trovato alla ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇ ;
. d) Il SLD può avere solo due trattini consecutivi (-) nel 3 ° e 4 ° posizione, se preceduto da "xn" e seguito da una etichetta che corrisponde con una IDN contenenti caratteri di cui alla (c) di cui sopra;
. e) Il SLD non può superare i 63 caratteri; e
. f) Il termine TMCH ammissibili nel File SMD deve contenere almeno tre caratteri.
1.3.3 Autenticazione delle richieste DPML Block
Un DPML Block non saranno trattati fino a quando, Donuts o Rightside abbiamo convalidato il file SMD e il Cliente ha pagato la tariffa applicabile, a meno che un accordo è già in atto con Register per i termini di pagamento.
1.3.4 Eccezioni DPML Block Blocchi DPML non si applica:
. a) ▇▇▇▇ a Dominio Riservati, anche se la SLD può essere bloccato in alcuni TLD dove la SLD non è un nome di dominio riservato; o
. b) i nomi registrati.
1.3.5 DPML Block Behavior DPML Blocks:
. a) ▇▇▇▇ pubblicato a WHOIS e fornire informazioni per il titolare DPML Blocco di eventuali SLD sotto DPML Block;
. b) non si tradurrà in un nome di dominio che risolve su Internet;
. c) siano oggetto di riesame periodico da Donuts o Rightside per verificare che la voce TMCH applicabile rimane valida;
. d) Viene richiesta, senza alcun costo aggiuntivo, a SLD che non erano disponibili al momento di una DPML Block, ma che poi modifica Disponibile SLDs;
. e) Viene richiesta, senza alcun costo aggiuntivo, a nomi di dominio che non sono classificati come riservati i nomi di dominio;
. f) sarà applicata, senza alcun costo aggiuntivo, a TLD che sono poi di proprietà e gestito da Donuts o Rightside;
g) ▇▇▇▇▇▇▇, a loro discrezione Rightside o Donuts , cessare di applicare il blocco ai TLD che non sono più di proprietà e gestito da Donuts o Rightside;
. h) siano oggetto di Override.
1.3.6 Overrides
Il richiedente di una registrazione con una stringa nel suo File SMD che corrisponde esattamente al SLD contenuto nel DPML Block potrebbe ignorare il DPML blocco esistente e acquistare una registrazione per un nome di dominio contenente tale SLD. Si prega di notare: Noi, Donuts o Rightside possiamo, ma non siamo obbligati a, revocare in tutto o in parte di un blocco DPML se il TMCH che sta alla base del file SMD non è più valida.
1.3.7 Applicazione Contenuti
Applicazione Contenuti. Per ogni applicazione DPML presentata dal Cliente, oltre a rispettare questo accordo e specifica 4 dell'accordo New gTLD Registry (come allegato ad ICANN's gTLD Applicant Guidebook, Version 2012-06-04), il Cliente dovrà inoltre precisare i seguenti punti:
. Nome del titolare DPML Block (il nome deve corrispondere con il file SMD generato dal marchio valido inserito nel TMCH)
. SLD richiesto deve essere contenuto in un DPML Block;
. Il corrispondente SMD file come rilasciato dal TMCH;
. Nome del rappresentante del titolare DPML Blocco che ha presentato la richiesta di blocco DPML, compreso il contatto amministrativo e tecnico, indirizzo, paese e codice postale, indirizzo e-mail, numero di telefono e numero di fax;
. Il periodo del blocco DPML richiesto (un anno per i TLD di Rightside e da cinque a dieci anni per i TLD di Donuts ), o se un rinnovo, il periodo di rinnovo richiesto (un (1) anno fino ad un periodo massimo di dieci anni);
. e la corrispondente quota per la richiesta dei blocco DPML.
1.4 Obblighi del Cliente
Al momento della presentazione delle richieste DPML, o quando si modifica il Blocco DPML, il Cliente dichiara e garantisce:
a) che la richiesta DPML o il blocco DPML contiene vere, accurate e aggiornate informazioni, ed è fatto in buona fede, per uno scopo lecito e non viola i diritti di terzi;
b) di concedere alla nostra azienda, Donuts o Rightside e delle sue parti contrattualizzate una licenza completamente pagata, non esclusiva, priva di royalty, perpetua, irrevocabile e pienamente licenziabile e l’ approvazione di ospitare, copiare, cache, mostrare
Servizio DPML;
c) che l'applicazione DPML non violi gli accordi di licenza applicabili, leggi, regolamenti, o diritti di terzi;
d) che il contenuto della richiesta è e rimarrà accurato, aggiornato e completo per tutto il periodo dell’applicabilità del blocco DPML, e che se noi / Donuts o Rightside abbiamo motivo di ritenere che il contenuto della richiesta sia falso, inaccurato, obsoleto o incompleto , dopo aver fornito cinque (5) giorni di preavviso per correggere tali informazioni o dare la ragionevole certezza a noi / Donuts o Rightside di accuratezza di tali informazioni, noi / Donuts o Rightside ci riserviamo il diritto, a nostra esclusiva discrezione, di negare o annullare il sottostante blocco DPML;
e) che noi/ Donuts o Rightside, a nostra discrezione, possiamo sospendere temporaneamente il servizio DPML per ridurre al minimo le minacce alla stabilità operativa e la sicurezza delle banche dati del blocco DPML e la sicurezza dei registry di proprietà e gestiti da Donuts o Rightside, garantendo, tuttavia, che la sospensione del Servizio DPML non permetterà il verificarsi di registrazioni del SLD coperto da blocco DPML che non sarebbero altrimenti consentite dalle condizioni DPML quando il servizio DPML è pienamente operativo;
39
f) che la modifica o la cancellazione di eventuali blocchi DPML in conformità con le politiche DPML non comporterà alcun rimborso di tutte le spese sostenute per l’attivazione del blocco DPML; e
g) che il Cliente non rappresenti in maniera esatta la fonte di qualsiasi contenuto dell’applicazione, compreso senza limitazione l’uso di un indirizzo e-mail falso, impersonare altre persone o entità, o altrimenti nascondere l'origine di qualsiasi informazione fornita dal Cliente;
1.5 Diritti di Donuts e Rightiside relativi alle richieste DPML
Il Cliente riconosce e accetta che noi, Donuts o Rightside riserviamo il diritto, ma non siamo obbligati a rifiutare un blocco DPML, o cancellare, revocare, cancellare o trasferire un blocco DPML:
. A) per applicare le policy DPML e i requisiti di ICANN e relative modifiche fatte di volta in volta;
. B) che non sia accompagnato da informazioni complete e accurate come richiesto dai requisiti ICANN o dalle Policies DPML o in cui le informazioni richieste non sono aggiornate o corrette come richiesto da requisiti ICANN e / o Policies di Donuts e/o Rightside;
. C) Per proteggere l'integrità e la stabilità del SRS o la gestione o l'amministrazione dei registry di proprietà e gestiti da Donuts o Rightside;
. D) Per rispettare le leggi, i regolamenti, le politiche o di qualsiasi azienda, ordine o decisione di un tribunale competente o Autorità amministrativa o qualsiasi risoluzione delle controversie; o
. E) Per stabilire, affermare, o difendere i diritti legali di noi, or Donuts o Rightside, o di un terzo o di evitare qualsiasi responsabilità civile o penale effettiva o potenziale di parte o danni a noi, or Donuts, o Rightside o a loro affiliate, controllate, parti contrattualizzate , funzionari, direttori, rappresentanti, impiegati, imprenditori, e gli azionisti;
. F) Per correggere gli errori in relazione a un blocco DPML;
. G) Se Donuts o Rightside ricevono notifica che il file SMD è oggetto di contestazione;
1.6 Periodo del blocco DPML
Ogni richiesta DPML o rinnovo di blocco DPML comporta una tassa una tantum non rimborsabile in base alla durata richiesta del blocco DPML, che deve essere una (1) per il TLD proprietà e gestito da Rightside e per cinque (5) a dieci (10 ) anni per tutti i TLD di proprietà e gestiti da Donuts. Salvo diversa terminazione o oggetto di un Override, blocchi DPML scadranno lo stesso giorno del mese in cui il blocco DPML è stato creato se non è stato creato il 29 febbraio, in cui attività scadrà il 1 ° marzo. I blocchi DPML possono essere rinnovati con incrementi annuali da uno (1) a dieci (10) anni con un periodo massimo di blocco DPML di dieci (10) anni.
1.7 Notifica
Inviando una richiesta DPML, il Cliente DPML dichiara e garantisce che siamo autorizzati a condividere le informazioni relative al Richiedente DPML e la sua richiesta DPML. Se il Richiedente DPML procede con un blocco DPML, come Richiedente DPML sarà considerato di essere notificato dei diritti della proprietà intellettuale degli altri nel TMCH.
Non è nostro obbligo di informare il cliente prima della rescissione o alla scadenza (per qualsiasi motivo) di un blocco DPML.
1.8 Tariffe e pagamenti
La tassa è versata dal Cliente a Register per ogni richiesta di blocco DPML con la durata minima di cinque anni, e tasse aggiuntive all'anno per eventuali ulteriori anni o rinnovi sono indicate nell’allegato "DPML Pricing". ▇▇▇▇▇▇ preavviso inviato al Cliente cinque (5) giorni prima, Register si riserva il diritto di modificare le tasse in qualsiasi momento. Se il corrispettivo è pagato in ritardo, l’interesse sarà dovuto al tasso contenuto nelle Condizioni Generali di Servizio, senza dover mettere il cliente in mora, e fatto salvo il diritto di Register al risarcimento di eventuali maggiori danni e tutti gli altri rimedi previsti dalla legge o dall'accordo. Non accetteremo un blocco DPML, e non rinnoveremo un blocco DPML alla fine del termine applicabile, a meno che non abbiamo ricevuto il pagamento per intero da parte del Cliente. I blocchi DPML, o nomi che si traducono in Blocchi DPML, solo a scadenza, saranno risolti o altrimenti rilasciati in conformità con le politiche DPML e requisiti ICANN.
1.9 SLD Riservati
Donuts o Rightside possono prenotare in qualsiasi momento determinati SLD contenuti in un Blocco DPML, compresi, senza limitazione, SLD:
. A) riservati per le operazioni e per altri scopi, compresi, senza limitazione alcuni nomi Premium che Donuts o Rightside potrebbero variare di volta in volta.
. B) riservati o ristretti per conformarsi ai vigenti requisiti ICANN o Politiche DPML, compresi quelle riservati a determinati terzi.
trattamento di Sunrise.
.D) che sono già in fase di registrazione o soggetti ad un Blocco DPML attivo, a meno che non si applichi un'eccezione (ad esempio, Override).
1.10 DPML disponibilità blocco
I clienti possono interrogare i database di Donuts o Rightside per determinare la disponibilità del blocco DPML.
1.11 Disponibilità e Interruzioni
Il Cliente riconosce e accetta che di volta in volta il servizio DPML potrebbe essere inaccessibile o inutilizzabile per qualsiasi ragione incluso, ma non limitato a: (i) malfunzionamento delle apparecchiature; (ii) manutenzione periodica, riparazioni o sostituzioni su cui noi Donuts / Rightside ci impegniamo di volta in volta; o (iii) cause oltre il ragionevole controllo o che non sono ragionevolmente prevedibili compresi, ma non limitatamente a interruzioni o fallimenti di telecomunicazioni o collegamenti di trasmissione digitale, attacchi ostili di rete, la congestione di rete o altri guasti. Registrar riconosce e accetta che noi Donuts / Rightside non abbiamo alcun controllo sulla disponibilità del servizio DPML su base continuativa o ininterrotto, e che noi Donuts
40
/ Rightside e i suoi subappaltatori non assumiamo alcuna responsabilità nei confronti del Cliente o di qualsiasi altra parte in relazione ad essa.
1.11 Durata e risoluzione
. 1.11.1 Scadenza. La durata di questo accordo è valido dalla firma dell'accordo e rimarrà in vigore fino a quando l'ultimo SLD sarà scaduto nella banca dati DPML.
. . Terminazione. Possiamo immediatamente porre fine all'accordo qualora il Cliente:
. commetta una violazione di uno dei suoi obblighi derivanti dal presente accordo, che risulta incapace di porre rimedio;
. commetta una violazione di uno degli obblighi di questo accordo e la parte inadempiente non ponga rimedio alla violazione entro 5 (cinque) giorni dopo aver ricevuto una comunicazione scritta di porre rimedio a tale violazione.
. se l'altra parte è posta in liquidazione, volontariamente o no, viene dichiarata fallita, o è sottoposta ad alcuna forma di formale procedura d'insolvenza nella giurisdizione in cui è stabilito o è ritenuta inabile a pagare i propri debiti da parte dei giudici in qualsiasi giurisdizione.
A condizione che quanto detto sopra, in ogni caso si può interrompere, in qualsiasi momento e per qualsiasi motivo, questo accordo trenta (30) giorni dopo che inviamo disdetta via posta o e-mail, a nostra scelta, in accordo con le informazioni dell'account che hai fornito. Dopo la disdetta, è necessario trasferire il vostro Blocco (Blocchi) DPML ad un altro registrar ammissibile entro trenta (30) giorni dal periodo di preavviso o il rischio che si può eliminare il tuo account.
2. Abuso Prevenzione
Noi, Donuts o Rightside riserviamo il diritto di rivedere i record WHOIS per verificare le informazioni di contatto dei possessori di Blocco DPML. E' responsabilità del Cliente DPML di garantire che, se si utilizza un servizio di proxy autorizzato, il titolare del blocco DPML che opera il blocco DPML abbia fornito credenziali veritiere e complete al Registrar del DPML, a seconda dei casi. I clienti accettano di partecipare e di attenersi alle decisioni prese nel quadro delle procedure di risoluzione delle controversie del registro, tra cui, senza limitazione, il AAP, l'URS, e la UDRP.
I titolari del Blocco DPML trovati, ripetutamente impegnati in registrazioni o pratiche abusive, i loro agenti o soggetti determinati ad agire di concerto con essi, possono, a nostra discrezione di Donuts o Rightside, escludere dal mantenere le registrazioni attuali o future o blocchi DPML presso ogni Registry.
3 Modifiche
Possiamo modificare il presente accordo di volta in volta, quali emendamenti entreranno in vigore nel momento in cui saranno pubblicate sul nostro sito web o notifiche inviate al tuo indirizzo di posta elettronica.
Se una qualsiasi parte del presente accordo è trovata non valida o inapplicabile per qualsiasi ragione, il resto dell'accordo è valido e applicabile, anche se tale disposizione non è stata in esso incluso. La disposizione inefficace può essere sostituita da tale disposizione che, per quanto legalmente possibile, arriva più vicino al senso e lo scopo della presente accordo.
4 Limitazione di responsabilità
Nella misura consentita dalla legge applicabile, noi o Donuts o Rightside saremo responsabili solo in casi di comprovato dolo o colpa grave. In nessun caso noi o Donuts o Rightside potremo essere ritenuti responsabili per eventuali danni o perdite di profitti indiretti, consequenziali o incidentali, sia contrattuale, sulla base di illecito (inclusa la negligenza) o altrimenti derivanti, causati o relativi ai blocchi DPML, o l'uso di SRS, anche se sono stati informati della possibilità di tali perdite o danni, compreso ma non limitato alle decisioni prese da Donuts o Rightside di applicare un blocco DPML o non sulla base delle informazioni fornite dal TMCH.
Nella misura consentita dalla legge applicabile, la nostra responsabilità complessiva per danni e Donuts o Rightside, deve in ogni caso essere limitato agli importi pagati dal Cliente in relazione all'applicazione DPML. Il cliente accetta, che nessuno più grande o altri danni possono essere rivendicati dalla nostra società o Donuts o Rightside. Il Cliente si impegna inoltre, a sottoporsi a un arbitrato vincolante per le controversie derivanti dall'applicazione dei blocchi DPML.
Le parti espressamente riconoscono e accettano che qualsiasi causa di ricorso da parte del Cliente derivanti o correlate a questo accordo deve essere avviata entro un (1) anno dopo la causa di azione maturazione, altrimenti tale causa di azione deve essere revocata in modo permanente. Il Cliente si impegna a mantenere la nostra azienda e Donuts o Rightside innocuo da reclami presentati o controversie avviate da terze parti, e che il Cliente dovrà risarcire la nostra società o Donuts o Rightside per eventuali costi o spese sostenute o danni per i quali essi possono essere ritenuti responsabili in un risultato di terzi di adottare provvedimenti contro sulla base del fatto che l'applicazione DPML viola i diritti di terzi.
5 Indennizzo.
affiliati, subappaltatori e agenti di tale parte (collettivamente, le "Parti garantite"), da e contro qualsiasi reclamo, richieste, costi, spese, perdite, responsabilità e danni di qualsiasi tipo e natura (compresi, senza limitazione, le spese legali ragionevoli) imposte a Register o sostenute da Register, direttamente o indirettamente, derivanti dalla violazione di qualsiasi disposizione del presente accordo o Politiche del Servizio DPML. Gli obblighi di indennizzo di cui alla presente sezione sopravvivranno alla risoluzione o scadenza del presente accordo o utilizzo del Servizio DPML.
6 Disclaimer
NOI / DONUTS o RIGHTSIDE GARANTIAMO che forniremo IL SERVIZIO DPML CON CURA E PROFESSIONALITÀ.
NOI / DONUTS o RIGHTSIDE non garantiamo INTERRUZIONI, FUNZIONAMENTO SICURO O SENZA ERRORI DEL
SERVIZIO DPML, o che saremo in grado di prevenire TERZE PARTI INTERRUZIONI DEL SERVIZIO DPML O RELATIVI SERVIZI o che saremo in grado di correggere tutti i difetti.
FATTE SALVE LE GARANZIE DI LEGGE CHE NON POSSONO ESSERE ESCLUSE, NOI / DONUTS o RIGHTSIDE non
41
forniamo NESSUNA GARANZIA O CONDIZIONE, espressa o implicita, in merito al servizio DPML, INCLUSE, MA NON SOLO, GARANZIE O CONDIZIONI DI QUALITÀ SODDISFACENTE IMPLICITE, COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO O LE GARANZIE DI NON VIOLAZIONE.
IL CLIENTE RICONOSCE E ACCETTA CHE NON VERBALE O INFORMAZIONI O CONSIGLI SCRITTI FORNITI DA NOI, i
funzionari, direttori, collaboratori, subappaltatori O AGENTI NON SARANNO UNA GARANZIA DI ALCUN TIPO IN RELAZIONE AL SERVIZIO DPML E IL CLIENTE NON DEVE FARE AFFIDAMENTO SU TALI INFORMAZIONI O CONSIGLI. LE ESCLUSIONI SUDDETTE CONTENUTE IN QUESTA SEZIONE SI APPLICANO NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA
DALLA LEGGE, E RIMARRANNO IN VIGORE dopo la risoluzione o scadenza del presente Contratto. 7 Determinazioni finale
Le determinazioni di Donuts, Rightside e la TMCH riguardo ad eventuali domande, Applicazioni DPML, iscrizioni, o blocchi DPML sono definitive e non appellabile; a condizione, tuttavia, che tale decisione lascia impregiudicati i diritti che il Cliente può avere in base al diritto applicabile o delle politiche ICANN. Dettagli della politica di risoluzione delle controversie Donuts o Rightside DPML sono disponibili all'indirizzo
▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇-▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇://▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇_▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇_▇▇▇.▇▇▇ 8 GENERALE.
8.1 Assegnazione. Il Cliente non può volontariamente o per ordine del tribunale (i) cedere alcuno dei suoi diritti ai sensi del presente accordo, sia per contratto, effetto di legge, fusione (se tale parte è il sopravvissuto o entità scomparsa), il consolidamento, la dissoluzione, o in altro modo, o (ii) delegare i suoi obblighi ai sensi del presente accordo o le sue prestazioni nella soddisfazione di tutte le condizioni per gli obblighi della controparte ai sensi del presente accordo. Qualsiasi cessione o la delega in violazione della presente sezione saranno annullate. Il presente accordo è vincolante e in vigore a beneficio delle parti in questione e loro eredi rispettivi, successori e aventi causa.
8.2 Esclusione di terzi beneficiari. ▇▇▇▇▇ quanto espressamente stabilito in questo accordo, nessuna disposizione del presente accordo si considera conferire diritti di terzi o benefici.
8.3 rispetto della normativa vigente. I clienti utilizzano il servizio DPML, incluso qualsiasi Contenuto inviato applicazione, sarà conforme al presente accordo, Politiche DPML, e tutte le normative locali, statali, le leggi nazionali e internazionali, norme e regolamenti.
8.4 Interpretazione. I titoli e le voci di questo accordo sono per comodità e facilità di solo riferimento e non devono essere utilizzati in nessun modo per intendere o interpretare l'accordo delle parti, altrimenti in essa enunciati. Ogni dichiarazione o garanzia in questo accordo si intendono a tutti gli effetti di essere un accordo separato e indipendente. Se un tribunale competente qualsivoglia disposizione (o parte di una disposizione) di questo accordo sia illegale, non valida o altrimenti inapplicabile, le restanti disposizioni (o porzioni di disposizioni) del presente accordo non sarà inficiata e devono essere trovate per essere valide e applicabili nella misura massima consentita dalla legge.
8.5 Avviso elettronico. Nella misura consentita dalla legge applicabile, le parti acconsentono all'uso di mezzi elettronici, che a scanso di equivoci include e-mail di inviare e ricevere comunicazioni in relazione al presente accordo, e che tali comunicazioni sono accettabili come scritto firmato.
8.6 Sopravvivenza. Qualsiasi clausola del presente Accordo che per loro natura si estendono oltre la cessazione dei servizi rimangono in vigore fino soddisfatte, e si applicano a rispettivi successori e assegnatari di entrambe le parti.
Se una qualsiasi disposizione o parte di essa di questo accordo è o non è più valido, illegale o non applicabile, essa dovrà essere modificata nella misura minima necessaria per renderla valida, legale e applicabile. Se tale modifica non è possibile, la disposizione in questione o parte di essa si considera cancellata. Qualsiasi modifica o cancellazione di una norma o di parte di essa in questa clausola non pregiudica la validità e l'applicabilità del resto di questo accordo.
8.7 Se [una delle parti informa l'altra della possibilità che] qualsiasi disposizione o parte-clausola di questo accordo è non valido, illegale o non applicabile, le parti negozieranno in buona fede di modificare tale disposizione in modo che, come modificato, è legale, valida e applicabile, e, per quanto possibile, raggiunge il risultato commerciale previsto della disposizione originale.
8.8 Legge applicabile. Il presente Contratto e qualsiasi controversia (contrattuale o extracontrattuale in natura, come crediti in illecito, da violazione della legge o di regolamento o altro) in relazione ad esso è interamente disciplinato e interpretato in conformità con le leggi vigenti in Italia.
I tribunali di Firenze, hanno competenza esclusiva per tutte le controversie o reclami derivanti da o relative al presente accordo
8.9 Accordo completo. Il presente accordo e le Politiche DPML rappresentano l'intero accordo e la comprensione tra il Cliente e siamo / Donuts o Rightside in materia di accesso al SRS per l'applicazione, il rinnovo o la cessazione del Servizio DPML, e sostituisce qualsiasi accordo o intese precedenti, sia scritti sia orali , relative a tali scopi. Qualora l'accordo e le Politiche DPML confligeranno in qualsiasi modo, i termini della Politiche DPML governeranno.
42
Allegato 5
Condizioni particolari di Servizio: DPML PLUS Block Service Order DPML PLUS BLOCK SERVICE ORDER
This DPML Plus Order (this "Agreement") is by and between you ("Customer") and Register S.p.A. ("Register”, "we", "us") and it This contract shall be effective starting on the date of the client's acceptance of the present Agreement (the "Effective Date").
43
This Agreement, which incorporates by reference the DPML Plus Terms and Conditions (the "Terms and Conditions"), sets forth the general terms and conditions for the service preventing registration of certain second-level domain names ("SLDs") in all top-level domains ("TLDs") owned and operated by Donuts or its affiliates (each a "DPML Plus Block" and collectively, the "DPML Service"). Customer’s acceptance of this Agreement signifies that he/she has read, understand, acknowledge and agree to be bound by this Agreement and by the DPML Policies, including the DPML Pricing annex. All capitalized terms used, but not defined herein, shall have the meaning as set forth in the Terms and Conditions.
DPML Plus
DPML Plus is a new service offered under the Agreement, as modified by this Addendum, that consists of:
a. One 10-year initial block that prevents registration of eligible exact-match SLD in TLDs
owned and operated by Donuts, regardless of whether the SLD is priced as premium or standard (the “Primary DPML Plus Label”); and
b. Three additional DPML Plus blocks for labels that contain, or are misspellings of, the Primary DPML Plus Label (each a “Secondary DPML Plus Label”), included at no additional cost.
c. The ability to block more than 3 Secondary DPML Plus Labels for an additional cost as providing in the commercial offer attached DPML Plus blocks include the following features:
• SLDs blocked by DPML Plus will not be subject to overrides by any third parties, including any that may own the same mark; and
• DPML Plus block holder will not pay override fees for its associated SLDs that it may choose to register.
DPML Plus Availability
Register will offer DPML Plus until 31 December 2016, or as otherwise stated by the provider in writing (the “DPML Plus Availability”).
DPML Plus Application Content
Each DPML Plus application submitted must be in compliance with the DPML Plus Terms and Conditions attached hereto, and contain the following:
a. Name of DPML Plus applicant (must match the name from the SMD File).
b. SLD requested to be put under DPML Plus that exactly matches a valid SMD File issued by the TMCH that will become the Primary DPML Plus Label.
c. The corresponding SMD File for the Primary DPML Plus Label;
d. Secondary DPML Plus Labels that either:
i. contain the applied-for Primary DPML Plus Label, or
ii. are confusingly similar misspellings of the Primary DPML Plus Label.
e. Name of DPML Plus block holder’s representative submitting the DPML Plus application, including administrative and technical contact, street address, country and postal code,
email address, telephone number and fax number.
Customer is advised that the TLDs for which Customer may activate the DPLM Plus Service and the relative prices are those indicated in the commercial offer that will be sent via e-mail to Customer by Register.
1. DPML SERVICE
1.1 Scope and Applicability
These DPML Plus Terms and Conditions, together with the OBP agreement in place, and Donuts Policies ▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇ , set forth the complete terms of use, rules, processes,
and procedures governing the Application for and use of DPML Plus.
Register in its sole discretion may amend the DPML Plus Terms and Conditions from time to time.
DPML Plus blocks are available initially for a ten (10) year period and may be renewed in yearly increments thereafter.
1.2 Defined Terms
44
a) Domain Name means a domain name in and maintained by a Registry’s database consisting of at least the SLD and TLD together, separated by a dot (e.g.,“▇▇▇▇▇▇.▇▇▇”).
b) Donuts Website means ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇ or any other URL directed from such website.
c) DPML Plus means the service that blocks one exact-match SLD and three or more secondary labels from Registration across Registries pursuant to these DPML Plus Terms and Conditions.
d) DPML Plus Applicant means a natural person, company, or organization submitting a DPML Plus Application.
e) DPML Plus Application means a complete, technically correct request for DPML Plus made with Donuts, which complies with all the respective requirements provided for in these DPML Plus Terms and Conditions, submitted by a DPML Registrar (Register ).
f) DPML Plus provided by Register means an entity authorized by Donuts to sell DPML Plus on its behalf.
g) ICANN means the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers.
h) ICANN Requirements means all applicable ICANN policies, including the Registry Agreement.
i) IDN means Internationalized Domain Name.
j) Label means a part of a domain name to the left of the ‘dot’, e.g. for a domain name “sample.TLD”, the Label would be “sample”.
k) Override means the Registration of a Domain Name where a DPML Plus block currently exists.
l) Primary DPML Plus Label means an SLD that exactly matches with a valid SMD File issued by the TMCH.
m) Registrant means the Registered Name holder.
n) Registrar means a Domain Name registrar sponsoring an applicant for a Registration that is (i) accredited by ICANN and (ii) has entered into a Registry-Registrar Agreement with a Registry.
o) Registration means a Domain Name and its associated information (e.g., WHOIS data) submitted by a Registrar that has been accepted by a Registry.
p) Registry means a TLD domain name registry owned and operated by Donuts.
q) Registry Agreement means the Registry Agreement between Registry and ICANN for the operation of the TLD, as amended from time to time, and as posted on the ICANN website.
r) Registry-Registrar Agreement is the agreement between a Registry and certain Registrars, as amended from time to time.
s) RFC means the Request For Comment specifications located at ▇▇▇.▇▇▇▇.▇▇▇.
t) Second Level Domain or SLD means second level domain, representing the Label
to the left of the dot preceding the TLD (e.g., in the Domain Name “▇▇▇▇▇▇.▇▇▇”, “second” is the SLD).
u) Secondary DPML Plus Label means an additional SLD that contains, or is a misspelling of, the Primary DPML Plus Label.
v) SMD File is the Signed Mark Data file issued by the TMCH proving that the TMCH application data for one or more TMCH-eligible terms-typically a trademark-have been successfully validated and entered into the TMCH database. The SMD file contains the mark record, ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇, and classifications.
w) Shared Registration System or SRS means the system of computers, networking equipment, data stores, software services and network connectivity that allows Registrars to provision objects for the purpose of applying for, registering, modifying and maintaining Registrations and allows DPML Registrars to provision
objects to apply for, register, modify and maintain DPML Blocks.
x) TMCH means the Trademark Clearinghouse, which is the mechanism made available for the validation and database management of rights protected terms, typically trademarks.
y) TMCH Guidelines means the then effective guidelines found at ▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇.
z) TLD means top-level domain, representing a domain name to the right of the dot (e.g., in the Domain Name “▇▇▇▇▇▇.▇▇▇”, “.top” is the TLD).
aa) UDRP means ICANN’s Uniform Dispute Resolution Process, as applied and amended. bb) URS means ICANN’s Uniform Rapid Suspension System.
cc)"We", "us" is referred to as Register S.p.A.
dd) WHOIS means the publicly available and transaction-oriented query/response protocol specified by RFC 3912 used to provide identifying information regarding
ee) Customer is the customer that has made an application for DPML Plus through Register as DPML registrar. Registrants on the Internet.
Please note: ICANN has also provided an industry acronym helper found at: ▇▇▇▇://▇▇▇▇.▇▇▇▇▇.▇▇▇/▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇▇
1.3 Eligible DPML Plus Applicants
45
Only those submitting DPML Plus Applications through a DPML Registrar are eligible for DPML Plus. Each DPML Plus Application must include one SMD File corresponding to the applied-for Primary DPML Plus Label and must meet the qualifications specified by ICANN and detailed in the TMCH Guidelines, as they may change from time to time.
1.4 Blocking of Second Level Domains
DPML Plus Applications can only be submitted by DPML Registrars sponsoring a DPML Applicant or, when modifying a DPML Plus block, a DPML Plus block holder.
1.4.1 DPML Plus Block Creation
We will only create DPML Plus blocks of a Label insofar and to the extent the:
a) The Label meets the criteria in Section 1.4.2 below;
b) The Label and the information contained in the DPML Registrar’s request meets the requirements in these DPML Plus Terms and Conditions;
c) The Label is not already under DPML Block by a non-DPML Plus Applicant;
d) The applied-for Primary DPML Plus Label exactly matches the applied-for Primary DPML Plus Label;
e) The applied-for Secondary DPML Plus Label(s) are:
o contains of the Primary DPML Plus Label, or
o misspellings of the applied-for Primary DPML Plus Label;
f) The DPML Plus Applicant is sponsored by a DPML Plus Registrar.
Contains Guidelines: For Secondary DPML Plus Labels that contain the applicable Primary DPML Plus Label under Section 1.4.1(e) above, the exact-match trademark Label can be at the beginning, end or anywhere in the middle of the Secondary DPML Plus Label as long as the contained exact-match trademark is contiguous. The Secondary DPML Plus Label itself does not need to be a trademark, it only needs to contain the trademark. For example, if Microsoft applied for DPML Plus for the trademark ‘xbox’, it could include ‘xboxlive’ as a Secondary DPML Plus Label.
Misspells Guidelines: For Secondary DPML Plus Labels that are misspells of the applicable Primary DPML Plus Label under Section 1.4.1(e) above, the misspell should be confusingly similar to the Primary DPML Plus Label. For example, if Verizon applied for DPML Plus for ‘verizon’, it could include ‘v3rizon’, ‘verlzon’,
and/or ‘verison’ as Secondary DPML Plus Labels. When reviewing Secondary DPML Plus Labels, we will take into account whether the applied-for Label (i) is a dictionary or common use word, (ii) is already in the TMCH at the time of the DPML Plus purchase.
We reserve the right, in our sole discretion, to approve or reject a DPML Plus Application, or any part thereof, for any reason (e.g. a new trademark for a commonly used three character or dictionary term).
1.4.2 DPML Plus Block Requirements
We will not accept a DPML Plus Application unless the applied-for SLDs meet applicable requirements as defined in RFC 1035, RFC 1123, and RFC 2181, including the following technical and syntax requirements:
a) The SLDs must consist exclusively of the letters A-Z (case insensitive), the numbers 0-9, and hyphens;
b) The SLDs cannot begin or end with a hyphen;
c) For DPML Plus blocks in IDNs, blocked SLDs must be in the languages Donuts offers and supports as specified on the Donuts Website;
d) The SLDs can only have two consecutive hyphens (--) in the 3rd and 4th positions, when preceded by “xn” and followed by a label that corresponds with an IDN containing characters referred to in (c) above;
e) The SLDs cannot exceed 63 characters; and
f) The TMCH-eligible term in the SMD File must contain at least three characters.
1.4.3 Authentication of DPML Plus Block Requests
We will not process a DPML Plus block until Donuts has validated the SMD File and received the payment.
1.4.4 DPML Plus Block Coverage
a) DPML Plus blocks will apply to standard and premium price Domain Names.
b) DPML Plus blocks will not apply to Registered Names.
1.4.5 DPML Plus Block Behavior
DPML Plus blocks:
46
a) Will not result in a Domain Name that resolves on the public Internet;
b) Are subject to periodic review by ▇▇▇▇▇▇ to verify that the applicable TMCH entry are still valid;
c) Are not subject to Override by third parties;
d) Apply to TLDs that have been launched into general availability by Donuts through the 2012 New GTLD Program;
e) Will be applied, at no additional cost, to TLDs that are later owned, operated, and launched into general availability by Donuts through the 2012 New GTLD Program;
f) May, at Donuts option, cease to be applied to TLDs that are no longer owned and operated by Donuts; and
g) May be published on the WHOIS either as a DPML Plus service or as a Registry reserved Domain Name.
Please note: We may, but is not obligated to, revoke all or part of a DPML Plus block if the underlying TMCH entry for the SMD File is no longer valid.
1.4.6 DPML Plus Process
DPML Plus process:
a. Each DPML Plus application is subject to review. We in our sole discretion may reject a DPML Plus application, or any part thereof, for any reason.
b. We will endeavor to approve or reject each DPML Plus application within a reasonable period of time, expected to be 7 business days.
c. If a DPML Plus application is approved, we will inform you of its acceptance and enable the applicable DPML Blocks for the approved Primary and Secondary DPML Plus Labels. Domain Names registered prior
to our approval of the DPML Plus Application will not be blocked.
1.4.7 Overrides
A DPML Plus holder may apply to register a domain name that is blocked under its DPML Plus service. Other third- parties will not be permitted to override DPML Plus blocks.
1.5 Registrar Representations and Warranties
When submitting DPML Plus Applications, or when modifying any DPML Plus block, you represent and warrant that the DPML Plus Applicant or DPML Plus block holder, as the case may be, has acknowledged that:
a) The DPML Plus Application contains true, accurate and up-to-date information, and is made in good faith, for a lawful purpose and does not infringe the rights of any third party;
b) It shall participate in good faith in any proceedings described in these DPML Plus Terms and Conditions commenced by or against the DPML Plus Applicant or DPML Plus block holder; and
c) The DPML Plus Applicant or DPML Plus block holder accepts and will abide by the terms and conditions as indicated under article 1.1.
1.6 Rights regarding DPML Plus Applications
You acknowledge and agree, and represent and warrant that DPML Plus Applicants and DPML Plus block holders have expressly acknowledged and accepted, that we shall be entitled but not obliged to reject a DPML Plus block, or to delete, revoke, cancel or transfer a DPML Plus block:
a) To enforce Donuts Policies and ICANN Requirements and Register terms and conditions , each as amended from time to time;
b) That is not accompanied by complete and accurate information as required by ICANN Requirements or Donuts Policies or our terms and conditions where required information is not updated or corrected as required by ICANN Requirements and/or Donuts Policies;
c) To protect the integrity and stability of the SRS or the operation or management of the Registries owned and operated by Donuts;
d) To comply with applicable laws, regulations, policies or any holding, order, or decision by a competent court or administrative authority or any dispute resolution service provider Donuts may hereafter retain to oversee the arbitration and mediation of disputes; or
e) To establish, assert, or defend the legal rights of Register or a third party or to avoid any actual or potential civil or criminal liability on the part of or damage to Register or its affiliates, subsidiaries, contracted parties, officers, directors, representatives, employees, contractors, and stockholders;
47
f) To correct mistakes made in connection with a DPML Plus block;
g) If we or Donuts receive notice that the SMD File is under dispute; or
h) As otherwise provided in the Terms and Conditions and the Registry-Registrar Agreements entered into by the Registries.
1.7 DPML Plus Block Period
Each DPML Plus block is for an initial period of ten (10) years. DPML Plus blocks will expire on the same day of the month within which the DPML Plus block was created unless it was created on February 29, in which asset it will expire on March 1. DPML Plus blocks may be renewed in annual increments from one (1) to ten (10) years, with a maximum DPML Plus block period of ten (10) years.
1.8 Notification
By submitting a DPML Plus Application, DPML Plus Registrar represents and warrants that DPML Plus Applicant agrees that Donuts and its agents are authorized to share information relating to DPML Plus Applicant and its DPML Plus Application. If DPML Plus Applicant proceeds with a DPML Plus block, such DPML Plus Applicant will be deemed to be on notice of the intellectual property rights of others in the TMCH.
It is not Register obligation to notify a DPML Plus block holder in advance of the termination or expiration (for any reason) of a DPML Plus block. Register shall be entitled but not obligated to immediately suspend or cancel any DPML Plus ▇▇▇▇ that is in breach of the DPML Plus Terms and Conditions, Donuts Policies, or any other applicable law or regulation.
1.9 Payment
Register will not accept a DPML Plus block, and will not renew a DPML Plus block at the end of the applicable term, unless it has received payment in full from you. DPML Plus blocks, or names that result in a DPML Plus blocks, will only expire, be terminated or otherwise released in accordance with Donuts Policies and ICANN Requirements.
Payment of any fees due, for which the DPML Plus Applicant or the DPML Plus block holder are solely liable, must be made to Donuts via a DPML Plus Registrar.
2. PREVENTING ABUSE
We reserves the right to review WHOIS records to verify contact information of DPML Plus block holders. It shall be your sole responsibility to ensure that, if an approved proxy service is used, the DPML Plus block holder operating the DPML Plus block has provided truthful and complete credentials to the DPML Plus Registrar, as the case may be.
DPML Plus Registrars must also ensure that you have agreed to participate in
and abide by any determinations made as part the Registry’s dispute resolution procedures, including without limitation the URS and the UDRP.
DPML Plus Registrars, DPML Plus Applicants or DPML Plus block holders found to have repeatedly engaged in abusive registrations or practices, their agents or parties determined to be acting in concert therewith, may, at Donuts’ sole discretion, be disqualified from maintaining any current or future Registrations or DPML Plus blocks.
3 MISCELLANEOUS
3.1 Amendments
We may amend these DPML Plus Terms and Conditions from time to time, which amendments will take effect at the time of notification.
If any part of the DPML Plus Terms and Conditions is found invalid or unenforceable for any reason, the remainder of the DPML Plus Terms and Conditions shall be valid and enforceable as if such provision was not included therein.
The invalid provision shall be substituted for any such provision that, to the extent legally possible, comes nearest to the sense and purpose of the DPML Plus Terms and Conditions.
3.2 Limitation of Liability
To the extent permitted under governing law, we shall only be liable in cases of proven willful misconduct or gross negligence. In no event will we be held liable for any indirect, consequential or incidental damages or loss of profits, whether contractual, based on tort (including negligence) or otherwise arising, resulting from or related to DPML Plus blocks, or use of the SRS or the Donuts Website, even if they have been advised of the possibility of such loss or damages, including but not limited to decisions taken by Register to apply a DPML Plus block or not on the basis of information from the TMCH.
48
To the extent allowed under applicable law, Register aggregate liability for damages shall in any case be limited to the amounts paid by you in relation to the DPML Plus concerned. You agree, and represent
and warrant to submit to a binding arbitration for disputes arising from the DPML Plus Terms and Conditions and related to the application of DPML Plus blocks.
You agree, and represent and warrant to hold Register and Donuts harmless from claims filed or disputes initiated by third parties, and that each shall compensate we and/or Donuts for any costs or expenses incurred or damages for which they may be held liable as a result of third parties taking action against it on the grounds that the DPML Plus Application infringes the rights of a third party.
For the purposes of this Section, the term “we” shall also refer to our stockholders, directors, employees, members, subcontractors, the TMCH and their respective directors, agents and employees.
3.3 Confidentiality
You and your agents and representatives to, safeguard all Confidential Information of Register, or Donuts or Donuts’ contracted parties, including without limitation the contents of the DPML Plus Terms and Conditions, but in no event less than the degree of care the DPML Plus Registrar uses for its own confidential or proprietary information of similar import. In addition, you shall restrict access to such Confidential Information to those of its agents or representatives who reasonably have a need to know such Confidential Information. You shall not use the Confidential Information , except for purposes related to the performance of your obligations under the DPML Plus Terms and Conditions or other Donuts Policies.
3.4 Determinations Final
The determinations of Donuts and the TMCH regarding any Applications, DPML Plus Applications, registrations, or DPML Plus blocks shall be final and non-appealable; provided, however, that such determination will not affect rights DPML Plus Registrars may have under applicable law, ICANN policies, or Donuts-provided dispute resolution procedures.
3.5 No Agreement
The present Agreement shall not be construed as an agreement to form any sort of partnership, agency relationship, joint venture, or any similar relationship between the Parties and shall be limited to the provisions herein.
Traduzione informale for convenience del cliente, in caso di controversie farà fede la versione inglese dell’ordine di servizio.
Questo DPML Plus ("Contratto") è da e tra l'utente ("Cliente") e Register SpA ("Register”, "noi", "noi") ed è efficace a partire dalla data di accettazione da parte del Cliente di questo accordo (la "Data di efficacia").
Questo accordo, che incorpora per riferimento il DPML Plus e i termini e condizioni (i "Termini e condizioni"), stabilisce i termini generali e le condizioni del servizio che impedisce la registrazione di alcuni nomi di dominio di secondo livello (SLD) in tutti i domini di primo livello ("TLD") di proprietà e gestiti da Donuts o dei suoi affiliati (ciascuno "Blocco DPML Plus" e collettivamente, "Servizio DPML"). L'accettazione del cliente di questo accordo significa che ha letto, compreso, riconosce e accetta di essere vincolato dal presente accordo e dalle politiche DPML, anche per evitare ogni dubbio l'Offerta Commerciale DPML è allegata .. I termini in maiuscola utilizzati ma non definiti hanno il significato assegnato loro nei Termini e Condizioni.
DPML Plus
49
DPML Plus è un nuovo servizio offerto ai sensi dell'accordo, come modificato dal presente Addendum, che consiste di:
a. Un blocco iniziale di 10 anni che impedisce la registrazione di SLD ammissibili che hanno esatta corrispondenza con il marchio inserito nel TMCH nei TLD di proprietà e gestiti da Donuts, indipendentemente dal fatto che l'SLD sia un dominio premium o standard (il "Etichetta del Primario DPML Plus"); e
b. Tre blocchi aggiuntivi al DPML Plus per le etichette che contengono il marchio inserito nel TMCH o che sono errori di ortografia dell'etichetta del Primario DPML Plus (ciascuna definito "Etichetta del Secondario DPML Plus"), inclusa senza alcun costo aggiuntivo.
c. La capacità di bloccare più di 3 Etichette Secondarie del DPML Plus per un costo aggiuntivo come riportato nell'Offerta Commerciale allegata o nella email inviata contenente le indicazioni di prezzo.
I blocchi DPML Plus comprendono le seguenti caratteristiche:
• SLD bloccati dal DPML Plus non saranno soggetti a override da terzi, compresi quelli che possono possedere lo stesso marchio; e
* Il titolare del DPML Plus non pagherà le tasse di override per suoi SLD associati che esso può scegliere di registrare.
Disponibilità DPML Plus
Register offrirà DPML Plus fino al 31Dicembre 2016, o come diversamente specificato dal provider per iscritto (il "DPML Plus Disponibilità").
Contenuti dell’applicazione DPML Plus
Ogni applicazione DPML Plus presentata deve essere conforme ai termini e condizioni del DPML Plus qui allegato, e contenere i seguenti elementi:
a. Nome del richiedente del DPML Plus (deve corrispondere al nome del SMD file).
b. SLD ha chiesto di essere contenuto sotto DPML Plus, che corrisponde esattamente un file valido emesso come SMD file dal TMCH che diventerà il marchio primario DPML Plus.
c. Il corrispondente SMD file per il marchio del primario DPML Plus;
d. Etichette Secondarie DPML Plus possono:
i. contenere la Etichetta Primaria DPML Plus per cui è stata fatta l'applicazione,
ii. essere errori ortografici e divenire confondibili con il marchio del primario DPML Plus.
e. Nome del titolare del DPML Plus alla presentazione della domanda DPML Plus, compreso il contatto amministrativo e tecnico, indirizzo, paese e codice postale, indirizzo e-mail, numero di telefono e numero di fax.
Il cliente è avvisato dei domini di primo livello per il quale il Cliente può attivare il Servizio DPLM Plus ed i relativi prezzi sono quelli indicati nella proposta commerciale che verrà inviata via e-mail al Cliente da Register.
1. SERVIZIO DPML
1.1 Campo di applicazione e applicabilità
Questi Termini e Condizioni del DPML Plus insieme con il contratto OBP in atto, e le Policies di Donuts presenti al seguente link ▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇ , in cui sono presenti i termini completi di utilizzo, norme, i processi, e le procedure che disciplinano l'applicazione e l'utilizzo del DPML Plus.
I blocchi DPML Plus sono disponibili inizialmente per un periodo di dieci anni (10) e possono essere rinnovati in seguito annualmente.
1.2 Definizione dei termini
a) Nome di dominio è un nome di dominio mantenuto in un database del Registro di sistema
b) Sito di Donuts è ▇▇▇.▇▇▇▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇ o qualsiasi altra URL diretta a tale Sito web.
c) DPML Plus indica il servizio che blocca SLD con corrispondenza esatta e tre o più
etichette secondarie, dalla registrazione attraverso i registri ai sensi di Termini e condizioni di questi DPML Plus.
d) Richiedente DPML Plus: qualsiasi persona fisica, società o organizzazione può sottoporre la presentazione di una domanda per DPML Plus.
e) Applicazione DPML Plus significa, tecnicamente corretta domanda completa di DPML
Plus offerto da Donuts, che è conforme a tutte le rispettive norme di cui questi termini e condizioni del DPML Plus, presentata da un DPMLRegistrar (Register).
f) DPML Plus fornito da Register si intende un soggetto autorizzato da ▇▇▇▇▇▇ a vendere DPML Plus per suo conto.
g) ICANN significa Internet Corporation for Assigned Names e Numbers.
h) Requisiti ICANN significa tutte le politiche applicabili di ICANN, compreso l'Accordo con il Registro.
i) IDN significa Internationalized Domain Name.
50
j) Etichetta: una parte di un nome di dominio a sinistra del 'punto', ad esempio per un nome di dominio "Sample.TLD", l'etichetta sarebbe "Sample".
k) Override consente la registrazione di un nome a dominio su cui è attualmente esistente un blocco DPML Plus.
l) Etichetta primaria DPML Plus significa un SLD che corrisponde esattamente con SMD file valido rilasciato dal TMCH.
m) dichiarante è il titolare del nome registrato.
n) Registrar significa un registrar di Nomi a Dominio che sponsorizza un candidato per la
Registrazione che è (i) accreditato presso ICANN e (ii) ha stipulato un accordo Registry-Registrar con un registro.
o) Registrazione significa un nome di dominio e le relative informazioni (ad esempio dati WHOIS
) presentata da un Registrar che è stato accettato da un registro.
p) Registry è un registro di un nome di dominio, TLD, di proprietà e gestito da Donuts.
q) Accordo del Registro di sistema, l'accordo tra il Registro di sistema e l'ICANN
per il funzionamento del dominio di primo livello, come modificato di volta in volta, e come pubblicato sul sito web ICANN.
r) Accordo Registro-Registrar è l'accordo tra un registro e un certo Registrar, come modificato di volta in volta.
s) RFC significa che la richiesta per le specifiche commenti è situata a ▇▇▇.▇▇▇▇.▇▇▇.
t) dominio di secondo livello o SLD significa dominio di secondo livello, che rappresenta l'etichetta alla sinistra del punto precedente il TLD (ad esempio, nel dominio "▇▇▇▇▇▇.▇▇▇" ,
"second" è il SLD).
u) Etichetta secondaria DPML Plus significa un SLD aggiuntivo che contiene, o è un errore ortografico della Etichetta Primaria DPML Plus.
v) SMD file è il Signed Mark File di dati firmati rilasciato dal TMCH fornendo i dati delle applicazioni TMCH per uno o più TMCH con termini ammissibili, in genere un marchio che è
stato convalidato con successo ed è entrato nella banca dati TMCH. Il file di SMD contiene il record marchio, il titolare del marchio, e classificazioni.
w) sistema di registrazione condiviso o SRS significa il sistema di computer, networking attrezzature, archivi di dati, servizi software e di connettività di rete che consente
Registrar la fornitura di processi finalizzati all’ applicazione, la registrazione,
modifica e mantenimento delle registrazioni e permette al DPML Registrar a disposizione oggetti per richiedere, registrare, modificare e mantenere DPML blocchi.
x) TMCH significa marchio inserito nel Clearinghouse, che è il meccanismo realizzato disponibile per la convalida e la gestione di database di termini di diritti protetti, tipicamente marchi.
z) TLD significa dominio di primo livello, che rappresenta un nome di dominio alla destra del punto (Per esempio, nel "▇▇▇▇▇▇.▇▇▇" Domain Name, ".top" è il TLD).
aa) UDRP significa Uniform Dispute Resolution Process di ICANN, come applicata e modificato. bb) URS significa Uniform Rapid system di sospensione di ICANN.
cc) "Noi", "noi" si riferisce a Register S.p.A.
dd) WHOIS indica il protocollo disponibile e orientato alle transazioni e pubblica interrogazione / risposta specificato da RFC 3912 utilizzato per fornire informazioni di identificazione per quanto riguarda i titolari di domini su Internet.
ee) cliente è il cliente che ha richiesto un blocco DPML Plus attraverso un DPML Registrar nello specifico Register SpA.
1.3 I candidati ammissibili al DPML Plus
Sono considerate ammissibili al DPML Plus solo quelle domande per il DPML Plus che sono presentate attraverso un Registrar DPML Plus.
Ogni applicazione DPML Plus deve includere un SMD file corrispondente all’etichetta
e dettagliato nelle linee guida del TMCH, in quanto possono cambiare di volta in volta.
1.4 Blocco dei domini di secondo livello
Le applicazioni DPML Plus possono essere presentate soltanto da DPML Registrar che sponsorizzano un richiedente di DPML Plus o quando si modifica un blocco DPML Plus, un titolare di blocco DPML Plus.
1.4.1 Creazione Blocco DPML Plus
▇▇▇▇▇▇▇▇ solo blocchi DPML Plus di un'etichetta, nella misura in cui:
a) L'etichetta soddisfa i criteri di cui alla sezione 1.4.2 di seguito;
b) l'etichetta e le informazioni contenute nella richiesta del DPML Registrar incontrano i requisiti nei termini e condizioni di questi DPML Plus.
c) l'etichetta non è già contenuta sotto un Blocco DPML di un Richiedente non-DPML Plus;
51
d) Etichetta Primaria DPML Plus richiesta deve corrispondere esattamente all’etichetta Primaria DPML Plus applicata.
e) Etichette per Secondario DPML Plus richieste devono avere i seguenti requisiti:
contiene l’etichetta Primaria DPML Plus o
errori di ortografia dell’etichetta Primaria DPML Plus richiesta.
f) Il richiedente del DPML Plus è sponsorizzato da un DPML Plus registrar.
Linee guida contenute per Etichette Secondarie DPML Plus che contengono etichetta Primaria DPML Plus richiesta ai sensi della sezione 1.4.1 (e) di cui sopra, la corrispondenza esatta dell’etichetta dei marchi può essere all'inizio, fine o in qualsiasi punto nel mezzo dell’etichetta secondaria del DPML Plus fino a quando la corrispondenza esatta contenuta marchio è presente e contigua. L’Etichetta Secondaria DPML Plus per sé non ha bisogno di essere un marchio, ha solo bisogno di contenere il marchio. Ad esempio, se Microsoft richiedesse un DPML Plus per il
marchio 'xbox', l’etichetta secondaria del DPML Plus potrebbe includere 'XboxLive'.
Linee guida per errori ortografici: Per Etichette Secondarie DPML Plus che sono errori ortografici della Etichetta primaria DPML Plus richiesta ai sensi della sezione 1.4.1 (e) di cui sopra, l’errore
dovrebbe essere confondibile con il marchio primario DPML Plus. Ad esempio, se Verizon richiedesse DPML Plus per 'Verizon', potrebbe includere 'v3rizon', 'verlzon',
e / o 'verison' come Etichette Secondarie del DPML Plus. Nel rivedere l’etichetta secondaria del DPML Plus prenderemo in considerazione se l'etichetta applicata:
(i) è una parola del vocabolario o una parola di uso comune, (ii) è già nel TMCH al momento dell’acquisto del DPML Plus.
Ci riserviamo il diritto, a nostra esclusiva discrezione, di approvare o rifiutare una richiesta di DPML Plus o parte di essa, per qualsiasi motivo (ad esempio, per un nuovo marchio comunemente usato tre caratteri o il termine di un dizionario).
1.4.2 Requisiti del Blocco DPML Plus
Non accetteremo una richiesta di DPML Plus a meno che la richiesta per SLDs incontrano requisiti applicabili come definiti nella RFC 1035, RFC 1123, e RFC 2181, tra cui le seguenti
requisiti tecnici e di sintassi:
a) I SLDs devono consistere esclusivamente di lettere A-Z (case insensitive), i numeri 0-9, e trattini;
b) I SLDs non possono iniziare o finire con un trattino;
c) Per i blocchi DPML Plus in IDN, i blocchi devono essere nelle lingue offerte da Donuts e supportate come specificato sul sito web Donuts;
d) I SLD possono avere solo due trattini consecutivi (-) nel 3 ° e 4 ° posizione, quando preceduti da "xn", seguita da una etichetta che corrisponde con una IDN contenente caratteri di cui (c) di cui sopra;
e) I domini non possono superare i 63 caratteri; e
f) Il termine ammissibili del TMCH nel SMD file deve contenere almeno tre caratteri.
1.4.3 Autenticazione di richieste per blocchi DPML Plus
Noi non elaboreremo un blocco DPML Plus fino a quando ▇▇▇▇▇▇ abbia convalidato il file SMD e abbia ricevuto il pagamento.
1.4.4 La copertura del Blocco DPML Plus
a) blocchi DPML Plus applicati ai nomi di dominio sia premium che standard
b) blocchi DPML Plus non si applicheranno ai nomi già registrati.
1.4.5 Comportamento dei blocchi DPML Plus Blocchi DPML Plus:
a) non si tradurrà in un nome di dominio che risolve su Internet pubblico;
b) sono soggetti a revisione periodica da parte di Donuts per verificare che la voce applicabile del TMCH rimanga valida;
c) non sono soggetti a override da parte di terzi;
d) Applicabile ai TLD che sono stati lanciati in disponibilità generale da Donuts attraverso il programma nuovi gTLD 2012;
e) sarà applicata, senza alcun costo aggiuntivo, a TLD che saranno in seguito di proprietà, gestiti, e lanciati in disponibilità generale da Donuts attraverso il Programma 2012 nuovi gTLD;
f) Potrebbe, l'opzione di Donuts , cessare di essere applicata a TLD che non sono più di proprietà e gestiti da Donuts;
g) possono essere pubblicati su WHOIS come servizio DPML Plus o come Nome di dominio riservato dal registro.
1.4.6 Processo DPML Plus Processo DPML Plus:
52
a. Ogni applicazione DPML Plus è soggetta a revisione. Noi a nostra unica discrezione possiamo respingere una richiesta DPML Plus, o parte di esso, per qualche ragione.
b. Cercheremo di approvare o rifiutare ogni applicazione DPML Plus entro un periodo di tempo ragionevole, dovrebbe essere di 7 giorni lavorativi.
c. Se un'applicazione DPML Plus è stata approvata, vi informeremo della sua accettazione e attiveremo i blocchi DPML applicabili per l'approvazione della Etichetta Primaria e Secondaria del DPML Plus. Nomi di dominio registrati prima della nostra approvazione della richiesta di DPML Plus non verranno bloccati.
1.4.7 Overrides
Il titolare del DPML Plus può chiedere di registrare un nome di dominio bloccato sotto il suo servizio di DPML Plus. Ad altri terzi non sarà permesso di annullare i blocchi DPML plus.
1.5 Dichiarazioni del Registrar e garanzie
Al momento della presentazione delle applicazioni di DPML Plus, o quando si modifica qualsiasi blocco DPML Plus il cliente dichiara e garantisce che il richiedente del blocco DPML Plus o il titolare del blocco DPML, come il caso, è a conoscenza che:
a) L’applicazione DPML Plus contiene vere, accurate e aggiornate informazioni, e è fatta in buona fede, per uno scopo legittimo e non viola i diritti di qualsiasi terzo;
b) Si partecipa in buona fede in qualsiasi procedimento descritto nei Termini e Condizioni dei DPML Plus da o contro un richiedente del DPML Plus o un titolare di un blocco DPML Plus; e
c) il richiedente del blocco DPML Plus o il titolare del DPML Plus accetta e rispetterà i termini e le condizioni indicate ai sensi dell'articolo 1.1.
1.6 Diritti riguardanti le applicazioni del DPML Plus
Il cliente prende atto ed accetta, e dichiara e garantisce che i richiedenti di blocco DPML Plus e i titolari di blocco DPML Plus hanno espressamente riconosciuto e accettato, che abbiamo il diritto ma non l'obbligo di rifiutare un blocco DPML Plus o cancellare, revocare, cancellare o trasferire un blocco DPML Plus:
a) per applicare i criteri di Donuts e i requisiti ICANN e i termini e le condizioni di Register e relative modifiche effettuate di volta in volta nel corso del tempo;
b) che non sia accompagnato da informazioni complete e accurate come richiesto dai
Requisiti ICANN o dalle Policies di Donuts o dalle nostre termini e condizioni in cui le informazioni richieste non sono aggiornate o corrette come richiesto dai Requisiti ICANN e / o dalle policies di Donuts;
c) Per proteggere l'integrità e la stabilità del SRS o il funzionamento o gestione dei registri di proprietà e gestiti da Donuts;
d) Per rispettare le leggi, i regolamenti, le politiche o di qualsiasi azienda, ordine, o
decisione di un tribunale competente o l'autorità amministrativa o qualsiasi risoluzione delle controversie, il fornitore di servizi Donuts può trattenere qui di seguito per sorvegliare l'arbitrato e
la mediazione delle controversie; o
e) stabilire, affermare, o difendere i diritti legali di Register o di un terzo o di evitare
qualsiasi responsabilità civile o penale effettiva o potenziale da parte o il danneggiamento di Register o delle sue affiliate, controllate, parti contrattualizzate, funzionari, direttori, rappresentanti, dipendenti, appaltatori e gli azionisti;
f) Per correggere gli errori commessi in relazione a un blocco DPML Plus;
g) Se noi o Donuts riceviamo notifica che il file SMD è in fase di contenzioso; o
h) quanto diversamente previsto nei Termini e Condizioni e nell’accordo Registro-Registrar stipulato da parte dei registri.
1.7 Durata del Blocco DPML Plus
Ogni blocco DPML Plus è per un periodo iniziale di dieci (10) anni. I blocchi DPML Plus scadranno se creati il 29 febbraio scadranno il 1 ° marzo. I blocchi DPML Plus possono essere
rinnovati in incrementi annuali da uno (1) a dieci (10) anni, con un massimo periodo di blocco per il DPML Plus di dieci (10) anni.
1.8 Notifica
Presentando una richiesta DPML Plus, il DPML Plus Registrar dichiara e garantisce che il richiedente del DPML Plus accetta che ▇▇▇▇▇▇ ed i suoi agenti sono autorizzati a condividere le informazioni in relazione al candidato al DPML Plus e alla sua applicazione DPML Plus. Se il richiedente del DPML Plus procede con un blocco DPML Plus, tale richiedente del DPML Plus sarà ritenuto informato dei diritti di proprietà intellettuale di altri presenti nel TMCH.
Register non ha l’obbligo di notificare al titolare di blocco DPML Plus prima della conclusione o della scadenza (per qualsiasi motivo) di un blocco DPML Plus. Register ha il diritto, ma non
obbligato a sospendere o cancellare qualsiasi blocco DPML Plus, che è in violazione dei Termini e Condizioni del DPML Plus, Policies di Donuts, o di qualsiasi altra legge applicabile o regolamento.
1.9 Pagamento
Register non accetterà un blocco DPML Plus e non rinnoverà un blocco DPML Plus alla fine
53
del termine applicabile, a meno che non abbia ricevuto il pagamento per intero da parte vostra. I blocchi DPML Plus, o nomi che si traducono in un blocco DPML Plus, scadranno solo e
saranno risolti o comunque rilasciati in conformità con le policies di ▇▇▇▇▇▇ e i Requisiti ICANN.
Il pagamento di tutte le spese dovute, per i quali il Richiedente del DPML Plus o il titolare del blocco DPML Plus è l'unico responsabile, deve essere fatto per Donuts tramite un DPML Plus Registrar.
2 PREVENIRE ABUSI
Ci riserviamo il diritto di rivedere i record WHOIS per verificare le informazioni di contatto dei titolari di blocco DPML. E 'sotto la vostra la responsabilità di assicurare che, se un
servizio proxy approvato viene utilizzato, il titolare del blocco DPML Plus che sta utilizzando il blocco DPML Plus ha fornito le credenziali veritiere e complete al DPML Plus Registrar, a seconda dei casi in essere. DPML plus Registrar deve anche assicurarsi di aver accettato di partecipare
e rispettare tutte le decisioni prese nel quadro delle procedure di risoluzione delle controversie del registro, compresi, senza limitazione, il URS e la UDRP.
DPML plus Registrar, i candidati al DPML Plus o titolari di blocco DPML Plus trovati ad avere ripetutamente impegnati in registrazioni o le pratiche abusive, i loro agenti o soggetti determinati di agire di concerto con essa, può, a discrezione di ▇▇▇▇▇▇, essere squalificato da
il mantenimento di eventuali iscrizioni attuali o future o blocchi DPML Plus.
3 VARIE
3.1 Emendamenti
Potremo modificare questi termini e condizioni del DPML Plus di volta in volta, e le modifiche entreranno in vigore al momento della notifica.
Se una parte dei Termini e Condizioni del DPML Plus è trovata invalida o non applicabile per qualsiasi ragione, il resto dei Termini e Condizioni DPML Plus è valida e
applicabile come se tale disposizione non fosse stata in esso inclusa. La disposizione inefficace deve essere sostituita con una tale disposizione che, nella misura legalmente possibile, più si avvicina al il senso e lo scopo dei Termini e Condizioni del DPML Plus.
3.2 Limitazione di responsabilità
Nella misura consentita dalla legge di governo, saremo responsabili in casi solo di comprovato dolo o colpa grave. In nessun caso potremo essere ritenuti responsabili per qualsiasi
▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇▇, incidentali o consequenziali o perdita di profitti, sia contrattuale, in base al torto (inclusa la negligenza) o altrimenti derivanti, derivanti o relativi al blocco DPML Plus
o l'uso del SRS o il sito web Donuts, anche se sono stati informati della possibilità di tali perdite o danni, compreso ma non limitato alle decisioni prese da Register di applicare un blocco DPML più o meno sulla base delle informazioni del TMCH.
Nella misura consentita dalla legge applicabile, la responsabilità di Register complessiva per i danni deve in ogni caso essere limitata agli importi versati dal cliente in relazione al
DPML Plus interessato. L'utente accetta, e dichiara e garantisce di sottoporsi a un arbitrato obbligatorio per le controversie derivanti dai Termini e Condizioni relative a DPML Plus e all’applicazione di blocchi DPML Plus.
L'utente accetta e dichiara e garantisce di tenere Register e Donuts indenne da domande formulate o controversie avviate da terze parti, e che ciascuno di essi compensi noi e / o Donuts per eventuali costi o spese sostenute o danni che possono essere ritenuti responsabili come risultato di terze parti che agiscono contro di essa sul fatto che l’applicazione DPML Plus viola i diritti di terzi. Ai fini della presente sezione, il termine "noi" deve fare riferimento anche per i nostri azionisti,
amministratori, dipendenti, soci, subappaltatori, il TMCH ei rispettivi direttori, agenti e dipendenti.
3.3 Riservatezza
Tu ei tuoi agenti e rappresentanti, dovete salvaguardare tutte le informazioni riservate di Register, o di Donuts o di parti contrattualizzate da Donuts , compresi, senza limitazione del contenuto dei Termini e Condizioni del DPML Plus, ma in nessun
caso inferiore al grado di attenzione del DPML Plus registrar utilizza per il proprio carattere confidenziale o riservato informazioni di importazione e simili. Inoltre, si deve limitare l'accesso a tali informazioni riservate a quelli dei suoi agenti o rappresentanti che hanno ragionevolmente un bisogno di sapere alcune informazioni riservate. Non è consentito utilizzare le informazioni riservate, se non per scopi legati al rendimento dei tuoi obblighi derivanti dall’accettazione del DPML Plus Termini e Condizioni o altre politiche di Donuts.
3.4 Determinazioni finali
Le determinazioni di Donuts e TMCH per quanto riguarda tutte le applicazioni, applicazioni DPML Plus, iscrizioni, o blocchi DPML Plus sono definitive e non appellabili;
a condizione, tuttavia, che tale determinazione non influirà su i diritti DPML Plus registrar potrebbero essere secondo la legge vigente, le politiche di ICANN, o di risoluzione delle controversie con le procedure fornite da Donuts.
3.5 Nessun Accordo
54
Il presente accordo non deve essere interpretato come un accordo per formare qualsiasi tipo di associazione, rapporto di agenzia, joint venture, o qualsiasi relazione analoga tra le parti e deve essere limitata alle disposizioni contenute nel presente documento.
Allegato 6
Condizioni particolari di Servizio: SSL Management
Le presenti Condizioni particolari di Servizio SSL Management stabiliscono le condizioni per la fornitura al Cliente dei Certificati SSL emessi dalla Certification Autority (“CA”), Sectigo Limited o Digicert Inc. a seconda del/dei certificati acquistato dal Cliente (di seguito il “Servizio”), all’interno dei servizi Online Brand Protection di Register offerti al Cliente, secondo i termini e le condizioni indicate nei successivi articoli.
55
Per quanto non diversamente previsto nei seguenti articoli, troveranno applicazione le Condizioni Generali di Servizio Online Brand Protection.
1. Oggetto
Il Servizio offre al Cliente la possibilità di attivare presso la Certification Authority (Sectigo Limited oppure Digicert Inc., a seconda del certificato acquistato dal Cliente) un Certificato SSL, in favore del Sottoscrittore, secondo le condizioni di cui agli articoli successivi e con caratteristiche e modalità stabiliti nel presente Contratto e nei relativi Allegati.
Il Certificato SSL è composto da una coppia di chiavi e da informazioni di identità verificate. Il Cliente è informato del fatto che Register agisce in qualità di rivenditore di Sectigo Limited o di Digicert Inc., a seconda del certificato acquistato dal Cliente, come meglio indentificate sotto.
2. Definizioni
Ai fini del presente contratto si intende per:
“Allegati”: i documenti facenti parte integrante del presente Contratto, incluso il “Certificate Subscriber Agreement” e l’ulteriore documentazione contrattuale predisposta in relazione al Servizio dalla rispettiva CA (per i certificati emessi da Digicert Inc. si veda la sezione “Legal Repository” del sito web di Digicert all’indirizzo ▇▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇/▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇/, per i certificati emessi da Sectigo Limited si veda la documentazione relativa al Servizio disponibile nella sezione “Legal” del sito web di Sectigo all’indirizzo ▇▇▇▇▇://▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇/▇▇▇▇▇).
“Cliente”: il soggetto che richiede a Register il Servizio. Il Cliente può coincidere con il Sottoscrittore, qualora questi richieda il Servizio in favore di sé medesimo, oppure non coincidere con il Sottoscrittore, qualora il Cliente richieda l’attivazione del Servizio in favore di uno o più Sottoscrittori diversi dal Cliente stesso;
“Digicert”: Digicert Inc., con sede in ▇▇▇▇▇ ▇▇▇ ▇▇▇▇, ▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇;
“Register”: Register S.p.A. con sede in ▇▇▇▇▇▇▇ (▇▇) ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇. ▇▇ P.IVA 04628270482 che, in accordo con la CA, vende il servizio Certificato SSL della CA al Cliente;
“Sectigo” Sectigo Limited, limited company costituita sotto le leggi dell’Inghilterra e ▇▇▇▇▇▇, con registered number 04058690 e uffici registrati a ▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇ ▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇▇ ▇▇▇, ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇;
“Sottoscrittore”: la persona fisica o giuridica identificata nel certificato emesso dalla CA.
3 - Conclusione del contratto e attivazione del Servizio
3.1 L’invio dell’Ordine da parte del Cliente a Register comporta la piena accettazione del Contratto e dei relativi Allegati da parte del Cliente.
3.2 Il Cliente prende atto ed accetta, nonché dichiara di portare a conoscenza, far accettare e far rispettare al Sottoscrittore, la documentazione contrattuale relativa al Servizio acquistato, inclusa la documentazione predisposta
Contratto.
3.3 Il Certificato oggetto del presente servizio è un Certificato SSL, utilizzato per supportare le sessioni SSL/TLS tra un browser Web e un server Web mediante crittografia.
3.4 Conclusa la fase di acquisto del certificato, sarà onere del Cliente generare in autonomia il file CSR (Certificate Signing Request - Richiesta di firma del certificato) e fornirlo a Register. Register potrà richiedere al Cliente ulteriori informazioni necessarie per completare i dati del richiedente il certificato. Il Cliente dovrà dare seguito alle istruzioni e/o alle richieste di informazioni di Register o della CA relative all’emissione del certificato. Il Cliente prende atto che la CA potrebbe procedere ad una verifica, anche telefonica, sui dati inseriti nella richiesta di certificato.
56
3.5 Resta fermo che Register non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali ritardi nell’attivazione del certificato se dovuti a cause non dipese direttamente da Register.
3.6 Al completamento delle procedure di attivazione richieste per il Certificato selezionato, Register procederà a contattare la CA per l'elaborazione della Richiesta di certificato contenente la Richiesta di firma del certificato (CSR) nel formato specificato dalla CA.
3.7 Il Cliente dichiara, ora per allora, di aver preso visione della seguente Informativa: “Il servizio di emissione del Certificato SSL è fornito dalla relativa CA (Sectigo Ltd o Digicert Inc., a seconda del certificato acquistato dal Cliente), un fornitore di servizi che agisce in veste di autonomo titolare del trattamento. Attivando il servizio, Register comunicherà i dati personali da lei inseriti nel presente modulo alla CA, al fine di permettere a quest'ultima di fornire il servizio di emissione del Certificato SSL. La comunicazione è necessaria a fornire il servizio da lei richiesto, in conformità con l'art. 6.1.b del Regolamento (UE) 2016/679 (Regolamento generale sulla protezione dei dati). Per maggiori informazioni, vi invitiamo a leggere la privacy policy della CA. Qualora lei fornisca dati personali di terze parti con il presente modulo, troverà applicazione il Paragrafo 2.c della privacy policy di Register ("Dati forniti volontariamente dall'interessato")”.
3.8 Se la Richiesta di certificato viene approvata dalla CA, quest’ultima emetterà un Certificato d'uso per il Sottoscrittore.
3.9 Register trasmetterà al Cliente il certificato ricevuto dalla CA in modalità sicura. Sarà onere del Cliente procedere alla installazione del certificato.
3.10 Dopo aver ottenuto il Certificato, il Sottoscrittore deve rivedere le informazioni in esso contenute e notificare immediatamente alla CA la presenza di eventuali errori. Al ricevimento di tale notifica, la CA può procedere alla revoca del Certificato e all'emissione del Certificato corretto.
3.11 Il Cliente ed il Sottoscrittore dichiarano di aver preso corretta visione e di aver compreso le caratteristiche, funzionalità e modalità di utilizzo del Servizio, secondo quanto prescritto nel presente Contratto negli ulteriori Allegati nonché nella vigente normativa.
3.12 Il Cliente ed il Sottoscrittore in ogni caso sono responsabili della veridicità, correttezza e completezza e aggiornamento delle informazioni comunicate a Register e alla CA in relazione al Servizio.
4. Strumento generazione CSR (Certificate Signing Request)
4.1 Qualora, facoltativamente, il Cliente decida di utilizzare lo strumento di generazione del CSR (Certificate Signing Request) fornito da Register, esso si impegna sotto la propria esclusiva responsabilità, a salvare il CSR (Certificate Signing Request) e la relativa chiave privata ottenuti tramite lo strumento stesso su propri supporti e a conservarla con modalità sicura. L’eventuale violazione della chiave privata non potrà essere imputabile a Register.
4.2 Register, informa il Cliente che in alcun caso procederà a salvare, neanche temporaneamente, le informazioni generate sui propri sistemi attraverso questo strumento. Il Cliente non potrà pertanto rivolgersi a Register per recuperare il CSR (Certificate Signing Request) e la relativa chiave privata.
4.3 Quanto precede troverà applicazione anche nel caso in cui il Cliente sottoscriva esclusivamente lo strumento di generazione del CSR (Certificate Signing Request) fornito da Register, offerto da quest’ultima quale servizio a sé
di Servizio SSL Management, salvo se oggettivamente incompatibili, ed in particolare troveranno applicazione gli artt. 3, 5, 6 e 7 delle presenti condizioni.
Troveranno parimenti applicazione le Condizioni Generali di Servizio (di seguito "CGS") pubblicate sul sito di Register (▇▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇/ ) e l'Offerta Commerciale relativa al solo servizio di generazione del CSR (Certificate Signing Request) fornito da Register e pubblicata online sul sito ▇▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇ formerà parte integrante delle presenti condizioni.
5. Corrispettivi, durata e rinnovo del Servizio.
57
5.1 Il presente Contratto avrà efficacia fino alla scadenza del Certificato. Il Certificato ha durata annuale o una diversa durata indicata nell'Offerta.
5.2 Alla scadenza il presente Contratto sarà automaticamente rinnovato, fatta salva la facoltà di disdetta da parte del Cliente o di Register, con un preavviso di 60 giorni dal rinnovo, secondo le modalità previste nel Contratto per l’erogazione del servizio Online Brand Protection di Register.
5.3 I Corrispettivi del Servizio sono quelli indicati nell'Offerta.
6. Protezione dei dati personali e riservatezza.
Una volta acquistato o rinnovato il servizio, il Cliente dovrà fornire a Register i dati, il file CSR e tutte informazioni necessarie richieste da Register per l’emissione il certificato acquistato.
In fase di rinnovo del certificato, il Cliente potrà decidere di utilizzare il CSR ottenuto in fase di attivazione e conservato da Register, oppure proseguire con la generazione di un nuovo CSR e della relativa chiave privata.
Nel primo caso, Register proseguirà la conservazione del CSR ottenuto dal Cliente in fase di attivazione fino al successivo rinnovo e salvo che il Cliente, in questa fase, voglia fornire un nuovo CSR. In caso contrario, Register proseguirà la conservazione del CSR fino al rinnovo successivo. Nel secondo caso invece, qualora il Cliente scelga di fornire un nuovo CSR e una nuova chiave privata per il rinnovo del certificato, Register cancellerà dai propri sistemi il CSR precedentemente ottenuto dal Cliente e conserverà esclusivamente il nuovo CSR fornito.
Il trattamento è posto in essere da Register in qualità di titolare del trattamento ed è volto al perseguimento di un legittimo interesse di Register, come consentito dall’art 6(1)(f) del Regolamento UE 679/2016 (GDPR), in particolare l’interesse a migliorare la qualità del servizio di attivazione e rinnovo dei Certificati SSL dei propri clienti, per i quali, grazie alla conservazione del CSR da parte di Register, l’attivazione ed il rinnovo seguiranno un processo molto veloce.
In ogni caso il conferimento dei dati del Cliente tramite la generazione o fornitura del CSR è facoltativo, ma in difetto non sarà possibile procedere con l’attivazione o il rinnovo del certificato. I dati conferiti dal Cliente ai fini dell’emissione del certificato verranno comunicati alla CA, in qualità di titolare autonomo del trattamento, per dare esecuzione al contratto intercorrente tra il Cliente e Register. Il Cliente ha il diritto di accedere ai dati che lo riguardano ai sensi dell’art 15 del GDPR, di chiedere la limitazione del trattamento dei dati stessi nei casi previsti dall’art. 18 del GDPR, nonché proporre reclamo all’autorità di controllo competente ex art. 77 del GDPR. Poiché il CSR è composto da codici generati automaticamente dallo strumento di generazione di cui al punto 4.1), si precisa che non è in concreto possibile chiedere la rettifica o la cancellazione del CSR stesso, se non attraverso la generazione di un nuovo CSR tramite il medesimo strumento. Il Cliente può formulare una richiesta di opposizione al trattamento dei Suoi dati ex art. 21 del GDPR nella quale deve dare evidenza delle ragioni che giustifichino l’opposizione: il Titolare si riserva in ogni caso di valutare l’istanza del Cliente. Le richieste devono essere rivolte per iscritto a Register all’indirizzo ▇▇▇@▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇.
7 Esclusioni e limitazioni di responsabilità
7.1 Register si impegna a fornire il Servizio in osservanza di quanto stabilito nel presente Contratto e negli Allegati ad esso relativi, non assumendo alcuna responsabilità al di fuori di quanto in essi espressamente stabilito.
7.2 Nella misura massima consentita dalla legge, Register non offre alcuna garanzia implicita o esplicita, incluso senza limitazioni, qualsiasi garanzia di commerciabilità, idoneità ad un particolare scopo, di soddisfazione delle richieste del Cliente o del Sottoscrittore, di mancata violazione di diritti, mancata interruzione di fornitura, mancanza di errori nonché ogni altra garanzia che possa derivare dall'esecuzione del contratto, da prassi commerciali o da negoziati relativi al Servizio.
58
7.3 Il Cliente assume ogni responsabilità in relazione agli Ordini inoltrati a Register e si obbliga, nella misura massima consentita dalla legge, a manlevare e tenere indenne Register da qualsiasi pretesa, costo, sanzione, verso terzi, ivi comprese le competenti Autorità giudiziarie, relativa e comunque connessa all'esecuzione del presente contratto e/o alla violazione, da parte del primo o del Sottoscrittore, delle obbligazioni, dichiarazioni e garanzie di cui al presente Contratto.
7.4 Register non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali ritardi nell’attivazione del certificato, nonché per la mancata attivazione o revoca dello stesso, se dovuti a cause non dipese direttamente da Register.
7.5 Il Cliente dovrà procedere in autonomia alla generazione CSR secondo quanto sopra riportato.
Register declina ogni responsabilità qualora il CSR contenga informazioni non corrette: tali informazioni sono inserite dal Cliente in piena autonomia e Register non effettua alcuna attività di verifica sulle medesime.
7.6 Alcuna responsabilità può essere addebitata a Register qualora il CSR non venga accettato dalla CA, o qualora, a seguito di una verifica della CA, il Certificato emesso venga revocato. Il Cliente prende atto che, a titolo esemplificativo e non esaustivo, il certificato può essere revocato dalla CA perché contenente informazioni inesatte nel CSR.
7.7 In caso di revoca anticipata del Certificato, il cliente è tenuto a ripetere la procedura di emissione del Certificato.
7.8 In ogni caso, nella misura massima consentita dalla legge, Register declina ogni responsabilità in relazione alle attività di generazione del CRS e di installazione del Certificato.
7.9 Specifiche esclusioni e limitazioni di responsabilità per certificati emessi da Sectigo:
7.9.1 Il Sottoscritto e il Cliente accettano di indennizzare, manlevare e tenere indenne Register e Sectigo, nonché i loro direttori, azionisti, funzionari, agenti, dipendenti, successori e assegnatari da ogni e qualsiasi rivendicazione, azione legale, procedimento, sentenza, danno e costo (ivi comprese ogni ragionevole onere o spesa legale) di terze parti derivanti da: (i) violazione di qualsivoglia garanzia, dichiarazione e obbligo in conformità con il presente Contratto, (ii) dichiarazioni di fatto false o mendaci rese nella Richiesta di certificato, (iii) ogni violazione di un Diritto di proprietà intellettuale di qualsiasi persona o entità nelle informazioni o nei contenuti forniti dall'Utente, (iv) mancata divulgazione di fatti materiali nella Richiesta di certificato se la dichiarazione falsa o l'omissione è stata compiuta in negligenza o con l'intento di ingannare una delle parti o (v) mancata protezione della chiave privata o mancato utilizzo di un sistema affidabile oppure mancata adozione di misure cautelative atte a prevenire compromissione, perdita, divulgazione, modifica o utilizzo non autorizzato della chiave privata in conformità con i termini del presente Contratto.
7.9.2 Applicazione delle garanzie. Il Sottoscrittore e il Cliente riconoscono che la garanzia della parte affidataria è solo a beneficio delle parti affidatarie. Il Sottoscrittore e il Cliente non hanno diritti ai sensi della garanzia, incluso alcun diritto di far valere i termini della garanzia o di presentare un reclamo ai sensi della garanzia.
7.9.3 Esclusione di garanzia. Register non offre alcuna garanzia implicita o esplicita, incluso senza limitazioni, qualsiasi garanzia di commerciabilità, idoneità ad un particolare scopo, di soddisfazione delle richieste del Cliente, di mancata violazione di diritti, mancata interruzione di fornitura, mancanza di errori nonché ogni altra garanzia che possa derivare dall'esecuzione del contratto, da prassi commerciali o da negoziati relativi al Servizio.
7.9.4. Limitazione di responsabilità. FERMO QUANTO PREVISTO DAL 7.9.5., LA TOTALE RESPONSABILITÀ DI SECTIGO E REGISTER E DEI LORO AFFILIATI E DI OGNI LORO UFFICIALI, DIRETTORI, PARTNER, DIPENDENTI E CONTRAENTI, RISULTATI DA O CONNESSI AL PRESENTE CONTRATTO, E’ LIMITATA ALL'IMPORTO PAGATO DAL CLIENTE O DAL SOTTOSCRITTORE PER I SERVIZI CHE RISPONDONO AI SERVIZI. LA RESPONSABILITÀ. IL CLIENTE E IL SOTTOSCRITTORE RINUNCIANO ALLA
RESPONSABILITÀ PER QUALSIASI DANNO SPECIALE, INDIRETTO, INCIDENTALE O CONSEQUENZIALE. QUESTA RINUNCIA COMPRENDE TUTTI I DANNI PER PERDITE DI PROFITTI, ENTRATE, UTILIZZO O DATI E SI APPLICA ANCHE SE SECTIGO O REGISTER SONO CONSAPEVOLI
DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. Queste limitazioni si applicano nella misura massima consentita dalla legge indipendentemente da 1) il motivo o la natura della responsabilità, comprese le richieste di risarcimento, 2) il numero di eventuali reclami, 3) l'entità o la natura dei danni e 4) l'eventuale altre disposizioni del presente Accordo sono state violate o dimostrate inefficaci.
7.9.5. Eccezioni. Nulla nel presente Accordo esclude o limita la responsabilità di entrambe le parti per morte o lesioni personali derivanti dalla negligenza di quella parte o per eventuali dichiarazioni rese fraudolentemente da entrambe le parti.
59
7.10 Specifiche esclusioni e limitazioni di responsabilità per certificati emessi da Digicert:
7.10.1 I Certificati forniti saranno conformi sotto tutti gli aspetti rilevanti ai requisiti delle CSP (DigiCert Certification Practices Statement, disponibili sul sito di Digicert al link ▇▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇/▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇/ ) e alla legge applicabile.
7.10.2. ESCLUSIONI. OLTRE A QUANTO INDICATO NELLA SEZIONE 7.10.1 I SERVIZI E QUALSIASI SOFTWARE CORRELATO (COMPRESO IL PORTALE) SONO FORNITI "COSÌ COME SONO" E "COME DISPONIBILI" E, NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE, DIGICERT E REGISTER ESCLUDONO TUTTE LE GARANZIE ESPLICITE E IMPLICITE, COMPRESE LE GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ A UN PARTICOLARE SCOPO E NON VIOLAZIONE. DIGICERT E REGISTER NON GARANTISCONO CHE QUALSIASI SERVIZIO O PRODOTTO SODDISFERÀ LE ASPETTATIVE DEL SOTTOSCRITTORE O CHE L'ACCESSO AI SERVIZI SARÀ TEMPESTIVO ED ESENTE DA ERRORI. DigiCert e Register non garantiscono l'accessibilità ad alcun prodotto o servizio e può modificare o interrompere l'offerta di prodotti o servizi in qualsiasi momento. L'unico rimedio per il Sottoscrittore in caso di difetto nei Servizi è che DigiCert adotti le azioni commercialmente possibili per correggere il difetto, previa notifica di tale difetto da parte del Sottoscrittore, fermo restando che DigiCert e Register non hanno alcun obbligo di correggere i difetti derivanti da: (i) uso improprio, danno, modifica o danneggiamento dei Servizi o combinazione dei Servizi con altri prodotti e servizi da parte di soggetti diversi da DigiCert o (ii) violazione da parte del Sottoscrittore o del Cliente di qualsiasi disposizione del presente Contratto.
7.10.3. Limitazione di responsabilità. Il presente Contratto non limita la responsabilità di una parte per: (i) morte o lesioni personali derivanti dalla negligenza di una parte; (iii) negligenza grave, dolo o violazione della legge in materia o (iii) frode o dichiarazioni fraudolente rilasciate da una parte verso l'altra parte in relazione al presente Contratto. NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE APPLICABILE E INDIPENDENTEMENTE DAL FATTO CHE QUALSIASI RIMEDIO LIMITATO O LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ QUI PREVISTI RAGGIUNGANO O NON IL PROPRIO SCOPO ESSENZIALE: (A) DIGICERT E LE SUE AFFILIATE, FILIALI, FUNZIONARI, DIRIGENTI, DIPENDENTI, AGENTI, PARTNER E LICENZIATARI (LE “ENTITÀ DIGICERT”) E REGISTER NON SARANNO RESPONSABILI PER DANNI SPECIALI, INDIRETTI, INCIDENTALI, CONSEQUENZIALI O PUNITIVI (INCLUSI DANNI DERIVANTI DA PERDITA DI UTILIZZO, PERDITA DI DATI, PERDITE DI UTILI, INTERRUZIONI COMMERCIALI O COSTI DI APPROVVIGIONAMENTO DI SOFTWARE O SERVIZI SOSTITUTIVI) DERIVANTI DA O CONNESSI AL PRESENTE CONTRATTO O ALLA MATERIA DELLO STESSO; E (B) LA RESPONSABILITÀ TOTALE CUMULATIVA DELLE ENTITÀ DIGICERT DERIVANTE DA O CONNESSA AL PRESENTE CONTRATTO O ALLA MATERIA DELLO STESSO NON SUPERERÀ GLI IMPORTI PAGATI DA O PER CONTO DEL SOTTOSCRITTORE A DIGICERT NEI DODICI MESI PRECEDENTI L'EVENTO CHE HA DATO LUOGO A TALE RESPONSABILITÀ, A PRESCINDERE DAL FATTO CHE TALE RESPONSABILITÀ DERIVI DA CONTRATTO, INDENNIZZO, GARANZIA, ILLECITO CIVILE (COMPRESA NEGLIGENZA), RESPONSABILITÀ OGGETTIVA O ALTRO, E A PRESCINDERE DAL FATTO CHE DIGICERT O REGISTER SIANO STATE AVVISATE DELLA POSSIBILITÀ DI TALE PERDITA O DANNO. IL SOTTOSCRITTORE, IL CLIENTE O I SUOI RAPPRESENTANTI NON POSSONO PRESENTARE ALCUN RECLAMO, A PRESCINDERE DALLA FORMA, RELATIVO AL PRESENTE CONTRATTO, OLTRE UN (1) ANNO DOPO CHE IL FONDAMENTO DI TALE RECLAMO SI SIA MANIFESTATO AL SOTTOSCRITTORE.
7.10.4. Indennità. Il Sottoscrittore manleverà, difenderà e tutelerà DigiCert e i dipendenti, i funzionari, i dirigenti, gli azionisti, gli affiliati e gli assegnatari ▇▇▇▇▇▇▇▇, nonché Register (ognuno una "Parte indennizzata") contro tutti i
60
reclami di terzi e tutte le relative responsabilità, danni e costi, comprese le normali spese legali, derivanti da: (i) violazione da parte del Sottoscrittore o del Cliente del presente Contratto; (ii) proprietà online del Sottoscrittore o del Cliente per le quali DigiCert o Register forniscono Servizi ai sensi del presente atto, o tecnologie o contenuti ivi incorporati o disponibili tramite tali proprietà; (iii) accesso o uso di DigiCert o di Register in conformità con il presente Contratto di informazioni, sistemi, dati o materiali forniti da o per conto del Sottoscrittore a DigiCert o a Register ai sensi del presente atto, (iv) incapacità del Sottoscrittore o del Cliente di proteggere i meccanismi di autenticazione utilizzati per proteggere il Portale o un Account del portale; (iv) modifica da parte del Sottoscrittore o del Cliente di un prodotto o servizio DigiCert o della combinazione di un prodotto o servizio DigiCert o Register con qualsiasi prodotto o servizio non fornito da DigiCert o da Register; (v) accusa di lesioni personali o danni alla proprietà causati da colpa o negligenza del Sottoscrittore o del Cliente; (vi) mancata divulgazione da parte del Sottoscrittore o del Cliente di un fatto rilevante relativo all'uso o all'emissione dei Servizi; o (vii) accusa secondo cui il Sottoscrittore, o un agente del Sottoscrittore, o il Cliente avrebbe utilizzato i Servizi DigiCert per violare i diritti di terzi.
7.10.5. Obblighi di indennità. Una Parte indennizzata che intende reclamare un indennizzo ai sensi del presente Contratto, deve informare tempestivamente il Sottoscrittore di qualsiasi evento che giustifichi tale indennizzo. Tuttavia, la mancata notifica da parte della Parte indennizzata non solleverà il Sottoscrittore dai suoi obblighi di indennizzo, se non nella misura in cui ciò pregiudichi materialmente il Sottoscrittore. Il Sottoscrittore può assumere la difesa di qualsiasi procedimento che richieda un indennizzo a meno che l'assunzione della difesa non causi un potenziale conflitto di interessi, come determinato dalla Parte indennizzata in buona fede. Una Parte indennizzata può difendersi, a spese del Sottoscrittore, fino a quando il consulente legale del Sottoscrittore non dia inizio alla difesa della Parte indennizzata. Anche dopo che il Sottoscrittore ha assunto la difesa, la Parte indennizzata può partecipare a qualsiasi procedimento ricorrendo a consulenti di propria scelta e a proprie spese. Il Sottoscrittore non può regolare alcun procedimento relativo al presente Contratto a meno che la transazione non includa anche un esonero incondizionato di responsabilità per tutte le Parti indennizzate. Gli obblighi di indennizzo del Sottoscrittore non rappresentano l'unico rimedio per la violazione del presente Contratto da parte del Sottoscrittore e si aggiungono a qualsiasi altro rimedio disponibile. Gli obblighi di indennizzo del Sottoscrittore ai sensi del presente atto non rappresentano l'unico rimedio della Parte indennizzata per eventi che danno luogo al risarcimento da parte del Sottoscrittore ai sensi del presente atto, e si aggiungono a qualsiasi altro rimedio che una Parte indennizzata può esercitare nei confronti del Sottoscrittore ai sensi del presente Contratto.
7.10.6. Decreto ingiuntivo. Il Sottoscrittore e il Cliente riconoscono che la loro violazione del presente Contratto può comportare un danno irreparabile a DigiCert ed a Register, le cui conseguenze non possono essere del tutto annullate. Pertanto, oltre ad altri eventuali rimedi legali disponibili, DigiCert e Register possono chiedere e ottenere un decreto ingiuntivo per una violazione o minaccia di violazione del presente Contratto da parte del Sottoscrittore o del Cliente, senza la necessità di depositare una garanzia bancaria o adottare azioni simili.
7.10.7. Estensione. Le limitazioni e gli obblighi di questa Sezione sono validi nella misura massima consentita dalla legge e si applicano indipendentemente da: (i) il motivo o la natura della responsabilità, comprese le richieste per illecito; (ii) il numero di richieste di diritti relative a una responsabilità; (iii) l'entità o la natura dei danni; o (iv) eventuali altre violazioni o inefficacia di qualsiasi altra disposizione del presente Contratto.
Allegato 7
Condizioni particolari di Servizio Global Block
1. Premessa
1.1. Le presenti Condizioni particolari di Servizio Global Block stabiliscono le condizioni per la fornitura al Cliente del Servizio denominato Global Block, all’interno dei Servizi Online Brand Protection di Register, secondo i termini e le condizioni indicate nei successivi articoli.
2. Documentazione contrattuale
61
2.1. Il Cliente prende atto che il Servizio è fornito tramite il fornitore Brand Safety Alliance LLC, a GoDaddy Registry company (di seguito, “BSA”). Pertanto, con la sottoscrizione del presente Contratto il Cliente, oltre ad accettare le Condizioni Generali di Servizio OBP e le presenti Condizioni particolari di Servizio Global Block, dichiara di aver preso visione e di accettare le condizioni contrattuali pubblicate alla pagina web ▇▇▇▇▇://▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇- content/uploads/2023/12/BSA-GlobalBlock-Terms-of-Use-1.0-1.pdf e ▇▇▇▇▇://▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇, nonché l’ulteriore documentazione contrattuale relativa al Servizio eventualmente fornita da BSA e da Register, da intendersi qui integralmente riportata, la quale costituisce parte integrante e sostanziale del presente Contratto.
2.2. Il Cliente dichiara inoltre di avere preso visione e di rispettare le policy di BSA disponibili alla seguente pagina web ▇▇▇▇▇://▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇/.
3. Definizione del servizio
3.1. GlobalBlock è un servizio che impedisce a terzi la registrazione di Nomi di ▇▇▇▇▇▇▇ che corrispondano ad un marchio o ad una loro variante in tutti i TLD partecipanti al Servizio. La registrazione di detti Nomi a ▇▇▇▇▇▇▇, pertanto, sarà disponibile, previo sblocco, esclusivamente tramite gli agenti accreditati BSA.
4. Conclusione del Contratto
4.1. L’invio dell’Ordine da parte del Cliente a Register comporta la piena accettazione del Contratto e dei relativi Allegati da parte del Cliente. Il Cliente potrà acquistare il servizio sia on line che tramite ordine off line inviato per mail.
4.2. Il Cliente prende atto che il Servizio Global Block viene fornito “as is”. Le specifiche tecniche relative alle funzionalità ed al corretto utilizzo del Servizio sono indicate nell’Offerta Commerciale e nell’ulteriore documentazione fornita da Register al Cliente, fra cui le condizioni contrattuali del fornitore sopra indicate, a cui si rimanda espressamente per i dettagli relativi alle modalità di espletamento del Servizio.
4.3. Con riferimento al Corrispettivo ed alle modalità di pagamento del Servizio, si rimanda all’art. 7 delle Condizioni Generali di Servizio OBP ed all’Offerta Commerciale. Ad integrazione di quanto previsto all’art. 7.3, il Cliente accetta espressamente che, al momento del rinnovo, il prezzo possa subire variazioni a causa di modifiche, da parte del fornitore, all’elenco delle estensioni TLD partecipanti al Servizio.
5. Attivazione del servizio
5.1. Con la sottoscrizione del Servizio, il Cliente chiede di bloccare, da parte di possibili terzi, la registrazione di ▇▇▇▇ a ▇▇▇▇▇▇▇ su cui vanta un qualche diritto. Register, nell’arco delle 24/36 ore seccessive alla richiesta del Cliente, procederà a far verificare al fornitore, sulla base della procedura indicata all’art. 2.1.2 delle condizioni contrattuali, la legittimità dei titoli del Cliente sul Nome a Dominio indicato. Nel caso in cui venisse rilevata una qualche carenza documentale, verranno chieste al Cliente le necessarie integrazioni.
Ultimate positivamente le verifiche sui diritti del Cliente, Register avrà 72 ore di tempo (fine settimana esclusi) per validare la richiesta e mettere il blocco a tutte le estensioni che aderiscono al servizio. Verrà, quindi, generato un codice IPR che Register utilizzerà per l’attivazione. I tempi per processare l’attivazione sono di qualche ora. Resta espressamente inteso che in tale intervallo temporale non sono ricompresi eventuali ritardi derivanti da malfunzionamenti della piattaforma di BSA.
6. Esonero responsabilità
6.1. Il Cliente dichiara di manlevare e tenere integralmente indenne BSA e Register da ogni e qualsivoglia conseguenza pregiudizievole, danno, azione, richiesta, pretesa di qualsivoglia natura, ivi incluse quelle derivanti da terzi, conseguenti ad azioni o omissioni del Cliente medesimo, in violazione delle condizioni contrattuali richiamate al presente articolo.
7.1. La durata del Servizio ed i relativi eventuali rinnovi sono indicati in Offerta Commerciale. È fatta salvo, per le Parti, il diritto di recedere dando disdetta almeno 90 (novanta) giorni prima della scadenza tramite PEC o racc. A/R.
8. Rinvio
8.1. Resta espressamente inteso che, per quanto non diversamente previsto dalla documentazione richiamata dal presente Allegato 7, troveranno applicazione le Condizioni Generali di Servizio Online Brand Protection, in quanto applicabili.
8.2 In deroga a quanto previsto dalle condizioni contrattuali del Fornitore sopra richiamate ed in conformità a quanto previsto dalle Condizioni Generali di Servizio Online Brand Protection, qualsiasi controversia comunque connessa al presente Contratto, comprese quelle inerenti alla sua validità, efficacia, interpretazione, esecuzione e risoluzione, suoi attivi modificativi ed esecutivi sarà devoluta, in via esclusiva, alla cognizione del Foro di Firenze.
62
Allegato 8
Condizioni particolari di Servizio: Adult Block
1. Premessa
Le presenti Condizioni particolari di Servizio Adult Block stabiliscono i termini e le condizioni per la fornitura dei servizi AdultBlock (di seguito anche il “Servizio”) da parte di Register al Cliente, secondo i termini e le modalità indicate nei successivi articoli.
63
2. Rinvio
Per quanto non diversamente previsto nei seguenti articoli, troveranno applicazione le Condizioni Generali di Servizio Online Brand Protection di Register S.p.A., da intendersi come parte integrante e sostanziale del presente documento, che il Cliente dichiara di aver visionato ed accettato e che si impegna a rispettare.
3. Offerta Commerciale
L’Offerta Commerciale descrive le caratteristiche e il prezzo del Servizio. L’Offerta Commerciale forma parte integrante delle presenti condizioni ed è pubblicata sul sito ▇▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇- monitoring.html ed eventualmente integrata dall’ulteriore documentazione portata conoscenza del Cliente da parte di Register.
4. Condizioni di fonritura
Il presente Servizio viene fornito secondo le condizioni stabilite da ICM Registry LLC, e dalla sue controllate e/o affiliate che operano come Registries sotto il contratto con ICANN (di seguito “ICM” o “Registry”).
5. Corrispettivo
I Corrispettivi per il Servizio sono quelli indicati nell’Offerta Commerciale.
6. Durata
La durata del servizio è scelta dal Cliente tra le durate indicate da Register in Offerta commerciale. Il Cliente può scegliere di eseguire un blocco per qualsiasi incremento annuale di 1, 3, 5 o 10 anni, secondo quanto previsto nelle “AdultBlock – Customer Terms of Use” del Registry pubblicate al link ▇▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇/▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇-▇▇-▇▇▇/ e nell’Offerta Commerciale di Register.
7. Descrizione del Servizio
Il servizio AdultBlock consente ai proprietari di marchi di bloccare i termini precedentemente registrati Trademark Clearinghouse (TMCH) o già registrati nel programma Sunrise B. Inoltre, il Servizio consente di bloccare altresì (i) marchi non registrati, (ii) marchi registrati non in precedenza nel programma .xxx Sunrise B e/o (iii) marchi registrati che non hanno un SMD File perché il marchio non è registrato con il TMCH (di seguito collettivamente “New Trademarks”).
8. Dichiarazioni del Cliente
Il Cliente dichiara di aver preso visione e accettare i criteri di ammissibilità (“Eligible Criteria”) per l’accesso al Servizio pubblicati da ICM al link ▇▇▇▇▇://▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇/. Il Cliente dichiara altresì di possedere, e si impegna a fornire tempestivamente dietro semplice richiesta, le prove d’uso (“Acceptable Proof of Use”) richieste da ICM Registry LCC e pubblicate sul medesimo sito ▇▇▇▇▇://▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇/, nonché ogni eventuale ulteriore documentazione richiesta da Register e/o da ICM per l’erogazione del Servizio.
9. Caratteristiche del Servizio
Il servizio AdultBlock assicura che il termine registrato sia bloccato per la registrazione dei Nomi a ▇▇▇▇▇▇▇ di primo livello (TLD), secondo quanto indicato nel presente documento e in Offerta, come di seguito precisato. In particolare,
sono disponibili due tipologie di servizi, uno denominata “AdultBlock” e l'altra denominata “AdultBlock +” (collettivamente indicati come “Servizi AdultBlock”) le cui caratteristiche sono meglio descritte in Offerta. Tali servizi consentiranno al Cliente di bloccare i propri marchi, come definiti da ICT Registry LLC, (di seguito “TM” o “Label”) nelle estensioni “.adult”, “.porn”, “.sex”, “.xxx” ancora disponibili, al fine di impedire a terzi di registrare il TM come nome di dominio (“Blocco”), come ulteriormente descritto nel presente documento e nella relativa Offerta commerciale (collettivamente "Servizio"). Il Corrispettivo per il Servizio non varia qualora il Blocco riguardi tutte o soltanto alcune delle quattro estensioni sopra riportate. Il servizio AdultBlock + è stato sviluppato nelle lingue e negli script indicati dal Registry, attualmente: English, Belarusian, Bosnian, Bulgarian, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), Danish, French, German, Hungarian, Icelandic, Italian, Korean, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Montenegrin, Polish, Portuguese, Russian, Serbian, Spanish, Swedish, Ukrainian; tali lingue e script possono essere periodicamente aggiornati dal Registry e resi disponibili al Cliente.
64
10. Obblighi del Cliente
Il Cliente si impegna a fornire in modo corretto e puntuale a Register tutte le informazioni necessarie alla prestazione del servizio relative al proprio TM. Tali informazioni possono assumere la forma di (a) file Signed Mark Data (“SMD”) secondo le policy e procedure stabilite da ICANN generato tramite il marchio di compensazione (“TMCH”) o (b) TM o Label verificati, secondo quanto sopra definito, nel caso di un marchio non registrato e di un marchio sprovvisto di un SMD file (New Trademark) (c) nel caso in cui il blocco richiesto sia basato su un “.XXX Sunrise B block”: (i) si dovrà fornire il nome di dominio Sunrise B bloccato; (ii) se sono presenti più applicazioni .XXX Sunrise B associate a quel nome di dominio, si dovrà selezionare il nome bloccato dal richiedente originario del blocco .XXX Sunrise B per il quale sta richiedendo il blocco; e/o (iii) se le informazioni di Sunrise B non sono coerenti con le regole di denominazione disponibili nel Servizio, dovranno essere aggiornate le informazioni o i caratteri per ricavare la Label per l'uso nel Servizio. Register si riserva la facoltà di chiedere al Cliente, anche successivamente all’attivazione del Servizio, la conferma e/o la produzione di evidenze idonee a dimostrare la validità del TM e/o di aver fornito un file SMD corretto nonché la documentazione idonea a dimostrare il possesso dei requisiti indicati nel sito del Registry al link ▇▇▇▇▇://▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇/. Il Cliente prende atto che, Register, il Registry e/o i loro agenti autorizzati si riservano la facoltà di effettuare verifiche sui TM o Labels, in particolare qualora essi siano basati sui New Trademarks.
11. Precisazioni
Il Cliente prende atto e accetta che, se il Nome a ▇▇▇▇▇▇▇ è stato riservato o, a esclusiva discrezione del Registry, limitato dal Registry o da ICANN (collettivamente una “Restrizione”), il Cliente non sarà in grado di ottenere un Blocco per quella specifica associazione tra il TM e il TLD specificato.
12. Dichiarazioni del Cliente
Il Cliente dichiara di essere il legittimo titolare o licenziatario del TM o il suo agente autorizzato. Il Cliente dichiara e garantisce di disporre dei diritti necessari sul TM, nonché, ove applicabile: (i) di detenere un SMD contenente il TM al momento della richiesta del Blocco; (ii) che SMD proviene dal TMCH ed è valido al momento della richiesta del blocco; e/o (iii) di essere, e/o espressamente autorizzato a partecipare al Servizio per conto di, il richiedente del .XXX Sunrise B. Il Cliente prende atto che il Registry o suoi agenti autorizzati possono svolgere verifiche sui TM o sulle Label, in particolare qualora essi siano basati sui New Trademark.
13. Rinvio ai Termini di utilizzo AdultBlock - Customer Terms of Use
Il Cliente dichiara di essere a conoscenza e si impegna a rispettare i Termini di utilizzo del Servizio disponibili all’indirizzo ▇▇▇▇▇://▇▇▇.▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇.▇▇▇/▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇/▇▇▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇▇▇▇-▇▇▇▇▇-▇▇-▇▇▇/ (“AdultBlock - Customer Terms of Use”) e aggiornati di volta in volta da Registry.
14. Limitazioni di responsabilità
Nella misura massima consentita dalla legge, il Cliente prende atto e accetta che le limitazioni di responsabilità e di indennizzo previste in favore di ICM nei confronti del Cliente all’interno delle “AdultBlock Customer Terms of Use” si intendono estese anche in favore di Register. Nella misura massima consentita dalla legge, il Cliente dichiara altresì di mallevare e tenere indenne Register da ogni richiesta di risarcimento, rimborso, danni, perdite, spese oneri o costi, dovuti alla violazione degli impegni assunti dal Cliente sulla base del presente contratto, inclusa la documentazione predisposta dal Registry.
