{"component": "clause", "props": {"groups": [{"snippet": "13.1 La presente Convenzione costituisce la trasposizione integrale di tutte le intese intervenute tra Ministero, ABI e CDP in merito al suo oggetto e supera ed annulla ogni altro eventuale precedente accordo.\n13.2 Le Parti dichiarano che la presente Convenzione \u00e8 stata oggetto di specifica negoziazione in ogni sua clausola.\n13.3 Le Parti si impegnano ad adempiere alle obbligazioni di cui alla presente Convenzione nel rispetto delle disposizioni del d. lgs. 30 giugno 2003, n. 196 (Codice in materia di protezione dei dati personali), e successive modificazioni ed integrazioni, laddove applicabili.\n13.4 Le Parti dichiarano di aver preso visione dei rispettivi codici etici e modelli organizzativi (rispettivamente il \u201cCodice Etico di Ciascuna delle Parti\u201d e il \u201cModello Organizzativo di Ciascuna delle Parti\u201d), disponibili sui rispettivi siti internet, e di conoscerne integralmente il contenuto. Le Parti, a tale riguardo, si impegnano reciprocamente, a non porre in essere alcun comportamento diretto ad indurre e/o obbligare in qualsiasi modo:\n(i) le persone che rivestono funzioni di rappresentanza, di amministrazione o di direzione di ciascuna delle Parti o di una sua unit\u00e0 organizzativa dotata di autonomia finanziaria e funzionale;\n(ii) le persone sottoposte alla direzione o alla vigilanza di uno dei soggetti di cui al precedente punto; e (iii) i collaboratori su base continuativa di ciascuna delle Parti, a violare i principi specificati nel Codice Etico di Ciascuna delle Parti e nel Modello Organizzativo di Ciascuna delle Parti.\n13.5 Tutti i costi, ivi inclusi quelli sostenuti da ciascuna Parte in relazione alla nomina dei propri consulenti per la sottoscrizione ed esecuzione della presente Convenzione e per l\u2019implementazione dei processi informativi richiesti dalla presente Convenzione resteranno a carico della Parte che li ha sostenuti.\n13.6 A pena di inefficacia, e salvo quanto diversamente disposto nella presente Convenzione, tutte le comunicazioni relative alla presente Convenzione dovranno essere inviate, anche a mezzo telefax, ai seguenti indirizzi e numeri:\n(i) se ad ABI: Piazza del Ges\u00f9 n. 49 00186 \u2013 Roma Telefax: 06/6767457 Alla cortese attenzione di: Servizio di Segreteria Generale\n(ii) se a CDP: \u2587\u2587\u2587 \u2587\u2587\u2587\u2587\u2587 \u2587. \u2587 \u2587\u2587\u2587\u2587\u2587 \u2013 \u2587\u2587\u2587\u2587", "snippet_links": [{"key": "le-parti", "type": "clause", "offset": [215, 223]}, {"key": "codice-in-materia-di-protezione-dei-dati-personali", "type": "clause", "offset": [486, 536]}, {"key": "modificazioni-ed-integrazioni", "type": "clause", "offset": [552, 581]}, {"key": "codice-etico", "type": "definition", "offset": [724, 736]}, {"key": "modello-organizzativo", "type": "definition", "offset": [768, 789]}, {"key": "il-contenuto", "type": "clause", "offset": [889, 901]}, {"key": "unit\u00e0-organizzativa", "type": "definition", "offset": [1181, 1200]}, {"key": "autonomia-finanziaria", "type": "clause", "offset": [1211, 1232]}, {"key": "i-principi", "type": "clause", "offset": [1434, 1444]}, {"key": "i-costi", "type": "clause", "offset": [1562, 1569]}, {"key": "segreteria-generale", "type": "definition", "offset": [2208, 2227]}], "samples": [{"hash": "5yNLVPO3Zja", "uri": "/it/contracts/5yNLVPO3Zja#miscellanea", "label": "Convenzione", "score": 25.1334247589, "published": true}, {"hash": "7uSXkflNnYC", "uri": "/it/contracts/7uSXkflNnYC#miscellanea", "label": "Convenzione Mise Abi CDP", "score": 23.5585212708, "published": true}], "size": 29, "hash": "cd69fdb088966acb54b89af7c31111cb", "id": 1}, {"snippet": "23.1. L\u2019eventuale tolleranza da parte della Committente dell\u2019inadempimento dell\u2019Appaltatore ad una o pi\u00f9 disposizioni del Contratto di Appalto non costituir\u00e0 n\u00e9 potr\u00e0 essere interpretata come rinunzia della Committente ai diritti alla medesima spettanti in conseguenza di detto inadempimento, che la Committente si riserva comunque di far valere.\n23.2. La Committente e l\u2019Appaltatore dichiarano che l\u2019eventuale nullit\u00e0, annullabilit\u00e0 o altra causa di invalidit\u00e0 di una o pi\u00f9 clausole del Contratto di Appalto non comporter\u00e0 l\u2019invalidit\u00e0 dell\u2019intero Contratto a patto che la Committente e l\u2019Appaltatore, con buona fede e diligenza, provvedano, tempestivamente \u2013 e comunque entro 30 giorni dall\u2019accertamento delle cause di nullit\u00e0, annullabilit\u00e0 o altra causa di invalidit\u00e0 - a sostituire le clausole che ne sono affette con altre che replichino, per quanto possibile, gli effetti economico-giuridici e siano pienamente valide e vincolanti.\n23.3. Tutti gli oneri tributari e le spese contrattuali sono a carico dell\u2019Appaltatore ad eccezione di quelle che fanno carico alla Committente per legge.", "snippet_links": [{"key": "contratto-di-appalto", "type": "definition", "offset": [122, 142]}, {"key": "buona-fede", "type": "clause", "offset": [607, 617]}, {"key": "le-spese-contrattuali", "type": "clause", "offset": [973, 994]}], "samples": [{"hash": "lPJHfSs2F4T", "uri": "/it/contracts/lPJHfSs2F4T#miscellanea", "label": "Servizi", "score": 27.8678874969, "published": true}, {"hash": "cVCjUWVoP2W", "uri": "/it/contracts/cVCjUWVoP2W#miscellanea", "label": "Servizi", "score": 24.1704311371, "published": true}, {"hash": "7vRK6IzPnNH", "uri": "/it/contracts/7vRK6IzPnNH#miscellanea", "label": "Servizi", "score": 24.1704311371, "published": true}], "size": 19, "hash": "c34271b818b3ccc8432a9357c1d5ec56", "id": 2}, {"snippet": "15.1 Il presente Contratto costituisce un accordo completo tra le Parti con riferimento al suo oggetto e annulla e sostituisce ogni altra precedente intesa, scritta o orale, eventualmente intervenuta tra le Parti sul medesimo oggetto.", "snippet_links": [{"key": "il-presente", "type": "definition", "offset": [5, 16]}, {"key": "accordo-completo", "type": "clause", "offset": [42, 58]}, {"key": "le-parti", "type": "clause", "offset": [63, 71]}], "samples": [{"hash": "2fY4TmSxiWh", "uri": "/it/contracts/2fY4TmSxiWh#miscellanea", "label": "Condizioni Generali Di Vendita", "score": 33.9315223694, "published": true}, {"hash": "8krpU8bQ6y3", "uri": "/it/contracts/8krpU8bQ6y3#miscellanea", "label": "Condizioni Generali Di Vendita", "score": 33.7665557861, "published": true}, {"hash": "1wtBpVFy5pm", "uri": "/it/contracts/1wtBpVFy5pm#miscellanea", "label": "Condizioni Generali Di Vendita", "score": 33.3821296692, "published": true}], "size": 11, "hash": "5f12efd8e97586183637f23cd80eb8b9", "id": 3}, {"snippet": "26.1. L\u2019eventuale tolleranza da parte della Committente dell\u2019inadempimento del Fornitore ad una o pi\u00f9 disposizioni del Contratto di Appalto non costituir\u00e0 n\u00e9 potr\u00e0 essere interpretata come rinunzia della Committente ai diritti alla medesima spettanti in conseguenza di detto inadempimento.\n26.2. La Committente e il Fornitore dichiarano che l\u2019eventuale nullit\u00e0, annullabilit\u00e0 o altra causa di invalidit\u00e0 di una o pi\u00f9 clausole del Contratto di Appalto non comporter\u00e0 l\u2019invalidit\u00e0 dell\u2019intero contratto a patto che la Committente e il Fornitore, con buona fede e diligenza, provvedano, tempestivamente \u2013 e comunque entro 30 giorni dall\u2019accertamento delle cause di nullit\u00e0, annullabilit\u00e0 o altra causa di invalidit\u00e0 - a sostituire le clausole che ne sono affette con altre che replichino, per quanto possibile, gli effetti economico-giuridici e siano pienamente valide e vincolanti.", "snippet_links": [{"key": "contratto-di-appalto", "type": "definition", "offset": [119, 139]}, {"key": "il-fornitore", "type": "clause", "offset": [313, 325]}, {"key": "buona-fede", "type": "clause", "offset": [548, 558]}], "samples": [{"hash": "8UdgoqwXHtE", "uri": "/it/contracts/8UdgoqwXHtE#miscellanea", "label": "Capitolato Generale d'Appalto", "score": 34.3930587769, "published": true}, {"hash": "84EpJbk2otk", "uri": "/it/contracts/84EpJbk2otk#miscellanea", "label": "Capitolato Generale d'Appalto Per Forniture", "score": 24.1704311371, "published": true}, {"hash": "2bP31H6FFEe", "uri": "/it/contracts/2bP31H6FFEe#miscellanea", "label": "Capitolato Generale d'Appalto Per Forniture", "score": 23.4846000671, "published": true}], "size": 9, "hash": "8cd028d3a4945bee06c5f8f8885f7848", "id": 4}, {"snippet": "33.1 Le presenti CTCP e il Contratto d'Acquisto costituiscono l'intero accordo tra le Parti in relazione al loro oggetto e sostituiscono e prevalgono su ogni precedente intesa, accordo o comunicazione.\n33.2 Le presenti CGV e gli altri documenti che costituiscono il Contratto d'Acquisto possono essere modificati esclusivamente tramite un accordo scritto tra le Parti firmato dai rispettivi rappresentanti legali.\n33.3 Se una disposizione delle presenti GTCP e del Contratto d'Acquisto \u00e8 o diventa illegale, non valida o inapplicabile per qualsiasi ragione ai sensi della legge di qualsiasi giurisdizione, ci\u00f2 non pregiudicher\u00e0 o comprometter\u00e0 (i) la legalit\u00e0, la validit\u00e0 o l'applicabilit\u00e0 in tale giurisdizione delle altre disposizioni dell'Accordo; o (ii) la legalit\u00e0, la validit\u00e0 o l'applicabilit\u00e0 nelle altre giurisdizioni di quella o di qualsiasi altra disposizione delle GTPC e del Contratto d'Acquisto. In tal caso, le Parti si adopereranno in buona fede per riformulare la disposizione illegale, non valida o inapplicabile del Contratto in modo da renderla il pi\u00f9 possibile aderente alle intenzioni originali delle Parti in modo compatibile con la legge applicabile.\n33.4 Il mancato esercizio di qualsiasi diritto o rimedio previsto nelle presenti GTCP, negli altri documenti che costituiscono il Contratto d'Acquisto o dalla legge non costituir\u00e0 una rinuncia a tale diritto e non precluder\u00e0 il diritto delle Parti di esercitarlo in un momento successivo.\n33.5 I diritti e i rimedi previsti nelle presenti GTCP e negli altri documenti che costituiscono il Contratto d'Acquisto sono cumulativi e, salvo diversa disposizione, non escludono l'applicazione di altri diritti o rimedi previsti dalla legge o dal diritto.", "snippet_links": [{"key": "il-contratto", "type": "definition", "offset": [24, 36]}, {"key": "le-parti", "type": "clause", "offset": [83, 91]}, {"key": "altri-documenti", "type": "clause", "offset": [229, 244]}, {"key": "la-validit\u00e0", "type": "clause", "offset": [661, 672]}, {"key": "altre-disposizioni", "type": "clause", "offset": [719, 737]}, {"key": "buona-fede", "type": "clause", "offset": [952, 962]}, {"key": "legge-applicabile", "type": "definition", "offset": [1157, 1174]}, {"key": "altri-diritti", "type": "clause", "offset": [1665, 1678]}], "samples": [{"hash": "j0ZfJBJ8kYt", "uri": "/it/contracts/j0ZfJBJ8kYt#miscellanea", "label": "Condizioni Generali Di Acquisto", "score": 33.5699920654, "published": true}], "size": 9, "hash": "fcfcdc96625074f193dfa4bf4b9fb74b", "id": 5}, {"snippet": "Conflitti di interesse pag. 23 Art. 29 Turbativa dei mercati ed esclusione responsabilit\u00e0 della Compagnia pag. 23 Art. 30 Prestito pag. 23", "snippet_links": [{"key": "conflitti-di-interesse", "type": "definition", "offset": [0, 22]}], "samples": [{"hash": "gMD7IEgsANL", "uri": "/it/contracts/gMD7IEgsANL#miscellanea", "label": "Insurance Contract", "score": 27.3299102783, "published": true}, {"hash": "kLZi6SIu0LU", "uri": "/it/contracts/kLZi6SIu0LU#miscellanea", "label": "Insurance Contract", "score": 26.931552887, "published": true}, {"hash": "gd2dM4QLYyR", "uri": "/it/contracts/gd2dM4QLYyR#miscellanea", "label": "Insurance Contract", "score": 26.6632442474, "published": true}], "size": 8, "hash": "4eeaea046923fa01e497e1ef295a94ca", "id": 6}, {"snippet": "17.1 Le Condizioni pubblicate sul sito, \u2587\u2587\u2587.\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587.\u2587\u2587\u2587, che potranno essere aggiornate di volta in volta, saranno prevalenti su ogni altra versione.\n17.2 Nulla, nelle presenti Condizioni, limita o esclude alcuna responsabilit\u00e0 che non pu\u00f2 essere legalmente limitata o esclusa. L\u2019illegalit\u00e0 di qualsivoglia paragrafo, clausola o previsione prevista nel Contratto non pregiudicher\u00e0 la validit\u00e0 delle restanti clausole del Contratto. Il Contratto non potr\u00e0 essere modificato se non per iscritto.\n17.3 Il Cliente conferma di aver letto e inteso l\u2019informativa sul trattamento dei dati personali pubblicata sul sito \u2587\u2587\u2587.\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587.\u2587\u2587\u2587.\n17.4 Le presenti Condizioni sono state redatte originariamente in lingua inglese. Nel caso in cui le Condizioni siano fornite in una lingua diversa dall\u2019inglese, la versione in lingua inglese avr\u00e0 prevalenza.\n17.5 Chiunque non sia parte del Contratto non ha alcun diritto ai sensi del Contract (Rights of Third Parties) Act 1999 o altra legge o disposizione di applicare qualsivoglia termine del Contratto.\n17.6 Ferrari pu\u00f2 in qualsiasi momento cedere, ipotecare, addebitare, subappaltare, delegare, dichiarare trust o negoziare in qualsiasi altro modo uno o tutti i suoi diritti e obblighi ai sensi del Contratto. Salvo quanto concordato per iscritto da Ferrari, il Cliente non potr\u00e0 cedere, trasferire, ipotecare, addebitare, subappaltare, delegare, dichiarare un trust o negoziare in altro modo i suoi diritti e obblighi ai sensi del Contratto.\n17.7 Una rinuncia a qualsiasi diritto o rimedio ai sensi del Contratto o della legge \u00e8 efficace solo se fornita per iscritto e non deve essere considerata una rinuncia a qualsiasi diritto o rimedio successivo. L'incapacit\u00e0 o il ritardo di Ferrari nell'esercizio di qualsiasi diritto o rimedio previsti dall'accordo o dalla legge non costituiranno una rinuncia a tale o qualsiasi altro diritto o rimedio, n\u00e9 impediranno o limiteranno qualsiasi ulteriore esercizio di tale o qualsiasi altro diritto o rimedio. Nessun esercizio singolo o parziale di alcun diritto o rimedio previsto dall'accordo o dalla legge deve impedire o limitare l'ulteriore esercizio di tale o di qualsiasi altro diritto o rimedio.\n17.8 Qualsiasi comunicazione o avviso dato a Ferrari ai sensi o in connessione con il Contratto deve essere in forma scritta e deve essere consegnato a mano o per posta prepagata di prima classe o altro servizio di consegna il giorno lavorativo successivo presso la sua sede legale o inviato via e-mail all'indirizzo specificato sul sito Web \u2587\u2587\u2587.\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587.\u2587\u2587\u2587.\n17.9 Qualsiasi avviso o comunicazione si considera ricevuto da Ferrari:\na. se consegnati a mano, con firma della ricevuta di consegna; e\nb. se inviato per posta prepagata di prima classe o altro servizio di consegna entro il giorno lavorativo successivo, alle 9.00 del secondo giorno lavorativo successivo alla spedizione. In questa clausola, giorno lavorativo si intende un giorno diverso da un sabato, una domenica o un giorno festivo in Italia; e\nc. se inviato via fax o e-mail, al momento della trasmissione o, se tale orario non rientra nell'orario di lavoro nel luogo di ricezione, quando l'orario di lavoro riprende. In questa clausola, l'orario di lavoro significa dalle 9:00 alle 17:00 dal luned\u00ec al venerd\u00ec in un giorno che non \u00e8 un giorno festivo nel luogo di ricezione.", "snippet_links": [{"key": "la-validit\u00e0", "type": "clause", "offset": [386, 397]}, {"key": "il-contratto", "type": "definition", "offset": [437, 449]}, {"key": "il-cliente", "type": "clause", "offset": [504, 514]}, {"key": "trattamento-dei-dati-personali", "type": "clause", "offset": [565, 595]}, {"key": "versione-in-lingua-inglese", "type": "clause", "offset": [803, 829]}, {"key": "termine-del-contratto", "type": "clause", "offset": [1022, 1043]}, {"key": "diritti-e-obblighi", "type": "clause", "offset": [1210, 1228]}, {"key": "contratto-o", "type": "definition", "offset": [1547, 1558]}, {"key": "non-deve", "type": "definition", "offset": [1613, 1621]}, {"key": "forma-scritta", "type": "clause", "offset": [2299, 2312]}, {"key": "giorno-lavorativo", "type": "definition", "offset": [2415, 2432]}, {"key": "sede-legale", "type": "definition", "offset": [2458, 2469]}, {"key": "sito-web", "type": "clause", "offset": [2521, 2529]}], "samples": [{"hash": "5ADmf1iO5rH", "uri": "/it/contracts/5ADmf1iO5rH#miscellanea", "label": "Condizioni Generali Dello Spedizioniere", "score": 34.9735946655, "published": true}], "size": 6, "hash": "0cb0574935c4d548ad2068bb2e5af523", "id": 7}, {"snippet": "1. Il luogo dell\u2019adempimento di tutte le consegne e prestazioni \u00e8 il luogo di destinazione da noi indicato.\n2. Il rapporto contrattuale \u00e8 regolato dalla legge italiana, ad esclusione delle norme di conflitto di leggi italiane e disposizioni della Convenzione delle Nazioni Unite sulla vendita internazionale di beni (CISG). Per qualsiasi controversia che dovesse insorgere tra le Parti sar\u00e0 competente a decidere in via esclusiva il Tribunale di Milano (Italia). \u2587\u2587\u2587\u2587\u2587 restando quanto precede, saremo inoltre autorizzati a promuovere un'azione legale nei confronti del Fornitore presso qualsiasi altro foro competente.\n3. Qualora una specifica clausola di questi termini e condizioni sia annullata o dichiarata nulla, le restanti clausole rimarranno valide. Le Parti si impegnano, in buona fede, a sostituire qualsiasi clausola nulla con una clausola valida che conduca ad un risultato economico equivalente a quello della clausola originaria.\n4. In caso di conflitto o discrepanze tra la versione italiana e la versione inglese dei presenti termini e condizioni, la versione in lingua italiana prevarr\u00e0 su quella inglese.", "snippet_links": [{"key": "luogo-delladempimento", "type": "clause", "offset": [6, 28]}, {"key": "rapporto-contrattuale", "type": "clause", "offset": [114, 135]}, {"key": "della-convenzione", "type": "clause", "offset": [241, 258]}, {"key": "le-parti", "type": "clause", "offset": [377, 385]}, {"key": "foro-competente", "type": "clause", "offset": [602, 617]}, {"key": "termini-e-condizioni", "type": "definition", "offset": [663, 683]}, {"key": "buona-fede", "type": "clause", "offset": [784, 794]}, {"key": "versione-inglese", "type": "clause", "offset": [1012, 1028]}, {"key": "versione-in-lingua-italiana", "type": "clause", "offset": [1067, 1094]}], "samples": [{"hash": "bhcCUy3L43O", "uri": "/it/contracts/bhcCUy3L43O#miscellanea", "label": "General Conditions of Purchase", "score": 31.6767253876, "published": true}, {"hash": "dqGVS0sZwo4", "uri": "/it/contracts/dqGVS0sZwo4#miscellanea", "label": "General Conditions of Purchase", "score": 31.6520137787, "published": true}, {"hash": "lY16doEPeVQ", "uri": "/it/contracts/lY16doEPeVQ#miscellanea", "label": "General Conditions of Purchase", "score": 31.4348220825, "published": true}], "size": 5, "hash": "b254c0a8e29a897301746afc416ea700", "id": 8}, {"snippet": "9.1 \u00c8 espressamente pattuito che la partecipazione del BENEFICIARIO al programma di assegnazione delle OPZIONI oggetto del presente REGOLAMENTO non costituisce n\u00e9 fa sorger alcun diritto o aspettativa o pretesa di qualsivoglia natura, anche futura, in relazione a o in connessione al rapporto del BENEFICIARIO con la SOCIETA\u2019 e/o con le societ\u00e0 da questa partecipate. Detti rapporti continueranno ad essere regolati dalle leggi e contratti vigenti.\n9.2 Tutti i termini previsti nel presente REGOLAMENTO devono intendersi tassativi (ove non diversamente espressamente previsto), fermo restando che qualora un termine corrisponda a un giorno non lavorativo in Italia, detto termine verr\u00e0 automaticamente differito al primo giorno lavorativo immediatamente successivo.\n9.3 Le modifiche al presente REGOLAMENTO potranno essere effettuate solamente per iscritto e dovranno essere accettate, per quanto applicabile, da ciascuno dei BENEFICIARI che sia, a sua volta, soggetto il presente REGOLAMENTO.\n9.4 La Premessa costituisce parte integrante e sostanziale del presente REGOLAMENTO.", "snippet_links": [{"key": "la-partecipazione", "type": "clause", "offset": [33, 50]}, {"key": "giorno-lavorativo", "type": "definition", "offset": [721, 738]}, {"key": "modifiche-al-presente-regolamento", "type": "clause", "offset": [773, 806]}, {"key": "il-presente", "type": "definition", "offset": [969, 980]}], "samples": [{"hash": "8cGdCBTHanC", "uri": "/it/contracts/8cGdCBTHanC#miscellanea", "label": "Incentive Plan Regulation", "score": 23.6365509033, "published": true}, {"hash": "h1YSAnuNosi", "uri": "/it/contracts/h1YSAnuNosi#miscellanea", "label": "Incentive Plan Regulation", "score": 23.1286792755, "published": true}], "size": 5, "hash": "9c50b6e1b3cc0b1d53af3384761291f0", "id": 9}, {"snippet": "20.1 Il presente Contratto costituisce l\u2019intero Contratto tra le Parti in relazione alla presente questione in oggetto e sostituir\u00e0 tutte le proposte, garanzie o precedenti accordi, sia in forma orale che in forma scritta, relativi alla fornitura dei Dati di Mercato. Ciascuna Parte riconosce che non \u00e8 stata indotta a concludere il presente Contratto da alcuna garanzia, impegno o promessa non espressamente prevista dal medesimo.\n20.2 Il Venditore non trasferir\u00e0 in alcun caso il presente Contratto senza il preventivo consenso scritto del Provider. Le Parti riconoscono e concordano che il Provider \u00e8 autorizzato ad esternalizzare l\u2019intera o parte della licenza e della fornitura dei Dati di Mercato, come descritto dal presente Contratto.\n20.3 Se qualche parte del presente Contratto che non \u00e8 fondamentale \u00e8 viziata da invalidit\u00e0 ai sensi della legge applicabile, essa non pregiudicher\u00e0 la validit\u00e0 della parte restante del presente Contratto.\n20.4 Il mancato o ritardato esercizio da parte di ciascuna delle Parti di qualsiasi diritto o rimedio ai sensi del presente Contratto non si considerer\u00e0 come una rinuncia a tale diritto o rimedio n\u00e9 come un\u2019accettazione del fatto che necessita tale diritto o rimedio.", "snippet_links": [{"key": "il-presente", "type": "definition", "offset": [5, 16]}, {"key": "le-parti", "type": "clause", "offset": [62, 70]}, {"key": "forma-scritta", "type": "clause", "offset": [208, 221]}, {"key": "dati-di-mercato", "type": "definition", "offset": [251, 266]}, {"key": "il-venditore", "type": "definition", "offset": [437, 449]}, {"key": "della-fornitura", "type": "clause", "offset": [667, 682]}, {"key": "legge-applicabile", "type": "definition", "offset": [850, 867]}, {"key": "la-validit\u00e0", "type": "clause", "offset": [892, 903]}], "samples": [{"hash": "jahHT5MNhr8", "uri": "/it/contracts/jahHT5MNhr8#miscellanea", "label": "Contratto Di Distribuzione Dati", "score": 32.7652053833, "published": true}, {"hash": "f95o55Hmqhy", "uri": "/it/contracts/f95o55Hmqhy#miscellanea", "label": "Distribution Agreement", "score": 26.1704311371, "published": true}], "size": 5, "hash": "c30c116e6a3d86bb63396040577e0a78", "id": 10}], "next_curs": "ClQSTmoVc35sYXdpbnNpZGVyY29udHJhY3RzcjALEhZDbGF1c2VTbmlwcGV0R3JvdXBfdjU2IhRtaXNjZWxsYW5lYSMwMDAwMDAwYQyiAQJpdBgAIAA=", "clause": {"title": "Miscellanea", "children": [["modifiche", "Modifiche"], ["", ""], ["cessione", "Cessione"], ["riservatezza", "Riservatezza"], ["comunicazioni", "Comunicazioni"]], "size": 327, "parents": [["foro-competente", "FORO COMPETENTE"], ["oggetto", "Oggetto"], ["rispetto-delle-regole-e-policy-delle-authority", "Rispetto delle regole e policy delle Authority"], ["backorder", "BackOrder"], ["che-assegna-a-ferrari-il-diritto-di-modificare-le-presenti-condizioni", "CHE ASSEGNA A FERRARI IL DIRITTO DI MODIFICARE LE PRESENTI CONDIZIONI"]], "id": "miscellanea", "related": [["costo-del-servizio", "COSTO DEL SERVIZIO", "COSTO DEL SERVIZIO"], ["personale-addetto-al-servizio", "PERSONALE ADDETTO AL SERVIZIO", "PERSONALE ADDETTO AL SERVIZIO"], ["svolgimento-del-servizio", "Svolgimento del servizio", "Svolgimento del servizio"], ["esecuzione-del-servizio", "Esecuzione del servizio", "Esecuzione del servizio"], ["affidamento-del-servizio", "Affidamento del servizio", "Affidamento del servizio"]], "related_snippets": [], "updated": "2025-07-24T04:27:57+00:00"}, "json": true, "cursor": ""}}