{"component": "clause", "props": {"groups": [{"samples": [{"hash": "ar788aFUGzG", "uri": "/es/contracts/ar788aFUGzG#general", "label": "Reafianzamiento", "score": 31.9604206085, "published": true}, {"hash": "7L6ZSXuXJV1", "uri": "/es/contracts/7L6ZSXuXJV1#general", "label": "Reafianzamiento", "score": 31.6649513245, "published": true}, {"hash": "ds1KHHoEZwT", "uri": "/es/contracts/ds1KHHoEZwT#general", "label": "Reafianzamiento", "score": 31.2459659576, "published": true}], "snippet_links": [{"key": "por-tanto", "type": "clause", "offset": [74, 83]}, {"key": "contrato-\u00fanico", "type": "clause", "offset": [244, 258]}, {"key": "acuerdo-definitivo", "type": "clause", "offset": [295, 313]}, {"key": "acuerdos-previos", "type": "clause", "offset": [588, 604]}, {"key": "de-la-otra-parte", "type": "clause", "offset": [824, 840]}, {"key": "de-referencia", "type": "clause", "offset": [1323, 1336]}, {"key": "del-contrato", "type": "definition", "offset": [1456, 1468]}, {"key": "derechos-y-obligaciones-de-las-partes", "type": "clause", "offset": [1799, 1836]}, {"key": "al-contrato", "type": "clause", "offset": [1849, 1860]}], "snippet": "19.1 Car\u00e1cter mercantil: el presente Contrato tiene car\u00e1cter mercantil y, por tanto, se interpretar\u00e1 de conformidad con los preceptos establecidos en el C\u00f3digo de Comercio y el C\u00f3digo Civil, con especial aplicaci\u00f3n de las reglas que siguen:\na) Contrato \u00fanico: el presente Contrato representa el acuerdo definitivo entre las Partes en la fecha de su celebraci\u00f3n con respecto a todos los asuntos contemplados en el mismo. Dicho Contrato sustituye a cualquier acuerdo previo, ya sea verbal o escrito, cualquiera que sea su forma, relativo a los asuntos que se contemplan en el mismo; dichos acuerdos previos dejar\u00e1n de ser efectivos y vinculantes para las Partes a partir de la fecha del presente Contrato. Ninguna de las Partes podr\u00e1 reclamar compensaci\u00f3n alguna en relaci\u00f3n con cualquier manifestaci\u00f3n, garant\u00eda o compromiso de la otra Parte en relaci\u00f3n con los asuntos contemplados en el presente Contrato, salvo en los casos establecidos en el mismo. El apartado de DEFINICIONES y los Anexos forman parte integrante del presente Contrato y tendr\u00e1n la misma fuerza vinculante que el texto principal.\nb) Estipulaciones, apartados y encabezamientos: la divisi\u00f3n en Estipulaciones, apartados y subapartados y la utilizaci\u00f3n de t\u00edtulos, subt\u00edtulos o encabezamientos en el presente Contrato tiene fines meramente informativos y de referencia y carecer\u00e1 de relevancia interpretativa.\nc) Prevalencia: en caso de contradicci\u00f3n entre un anexo y el cuerpo principal del Contrato, prevalecer\u00e1 este \u00faltimo salvo que se disponga expresamente otra cosa.\nd) Divisibilidad: en caso de que alguna de las estipulaciones del presente Contrato, o cualquier otra parte del mismo, sea declarada nula, inv\u00e1lida o inaplicable, el resto del Contrato permanecer\u00e1 vigente y vinculante para las Partes, en la medida en que los derechos y obligaciones de las Partes con arreglo al Contrato no se vean afectados sustancialmente. Se considerar\u00e1 que los derechos y obligaciones de las Partes se ven afectados sustancialmente en caso de que los intereses de cualquiera de las Partes se vieran perjudicados gravemente o de que la invalidez afectase al objeto mismo del Contrato, establecido en la estipulaci\u00f3n", "size": 74, "hash": "f0651b055ccba1338b202adb6b105ec8", "id": 1}, {"samples": [{"hash": "acvJQPuanXU", "uri": "/es/contracts/acvJQPuanXU#general", "label": "Contract Sg 516", "score": 31.3390369415, "published": true}, {"hash": "jnYakyHi4Dx", "uri": "/es/contracts/jnYakyHi4Dx#general", "label": "Contract Sg 463", "score": 29.3390369415, "published": true}, {"hash": "ixRofogzWOB", "uri": "/es/contracts/ixRofogzWOB#general", "label": "Contract Sg 584", "score": 29.3390369415, "published": true}], "snippet_links": [{"key": "de-la", "type": "clause", "offset": [99, 104]}, {"key": "mesa-de", "type": "clause", "offset": [152, 159]}, {"key": "d\u00eda-h\u00e1bil", "type": "definition", "offset": [298, 307]}, {"key": "documentaci\u00f3n-contractual", "type": "clause", "offset": [387, 412]}, {"key": "principio-general", "type": "clause", "offset": [552, 569]}, {"key": "de-obra", "type": "clause", "offset": [611, 618]}], "snippet": "La C.T.M. abonar\u00e1 la factura o documento equivalente el d\u00eda mi\u00e9rcoles o h\u00e1bil inmediato posterior, de la tercer semana siguiente a la de ingreso por la Mesa de Entradas de la C.T.M., conforme a lo establecido en el numeral b). Si dicho d\u00eda fuera feriado o no laborable para la C.T.M., se tomar\u00e1 el d\u00eda h\u00e1bil inmediato siguiente. Esta condici\u00f3n se mantendr\u00e1 en tanto en las CALP. o en la documentaci\u00f3n contractual pertinente, no se establezca otra forma. Cuando en las ofertas se incluyan plazos diferentes, no se considerar\u00e1n como v\u00e1lidos, rigiendo el principio general. Para el caso de pagos, mediante avances de obra con presentaci\u00f3n de certificados y conformaci\u00f3n de Actas de Medici\u00f3n, se deber\u00e1 tener en cuenta lo que en tal sentido establezca el \u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587 \u2587\u2587 \u2587\u2587\u2587\u2587.", "size": 15, "hash": "8695b3b1a7b4dfa6e2bf7fc9e0ce9433", "id": 2}, {"samples": [{"hash": "97icrHznv20", "uri": "/es/contracts/97icrHznv20#general", "label": "Contrato De Viaje Combinado", "score": 24.1704311371, "published": true}, {"hash": "iE4uZE2usIq", "uri": "/es/contracts/iE4uZE2usIq#general", "label": "Contrato De Viaje Combinado", "score": 21.8008213043, "published": true}], "snippet_links": [{"key": "agencia-de-viajes", "type": "definition", "offset": [3, 20]}, {"key": "viaje-combinado", "type": "definition", "offset": [70, 85]}, {"key": "de-forma", "type": "clause", "offset": [119, 127]}, {"key": "obligaciones-derivadas", "type": "clause", "offset": [281, 303]}, {"key": "de-servicios", "type": "clause", "offset": [401, 413]}, {"key": "de-los-da\u00f1os", "type": "clause", "offset": [676, 688]}, {"key": "de-ejecuci\u00f3n", "type": "clause", "offset": [746, 758]}, {"key": "ejecuci\u00f3n-del-contrato", "type": "clause", "offset": [919, 941]}, {"key": "de-las-prestaciones", "type": "clause", "offset": [1045, 1064]}, {"key": "fuerza-mayor", "type": "definition", "offset": [1192, 1204]}, {"key": "diligencia-debida", "type": "clause", "offset": [1385, 1402]}], "snippet": "La Agencia de Viajes Organizadora y la Detallista vendedora final del viaje combinado responder\u00e1n frente al consumidor de forma solidaria, en funci\u00f3n de las obligaciones que les correspondan por su \u00e1mbito respectivo de gesti\u00f3n del viaje combinado, del correcto cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato, con independencia de que \u00e9stas las deban ejecutar ellos mismos u otros prestadores de servicios, y sin perjuicio del derecho de los Organizadores y Detallistas de repetici\u00f3n contras dichos prestadores de servicios. El Organizador manifiesta que asume las funciones de organizaci\u00f3n y ejecuci\u00f3n del viaje combinado. Los Organizadores y Detallistas responder\u00e1n de los da\u00f1os sufridos por el consumidor como consecuencia de la falta de ejecuci\u00f3n o ejecuci\u00f3n deficiente del contrato. Dicha responsabilidad cesar\u00e1 cuando concurra alguna de las siguientes circunstancias:\n1. Que los defectos observados en la ejecuci\u00f3n del contrato sean imputables al consumidor.\n2. Que dichos defectos sean imputables a un tercero ajeno al suministro de las prestaciones previstas en el contrato y revistan un car\u00e1cter imprevisible o insuperable.\n3. Que los defectos aludidos se deban a motivos de fuerza mayor, entendiendo por tales aquellas circunstancias ajenas a quien las invoca, anormales e imprevisibles cuyas consecuencias no habr\u00edan podido evitarse, a pesar de haber actuado con la diligencia debida.\n4. Que los defectos se deban a un acontecimiento que el Detallista o, en su caso, el Organizador, a pesar de haber puesto toda la diligencia necesaria, no pod\u00eda prever ni superar.", "size": 14, "hash": "dc450303d10f8a97255d0e47c5bcfa36", "id": 3}, {"samples": [{"hash": "jtjGQPuBO7C", "uri": "/es/contracts/jtjGQPuBO7C#general", "label": "Contrato De Viaje Combinado", "score": 29.3390369415, "published": true}, {"hash": "1w2vBgP1l5E", "uri": "/es/contracts/1w2vBgP1l5E#general", "label": "Contrato De Viaje Combinado", "score": 26.4231758118, "published": true}], "snippet_links": [{"key": "servicios-prestados", "type": "clause", "offset": [30, 49]}, {"key": "\u00f3rgano-competente", "type": "clause", "offset": [149, 166]}, {"key": "servicios-e-instalaciones", "type": "clause", "offset": [322, 347]}, {"key": "de-la", "type": "clause", "offset": [612, 617]}, {"key": "el-contrato", "type": "definition", "offset": [855, 866]}, {"key": "firma-del", "type": "clause", "offset": [946, 955]}, {"key": "la-oferta", "type": "clause", "offset": [1090, 1099]}, {"key": "del-programa", "type": "clause", "offset": [1100, 1112]}, {"key": "el-precio", "type": "clause", "offset": [1307, 1316]}, {"key": "norma-general", "type": "clause", "offset": [1455, 1468]}, {"key": "servicio-contratado", "type": "clause", "offset": [1687, 1706]}, {"key": "en-general", "type": "clause", "offset": [2228, 2238]}, {"key": "el-cliente", "type": "definition", "offset": [2433, 2443]}, {"key": "viaje-combinado", "type": "definition", "offset": [2530, 2545]}], "snippet": "La calidad y contenido de los servicios prestados por el hotel vendr\u00e1 determinada por la categor\u00eda tur\u00edstica oficial, si la hubiere, asignada por el \u00f3rgano competente de su pa\u00eds. En caso de no haberla, la categor\u00eda de los hoteles se realiza en estrellas sobre la base de criterios comunes al sector hotelero en base a sus servicios e instalaciones, y con mero car\u00e1cter orientativo. Dada la vigente legislaci\u00f3n al respecto, que establece s\u00f3lo la existencia de habitaciones individuales y dobles permitiendo que en alguna de estas \u00faltimas pueda habilitarse una tercera cama; se estimar\u00e1 siempre que la utilizaci\u00f3n de la tercera cama se hace con el conocimiento y consentimiento de las personas que ocupan la habitaci\u00f3n, y as\u00ed figurar\u00e1 reflejada la habitaci\u00f3n como triple en todos los impresos de reservas facilitados al consumidor al abonar el anticipo, en el contrato y los billetes y/o documentaci\u00f3n del viaje que se entrega simult\u00e1neamente a la firma del mismo. Igualmente, en los casos de habitaciones dobles para uso de hasta cuatro personas, con dos camas, cuando as\u00ed se especifique en la oferta del programa/folleto. En algunos casos hay posibilidad de habilitar cunas, que deber\u00e1n ser solicitadas por los clientes antes de perfeccionarse el contrato y que salvo expresa menci\u00f3n, no est\u00e1n incluidas en el precio. El horario habitual para la entrada y salida en los hoteles determinara el primer y \u00faltimo servicio que el usuario vaya a utilizar. Como norma general y salvo que expresamente se pacte otra cosa en el contrato, las habitaciones podr\u00e1n ser utilizadas a partir de las 15 horas del d\u00eda de llegada y deber\u00e1n quedar libres antes de las 12 horas del d\u00eda de salida. Cuando el servicio contratado no incluya el acompa\u00f1amiento permanente de gu\u00eda y en el supuesto de que el usuario prevea su llegada al hotel o apartamento reservado en fechas u horas distintas a las rese\u00f1adas, el consumidor deber\u00e1, a fin de evitar problemas y malas interpretaciones, comunicar con la mayor anticipaci\u00f3n posible tal circunstancia a la Agencia Organizadora, o al hotel o a los apartamentos directamente, seg\u00fan los casos. Igualmente, debe consultar a la Agencia, en el momento de hacer la reserva, la posibilidad de llevar animales, pues en general no son admitidos en los hoteles y apartamentos, debiendo en todo caso hacerse constar expresamente en el contrato. Se entender\u00e1 que el servicio de alojamiento de hotel ha estado disponible para el cliente en la noche correspondiente, con independencia de que, por circunstancias propias del viaje combinado, el horario de entrada en el mismo se produzca m\u00e1s tarde de lo inicialmente previsto.", "size": 14, "hash": "79437dc95b936831af29e0849431e76b", "id": 4}, {"samples": [{"hash": "g7brcjNlic", "uri": "/es/contracts/g7brcjNlic#general", "label": "Contract", "score": 21.74127388, "published": true}, {"hash": "dyGa2WZMjtP", "uri": "/es/contracts/dyGa2WZMjtP#general", "label": "Contract", "score": 21.74127388, "published": true}], "snippet_links": [{"key": "acuerdo-completo", "type": "definition", "offset": [4, 20]}, {"key": "acuerdo-entre-las-partes", "type": "clause", "offset": [70, 94]}, {"key": "firma-del-contrato", "type": "clause", "offset": [323, 341]}, {"key": "de-las-partes", "type": "clause", "offset": [934, 947]}, {"key": "t\u00e9rminos-y-condiciones-del-contrato", "type": "clause", "offset": [1003, 1038]}, {"key": "sus-derechos", "type": "clause", "offset": [1069, 1081]}, {"key": "de-las-acciones", "type": "clause", "offset": [1261, 1276]}, {"key": "incumplimiento-del-contrato", "type": "clause", "offset": [1320, 1347]}, {"key": "por-parte-de-la-compa\u00f1\u00eda", "type": "clause", "offset": [1598, 1622]}, {"key": "representantes-autorizados", "type": "definition", "offset": [1632, 1658]}, {"key": "derechos-de-inspecci\u00f3n", "type": "clause", "offset": [1723, 1745]}, {"key": "del-trabajo", "type": "clause", "offset": [1913, 1924]}, {"key": "de-los-bienes", "type": "clause", "offset": [2145, 2158]}, {"key": "al-contratista", "type": "clause", "offset": [2196, 2210]}, {"key": "cl\u00e1usulas-del-contrato", "type": "clause", "offset": [2918, 2940]}, {"key": "buena-fe", "type": "definition", "offset": [3037, 3045]}, {"key": "documentos-que", "type": "clause", "offset": [3425, 3439]}, {"key": "el-contratista", "type": "definition", "offset": [3455, 3469]}, {"key": "documentos-de-soporte", "type": "clause", "offset": [3511, 3532]}, {"key": "de-las-facturas", "type": "clause", "offset": [3533, 3548]}, {"key": "de-derechos", "type": "clause", "offset": [3726, 3737]}, {"key": "vencimiento-del-contrato", "type": "clause", "offset": [3742, 3766]}, {"key": "de-los-derechos", "type": "clause", "offset": [3886, 3901]}, {"key": "disposiciones-contractuales", "type": "clause", "offset": [4037, 4064]}, {"key": "obligaciones-fiscales", "type": "clause", "offset": [4223, 4244]}, {"key": "derechos-de-auditor\u00eda", "type": "clause", "offset": [4315, 4336]}, {"key": "mantenimiento-de-registros", "type": "clause", "offset": [4338, 4364]}, {"key": "observancia-de-la-ley", "type": "clause", "offset": [4385, 4406]}, {"key": "de-confidencialidad", "type": "clause", "offset": [4420, 4439]}, {"key": "resoluci\u00f3n-de-controversias", "type": "clause", "offset": [4455, 4482]}, {"key": "garant\u00eda-adicional", "type": "clause", "offset": [4766, 4784]}, {"key": "contratista-independiente", "type": "definition", "offset": [5008, 5033]}, {"key": "medios-materiales", "type": "clause", "offset": [5177, 5194]}, {"key": "prestaci\u00f3n-de-los-servicios", "type": "clause", "offset": [5245, 5272]}, {"key": "resultados-obtenidos", "type": "clause", "offset": [5308, 5328]}, {"key": "empresa-conjunta", "type": "definition", "offset": [5467, 5483]}, {"key": "por-escrito", "type": "definition", "offset": [5662, 5673]}, {"key": "grupo-de-la-compa\u00f1\u00eda", "type": "clause", "offset": [5773, 5793]}, {"key": "ley-aplicable", "type": "definition", "offset": [5904, 5917]}, {"key": "normas-de-derecho-internacional-privado", "type": "clause", "offset": [6021, 6060]}], "snippet": "(a) Acuerdo completo: El presente Contrato comprende la totalidad del acuerdo entre las partes en lo relativo a su objeto. Todos los borradores, preacuerdos, manifestaciones, garant\u00edas, promesas y arreglos de cualquier naturaleza que las partes hayan podido intercambiar, de manera oral o escrita, con car\u00e1cter previo a la firma del Contrato, ser\u00e1n sustituidos y quedar\u00e1n reemplazados por el mismo. Las partes reconocen que al firmar el Contrato no se han basado en, ni tendr\u00e1n derecho a recibir una compensaci\u00f3n o atribuirse un derecho por, una manifestaci\u00f3n o garant\u00eda distinta de las previstas en el Contrato. Los derechos, recursos y acciones previstos en el Contrato son independientes y acumulables y, salvo que el Contrato disponga expresamente lo contrario, no excluyen el ejercicio de otros posibles derechos, recursos o acciones, ya deliberados o impl\u00edcitos.\n(b) Renuncias y Enmiendas: La negativa o retraso, por cualquiera de las partes, en: (i) hacer cumplir, o requerir que se cumplan, los t\u00e9rminos y condiciones del Contrato; o (ii) ejercer cualquiera de sus derechos en virtud del Contrato, no constituir\u00e1 una renuncia a dichos t\u00e9rminos y condiciones o derechos, ni impedir\u00e1 o restringir\u00e1 en modo alguno el ejercicio por cualquiera de las partes de las acciones y recursos que les correspondan en caso de incumplimiento del Contrato. El ejercicio parcial de cualquier derecho, recurso o acci\u00f3n que corresponda a las Partes en virtud de la ley y del presente Contrato no restringir\u00e1 o excluir\u00e1 el ejercicio de ese o cualquier otro derecho, recurso o acci\u00f3n en el futuro. El ejercicio por parte de la Compa\u00f1\u00eda o de sus representantes autorizados de sus derechos u obligaciones conforme el Contrato (incluyendo derechos de inspecci\u00f3n, prueba, visita, supervisi\u00f3n o examen), la entrega de cualquier instrucci\u00f3n por parte de la Compa\u00f1\u00eda o de sus representantes autorizados, la observancia o supervisi\u00f3n del Trabajo por parte de la Compa\u00f1\u00eda o de sus representantes autorizados o el pago hecho o debido por parte de la Compa\u00f1\u00eda en virtud del Contrato no podr\u00e1n interpretarse en ning\u00fan caso como una aceptaci\u00f3n o aprobaci\u00f3n del Trabajo o de los Bienes por parte de la Compa\u00f1\u00eda, ni eximir\u00e1 al Contratista de cualquier responsabilidad u obligaci\u00f3n establecida en el Contrato. El rechazo de una parte del Trabajo o los\n(c) Nulidad: Si una disposici\u00f3n de este Contrato resultara total o parcialmente ilegal, nula o no ejecutable, dicha disposici\u00f3n se considerar\u00e1 modificada con el m\u00ednimo alcance necesario para que dicha disposici\u00f3n vuelva a ser v\u00e1lida, legal y ejecutable. En caso de que esta modificaci\u00f3n no sea posible, la disposici\u00f3n (o la parte conflictiva) se tendr\u00e1 por no puesta. Cualquier modificaci\u00f3n o eliminaci\u00f3n, total o parcial, de una disposici\u00f3n con arreglo a esta Cl\u00e1usula 30(c) no afectar\u00e1 a la validez o legalidad del resto del Contrato. Si una de las partes advierte a la otra de que una de las cl\u00e1usulas del Contrato, o parte de ella, puede ser ilegal, nula o imposible de cumplir, las partes deber\u00e1n negociar de buena fe una nueva cl\u00e1usula que la sustituya y que refleje lo m\u00e1s fielmente posible sus intenciones al redactar la disposici\u00f3n anterior, con el fin de que las transacciones contempladas puedan realizarse del mismo modo, en la medida de lo posible.\n(d) Idioma: El Contrato deber\u00e1 ser interpretado en idioma espa\u00f1ol. Todas las comunicaciones escritas previstas en el Contrato y los datos y documentos que deba facilitar el Contratista en relaci\u00f3n con el mismo, incluyendo los documentos de soporte de las facturas, deber\u00e1n estar en redactados en espa\u00f1ol, salvo que la Legislaci\u00f3n requiera lo contrario, en cuyo caso la Compa\u00f1\u00eda podr\u00e1 solicitar al Contratista una traducci\u00f3n.\n(e) Salvaguarda de derechos: El vencimiento del Contrato, su resoluci\u00f3n o la suspensi\u00f3n de la totalidad o parte del Trabajo, independientemente de la causa, ser\u00e1 sin perjuicio de los derechos, recursos y acciones que correspondan a las Partes hasta (e incluyendo) el d\u00eda de dicho vencimiento o resoluci\u00f3n, y no afectar\u00e1n a las disposiciones contractuales que, de acuerdo con su redacci\u00f3n o naturaleza, deban entrar o permanecer en vigor tras dicho vencimiento o resoluci\u00f3n (incluyendo: exenciones e indemnidades, obligaciones fiscales y aranceles aduaneros, obligaciones respecto de futuros contratistas, derechos de auditor\u00eda, mantenimiento de registros, \u00e9tica empresarial, observancia de la ley, compromisos de confidencialidad y normas sobre resoluci\u00f3n de controversias). Todas ellas, junto con el resto de disposiciones del Contrato que permanezcan vigentes, seguir\u00e1n siendo obligaciones v\u00e1lidas y aplicables para las partes, salvo que, en caso de suspensi\u00f3n de parte o la totalidad del Trabajo, la Compa\u00f1\u00eda informe al Contratista de lo contrario.\n(f) Garant\u00eda adicional: Las Partes deber\u00e1n, en todo momento, adoptar cualquier medida o ejecutar y entregar los documentos y escrituras que puedan ser razonablemente necesarios para llevar a cabo y cumplir con las disposiciones del Contrato.\n(g) Contratista Independiente: El Contratista actuar\u00e1 en todo momento como un empresario independiente y ser\u00e1 de su total responsabilidad la organizaci\u00f3n empresarial de sus medios materiales y humanos, asumiendo plena responsabilidad por la prestaci\u00f3n de los Servicios y la realizaci\u00f3n del Trabajo y los resultados obtenidos. Ninguna de las Cl\u00e1usulas del presente Contrato implicar\u00e1 ni deber\u00e1 ser interpretada como un acuerdo para crear una asociaci\u00f3n, sociedad, empresa conjunta o fideicomiso entre las partes. Ni el Contratista ni cualquier persona contratada por \u00e9l (incluyendo Subcontratistas) podr\u00e1n, salvo que la Compa\u00f1\u00eda se lo autorice expresamente y por escrito, actuar, o permitir que se les considere como, agentes, empleados, apoderados o representantes del Grupo de la Compa\u00f1\u00eda, ni estar\u00e1n autorizados para asumir obligaci\u00f3n jur\u00eddica alguna en nombre o representaci\u00f3n de la Compa\u00f1\u00eda.\n(h) Ley Aplicable: El Contrato se regir\u00e1 y ser\u00e1 interpretado con arreglo a la legislaci\u00f3n espa\u00f1ola, con exclusi\u00f3n de las normas de Derecho Internacional Privado que pudieran determinar la aplicaci\u00f3n cualquier otra legislaci\u00f3n.", "size": 12, "hash": "b62afac4a719739b28b93e63c14a0e1b", "id": 5}, {"samples": [{"hash": "dw98BuNAZYi", "uri": "/es/contracts/dw98BuNAZYi#general", "label": "Condiciones De Uso", "score": 22.5879535675, "published": true}, {"hash": "3bIT5vb0KS9", "uri": "/es/contracts/3bIT5vb0KS9#general", "label": "Condiciones De Uso", "score": 22.5879535675, "published": true}, {"hash": "l9LAcZIPOLV", "uri": "/es/contracts/l9LAcZIPOLV#general", "label": "Condiciones De Uso", "score": 22.2142372131, "published": true}], "snippet_links": [{"key": "condiciones-de-uso", "type": "clause", "offset": [31, 49]}, {"key": "de-los-derechos", "type": "clause", "offset": [210, 225]}, {"key": "de-las-partes", "type": "clause", "offset": [252, 265]}, {"key": "por-incumplimiento", "type": "clause", "offset": [293, 311]}, {"key": "obligaciones-contractuales", "type": "definition", "offset": [331, 357]}, {"key": "terminaci\u00f3n-de", "type": "clause", "offset": [579, 593]}, {"key": "periodo-de-suscripci\u00f3n", "type": "definition", "offset": [625, 647]}, {"key": "sucesores-y-cesionarios", "type": "clause", "offset": [730, 753]}], "snippet": "Si alguna disposici\u00f3n de estas Condiciones de Uso se declara como no v\u00e1lida o no exigible, las declaraciones restantes de estas Condiciones de Uso seguir\u00e1n vigentes. El no ejercicio, en un momento determinado, de los derechos o acciones a que cada una de las partes tenga respecto de la otra, por incumplimiento de las respectivas obligaciones contractuales, no impedir\u00e1 el ejercicio de tal derecho en un momento posterior, bien respecto a dicho incumplimiento o bien a uno posterior. Cualquier t\u00e9rmino de estas Condiciones de Uso que, por su naturaleza, subsista m\u00e1s all\u00e1 de la terminaci\u00f3n de estas Condiciones de Uso o del Periodo de Suscripci\u00f3n aplicable, seguir\u00e1 en vigor hasta su cumplimiento y se aplicar\u00e1 a los respectivos sucesores y cesionarios.", "size": 11, "hash": "fafcd854b64d0a70a8a20ff5ca16b378", "id": 6}, {"samples": [{"hash": "jF5KJxttRv4", "uri": "/es/contracts/jF5KJxttRv4#general", "label": "Purchase Agreement", "score": 23.6317596436, "published": true}, {"hash": "7l4HgNNJ6Qr", "uri": "/es/contracts/7l4HgNNJ6Qr#general", "label": "Purchase Agreement", "score": 23.6317596436, "published": true}, {"hash": "byHL84G0k01", "uri": "/es/contracts/byHL84G0k01#general", "label": "Purchase Agreement", "score": 23.1457901001, "published": true}], "snippet_links": [{"key": "de-las-partes", "type": "clause", "offset": [35, 48]}, {"key": "del-contrato", "type": "definition", "offset": [258, 270]}, {"key": "correo-electr\u00f3nico", "type": "definition", "offset": [275, 293]}, {"key": "por-escrito", "type": "definition", "offset": [322, 333]}, {"key": "al-contrato", "type": "clause", "offset": [632, 643]}, {"key": "firmado-por", "type": "clause", "offset": [728, 739]}, {"key": "del-proveedor", "type": "clause", "offset": [1082, 1095]}, {"key": "de-los", "type": "clause", "offset": [1202, 1208]}, {"key": "de-aplicaci\u00f3n", "type": "clause", "offset": [1255, 1268]}, {"key": "t\u00e9rminos-generales", "type": "clause", "offset": [1356, 1374]}], "snippet": "13.1 La demora u omisi\u00f3n de alguna de las Partes para ejercer cualquiera de sus facultades, derechos o recursos conforme al presente Contrato no constituir\u00e1 una renuncia del derecho de dicha Parte a exigir dichas facultades, derechos o recursos. A los fines del Contrato, un correo electr\u00f3nico se considerar\u00e1 \u201cescrito\u201d o \u201cpor escrito\u201d.\n13.2 En el caso que cualquier cl\u00e1usula o disposici\u00f3n del presente Contrato fuera declarada no v\u00e1lida, ilegal o inexigible, dicha cl\u00e1usula o disposici\u00f3n ser\u00e1 separada del resto del Contrato, el cual continuar\u00e1 siendo v\u00e1lido y exigible con el mayor alcance permitido por ley.\n13.3 Cualquier cambio al Contrato ser\u00e1 v\u00e1lido y vinculante solo si dicho cambio se estableciera en un acuerdo escrito firmado por el Proveedor y Accenture. Cualquier t\u00e9rmino online, accedido mediante un clic y dem\u00e1s t\u00e9rminos o licencias que acompa\u00f1en a los Entregables ser\u00e1n nulos y carecer\u00e1n de validez, siendo no vinculantes para Accenture. Las Partes acuerdan expresamente que cualquier contraoferta realizada por el Proveedor o los t\u00e9rminos contenidos en la respuesta del Proveedor respecto de este Contrato, su aceptaci\u00f3n o reconocimiento, si lo hubiera, que sean adicionales o difieran de los t\u00e9rminos establecidos en el Contrato no ser\u00e1n de aplicaci\u00f3n, siendo por el presente expresamente rechazados.\n13.4 Todas las disposiciones de estos T\u00e9rminos Generales que, por su naturaleza, hayan de continuar vigentes tras la extinci\u00f3n o la rescisi\u00f3n del presente, incluidas", "size": 11, "hash": "d31349096127aefbe79f204ddeaa57eb", "id": 7}, {"samples": [{"hash": "csavgvvUpgn", "uri": "/es/contracts/csavgvvUpgn#general", "label": "Contrato De Transporte", "score": 34.6469993591, "published": true}, {"hash": "lhUwtT9F6VT", "uri": "/es/contracts/lhUwtT9F6VT#general", "label": "Contrato De Transporte", "score": 34.622959137, "published": true}, {"hash": "6rH3xUVYuDY", "uri": "/es/contracts/6rH3xUVYuDY#general", "label": "Contrato De Transporte", "score": 34.5535087585, "published": true}], "snippet_links": [{"key": "transporte-a\u00e9reo", "type": "clause", "offset": [105, 121]}, {"key": "cup\u00f3n-de-vuelo", "type": "definition", "offset": [343, 357]}], "snippet": "Sin perjuicio de lo establecido en el Art\u00edculo 2.3 las Condiciones contenidas en el presente Contrato de Transporte A\u00e9reo, aplican en aquellos vuelos o segmentos de vuelo donde el nombre COPA, Copa Airlines, Copa Airlines Colombia o el c\u00f3digo designador de estas aerol\u00edneas [(CM y/o CM*)] est\u00e9n indicados en la casilla del Transportador en el cup\u00f3n de vuelo respectivo.", "size": 10, "hash": "5fcaca27f86827907bd92fbb05a9d69d", "id": 8}, {"samples": [{"hash": "3bKIKoynnV6", "uri": "/es/contracts/3bKIKoynnV6#general", "label": "T\u00e9rminos Y Condiciones De Venta", "score": 33.2136688232, "published": true}, {"hash": "4ry4JjJLlWt", "uri": "/es/contracts/4ry4JjJLlWt#general", "label": "T\u00e9rminos Y Condiciones De Venta", "score": 30.8687057495, "published": true}, {"hash": "4nnZxPZubo9", "uri": "/es/contracts/4nnZxPZubo9#general", "label": "T\u00e9rminos Y Condiciones De Venta", "score": 29.5207195282, "published": true}], "snippet_links": [{"key": "especificaciones-t\u00e9cnicas", "type": "clause", "offset": [54, 79]}, {"key": "confirmaci\u00f3n-del-pedido", "type": "definition", "offset": [286, 309]}, {"key": "contrato-firmado", "type": "clause", "offset": [338, 354]}, {"key": "contrato-completo", "type": "clause", "offset": [390, 407]}, {"key": "firmado-por", "type": "clause", "offset": [408, 419]}, {"key": "las-partes", "type": "definition", "offset": [420, 430]}, {"key": "de-oferta", "type": "clause", "offset": [456, 465]}, {"key": "t\u00e9rminos-y-condiciones", "type": "clause", "offset": [494, 516]}, {"key": "del-contrato", "type": "definition", "offset": [603, 615]}, {"key": "por-escrito", "type": "definition", "offset": [749, 760]}, {"key": "domicilio-social", "type": "definition", "offset": [898, 914]}, {"key": "la-entidad", "type": "definition", "offset": [1021, 1031]}, {"key": "acceso-remoto", "type": "clause", "offset": [1133, 1146]}, {"key": "servicios-remotos", "type": "definition", "offset": [1156, 1173]}, {"key": "de-servicio", "type": "clause", "offset": [1308, 1319]}, {"key": "del-cliente", "type": "clause", "offset": [1457, 1468]}, {"key": "otros-requisitos", "type": "clause", "offset": [1512, 1528]}, {"key": "del-servicio", "type": "clause", "offset": [1626, 1638]}, {"key": "conexi\u00f3n-a-internet", "type": "clause", "offset": [1898, 1917]}, {"key": "banda-ancha", "type": "definition", "offset": [1923, 1934]}, {"key": "requisitos-t\u00e9cnicos", "type": "clause", "offset": [1971, 1990]}, {"key": "prestaci\u00f3n-de-los-servicios", "type": "clause", "offset": [2181, 2208]}, {"key": "notificaci\u00f3n-de-la", "type": "clause", "offset": [2537, 2555]}], "snippet": "1.1 El alcance, la cantidad, calidad, funcionalidad y especificaciones t\u00e9cnicas de cualquier bien, equipo, documentaci\u00f3n, software, obra o servicios que deba ser proporcionado por Siemens (conjuntamente referidos como los \"Trabajos\") se definen exclusivamente, seg\u00fan sea el caso, en la confirmaci\u00f3n del pedido emitido por Siemens o en el Contrato firmado entre el Cliente y Siemens.\n1.2 El contrato completo firmado por las partes se compondr\u00e1 de la carta de oferta de Siemens, junto con estos t\u00e9rminos y condiciones y cualquier otro documento expresamente identificado en la carta de oferta como parte del Contrato (el \"Contrato\"). Cualquier t\u00e9rmino o condici\u00f3n propuesto por el Cliente ser\u00e1 \u00fanicamente aplicable cuando Siemens acepte expresamente por escrito dichos t\u00e9rminos o condiciones.\n1.3 Las referencias en el Contrato a \"Siemens\" se entender\u00e1n hechas a Siemens, S.A. con CIF A- 28006377 y domicilio social en \u2587/\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587 \u2587\u2587 \u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587, \u2587, \u2587\u2587\u2587\u2587\u2587, \u2587\u2587\u2587\u2587 \u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587 (\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587). Las referencias al \"Cliente\" se entender\u00e1n hechas a la entidad legal a la cual se dirige la carta de oferta.\n1.4 Siemens podr\u00e1 prestar los Servicios a trav\u00e9s de un acceso remoto seguro (\"Servicios Remotos\"). El Cliente deber\u00e1 verificar que el concepto de seguridad para el acceso remoto propuesto por Siemens (v\u00e9ase la Plataforma de Com\u00fan de Servicio Remoto cRSP (\u201cCommoon Remote Service Platform\u201d) - concepto de seguridad en su versi\u00f3n actual) es compatible con las capacidades t\u00e9cnicas del Cliente y su seguridad, la seguridad cibern\u00e9tica y otros requisitos. El Cliente ser\u00e1 en todo momento responsable de la seguridad de las personas, m\u00e1quinas y objetos del servicio. El Cliente deber\u00e1 garantizar a Siemens el acceso a los objetos del servicio mediante acceso remoto. El Cliente deber\u00e1 activar y aceptar cada acceso remoto de Siemens, si as\u00ed se hubiera acordado contractualmente con el Cliente. El Cliente deber\u00e1 proporcionar conexi\u00f3n a Internet (ej. banda ancha, conexi\u00f3n ISDN), que cumpla con los requisitos t\u00e9cnicos para llevar a cabo una conexi\u00f3n en remoto. Los costes de dicha conexi\u00f3n ser\u00e1n asumidos por el Cliente. Siemens podr\u00e1 modificar el concepto de seguridad que existe, en tanto en cuanto que la prestaci\u00f3n de los Servicios mediante acceso remoto no se vea comprometida. Antes de modificar el concepto de seguridad, Siemens informar\u00e1 al Cliente de dicha modificaci\u00f3n. En el supuesto de que la modificaci\u00f3n sea contraria a intereses razonables del Cliente, \u00e9ste deber\u00e1 notificarlo por escrito a Siemens en un plazo de 4 semanas desde la recepci\u00f3n de la notificaci\u00f3n de la referida modificaci\u00f3n de Siemens. En el supuesto de que Siemens y el Cliente no llegasen a un acuerdo sobre el concepto de seguridad, el Cliente podr\u00e1 resolver el Contrato respecto a aquellos trabajos que incluyan Servicios Remotos. En cualquier caso, Siemens podr\u00e1 modificar el concepto de seguridad 8 semanas despu\u00e9s de haber notificado al Cliente.", "size": 10, "hash": "9cd48571937d7d135da5a7166566d79b", "id": 9}, {"samples": [{"hash": "21l7VWLs9EE", "uri": "/es/contracts/21l7VWLs9EE#general", "label": "Cloud Services Agreement", "score": 25.8528404236, "published": true}, {"hash": "dhE7WFLlHDT", "uri": "/es/contracts/dhE7WFLlHDT#general", "label": "Contrato De Servicios en La Nube", "score": 23.8281993866, "published": true}], "snippet_links": [{"key": "servicios-en-la-nube", "type": "definition", "offset": [121, 141]}, {"key": "de-la-asistencia", "type": "clause", "offset": [144, 160]}, {"key": "del-cliente", "type": "clause", "offset": [224, 235]}, {"key": "su-cuenta", "type": "clause", "offset": [314, 323]}, {"key": "obligaci\u00f3n-de-confidencialidad", "type": "clause", "offset": [459, 489]}, {"key": "del-contrato", "type": "definition", "offset": [870, 882]}, {"key": "otros-derechos", "type": "clause", "offset": [980, 994]}, {"key": "derechos-de-auditor\u00eda", "type": "clause", "offset": [1136, 1157]}, {"key": "contratista-independiente", "type": "definition", "offset": [1292, 1317]}, {"key": "empresa-conjunta", "type": "definition", "offset": [1372, 1388]}, {"key": "obligaciones-legales", "type": "clause", "offset": [1479, 1499]}, {"key": "usuarios-autorizados", "type": "definition", "offset": [1873, 1893]}, {"key": "uso-del-servicio", "type": "clause", "offset": [1918, 1934]}, {"key": "productos-y-servicios", "type": "clause", "offset": [2094, 2115]}, {"key": "de-las-partes", "type": "clause", "offset": [2148, 2161]}, {"key": "del-personal", "type": "clause", "offset": [2264, 2276]}, {"key": "conflictos-de-inter\u00e9s", "type": "clause", "offset": [2504, 2525]}, {"key": "lucha-contra-la-corrupci\u00f3n", "type": "clause", "offset": [2545, 2571]}, {"key": "los-contratistas", "type": "clause", "offset": [2662, 2678]}, {"key": "en-general", "type": "clause", "offset": [2841, 2851]}, {"key": "informaci\u00f3n-de-contacto", "type": "clause", "offset": [2860, 2883]}, {"key": "del-trabajo", "type": "clause", "offset": [2987, 2998]}, {"key": "correo-electr\u00f3nico", "type": "definition", "offset": [3011, 3029]}, {"key": "identificador-de-usuario", "type": "definition", "offset": [3032, 3056]}, {"key": "persona-f\u00edsica", "type": "definition", "offset": [3151, 3165]}, {"key": "pol\u00edtica-de-privacidad", "type": "definition", "offset": [3262, 3284]}, {"key": "caracter\u00edsticas-del-producto", "type": "clause", "offset": [3894, 3922]}, {"key": "por-escrito", "type": "definition", "offset": [4222, 4233]}, {"key": "sus-derechos", "type": "clause", "offset": [4285, 4297]}, {"key": "cesi\u00f3n-de-los-derechos", "type": "clause", "offset": [4482, 4504]}, {"key": "la-direcci\u00f3n", "type": "definition", "offset": [5232, 5244]}, {"key": "de-la-gerencia", "type": "clause", "offset": [5245, 5259]}, {"key": "de-las-acciones", "type": "clause", "offset": [5308, 5323]}, {"key": "uso-de-medios-electr\u00f3nicos", "type": "clause", "offset": [5843, 5869]}, {"key": "objeto-del", "type": "clause", "offset": [6140, 6150]}, {"key": "acciones-judiciales", "type": "clause", "offset": [6289, 6308]}, {"key": "acciones-legales", "type": "clause", "offset": [6364, 6380]}, {"key": "sus-obligaciones", "type": "clause", "offset": [6589, 6605]}, {"key": "de-forma", "type": "clause", "offset": [7040, 7048]}, {"key": "prestaci\u00f3n-de-los-servicios", "type": "clause", "offset": [7197, 7224]}, {"key": "datos-personales", "type": "definition", "offset": [7279, 7295]}, {"key": "lista-de", "type": "clause", "offset": [7368, 7376]}], "snippet": "a. El Cliente acepta que HCL, con una frecuencia no superior a una vez cada doce (12) meses, pueda auditar el uso de los Servicios en la nube y de la Asistencia aqu\u00ed contemplados, con el fin de comprobar si el uso por parte del Cliente cumple con este Contrato y/o los Pedidos. HCL podr\u00e1 realizar la auditor\u00eda por su cuenta o, a su elecci\u00f3n, contratar a un tercero independiente para que lleve a cabo la auditor\u00eda, siempre que dicho tercero est\u00e9 sujeto a una obligaci\u00f3n de confidencialidad acorde con el Contrato. El Cliente proporcionar\u00e1 toda la asistencia razonablemente necesaria para que HCL lleve a cabo dicha auditor\u00eda. Si la auditor\u00eda revela pagos faltantes, el Cliente efectuar\u00e1 diligentemente dichos pagos. Si la auditor\u00eda revela declaraciones de uso faltantes, el Cliente efectuar\u00e1 diligentemente el pago de la diferencia. Al igual que las dem\u00e1s disposiciones del Contrato, los derechos y recursos de HCL contemplados en este p\u00e1rrafo se disfrutar\u00e1n sin perjuicio de los otros derechos y recursos que HCL tenga en virtud del presente Contrato o de cualquier Pedido, as\u00ed como al amparo del Derecho o del sistema de equidad. Los derechos de auditor\u00eda de HCL en virtud de este apartado sobrevivir\u00e1n a toda rescisi\u00f3n o extinci\u00f3n de un Pedido o de este CSN durante dos a\u00f1os.\nb. HCL es un contratista independiente, no un agente ni socio del Cliente, ni miembro de una empresa conjunta con el Cliente o fideicomiso del mismo, y no se compromete a llevar a cabo ninguna de las obligaciones legales del Cliente ni a asumir responsabilidad alguna por la actividad o las operaciones del Cliente. HCL es \u00fanicamente un proveedor de tecnolog\u00eda inform\u00e1tica. Ninguna indicaci\u00f3n, uso sugerido u orientaci\u00f3n que ofrezca HCL o un Servicio en la nube constituir\u00e1 un consejo de car\u00e1cter m\u00e9dico, cl\u00ednico, jur\u00eddico, contable ni de ning\u00fan otro profesional con licencia. El Cliente y sus usuarios autorizados son responsables por el uso del Servicio en la nube dentro de los l\u00edmites de la pr\u00e1ctica profesional y deben obtener su propio asesoramiento experto. El Cliente es responsable del uso que haga de los productos y servicios de HCL y ajenos a HCL. Cada una de las Partes es responsable de determinar la asignaci\u00f3n de su personal y de sus respectivos contratistas, as\u00ed como del personal y contratistas de sus Filiales, asumiendo igualmente la responsabilidad por sus instrucciones, control y remuneraci\u00f3n.\nc. HCL mantiene un conjunto de directrices de conducta profesional y relacionadas que cubren situaciones de conflictos de inter\u00e9s, abuso \u2587\u2587 \u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587\u2587, lucha contra la corrupci\u00f3n y el soborno, as\u00ed como el fraude. HCL y su personal cumplen dichas pol\u00edticas y se exige a los contratistas que implanten pol\u00edticas similares.\nd. HCL, sus Filiales, y los contratistas de cualquiera de ellas, dondequiera que realicen sus actividades, podr\u00e1n almacenar o, en general, tratar informaci\u00f3n de contacto profesional (ICP) del Cliente, de su personal y usuarios autorizados, por ejemplo, el nombre, tel\u00e9fono del trabajo, direcci\u00f3n, correo electr\u00f3nico e identificador de usuario para relaciones de empresa con ellos. Cuando sea necesario un aviso o el consentimiento de la persona f\u00edsica para este tipo de tratamiento, el Cliente informar\u00e1 de ello y obtendr\u00e1 dicho consentimiento. La Pol\u00edtica de privacidad de HCL, disponible previa solicitud, dispone los detalles adicionales con respecto a la ICP y a los Datos de cuenta descritos m\u00e1s adelante.\ne. Los Datos de cuenta son informaci\u00f3n, distinta del Contenido y de la ICP, que el Cliente proporciona a HCL para permitir su propio uso de un Servicio en la nube, o que HCL recoge mediante tecnolog\u00edas de seguimiento, como las cookies y las balizas web, con respecto al uso que realizan los Clientes de un Servicio en la nube en concreto. HCL, sus Filiales, as\u00ed como los contratistas de cualquiera de ellas, pueden usar los Datos de cuenta, por ejemplo, para habilitar caracter\u00edsticas del producto, administrar el uso, personalizar la experiencia y, en general, asistir o mejorar el uso del Servicio en la nube.\nf. HCL no es responsable de los actos u omisiones de sus Socios comerciales.\ng. Ninguna de las Partes podr\u00e1 ceder el Contrato, en su totalidad ni en parte, sin el previo consentimiento por escrito de la otra; no obstante, HCL podr\u00e1 ceder o delegar sus derechos y/u obligaciones o cualquier parte de las mismas que se desprendan de este Contrato en favor de todas o cualesquiera de sus Filiales. No resulta afectada por la limitaci\u00f3n la eventual cesi\u00f3n de los derechos de HCL a recibir pagos o la cesi\u00f3n por parte de HCL con ocasi\u00f3n de la venta de una parte del negocio de HCL que incluya un servicio.\nh. Este CSN se aplica a HCL y al Cliente, as\u00ed como a sus respectivas Filiales que adquieran Servicios en la nube en virtud de este CSN. Las Partes coordinar\u00e1n las actividades de sus propias Filiales en virtud del Contrato. \u201cFiliales\u201d hace referencia a una entidad que controla, est\u00e1 controlada por, o comparte un control com\u00fan con, HCL o el Cliente, deriv\u00e1ndose dicho control de (i) una participaci\u00f3n directa o indirecta en la propiedad de m\u00e1s del cincuenta por ciento (50 %) del capital circulante con derecho a voto y/o una participaci\u00f3n equivalente, o (ii) la capacidad de dirigir o decidir la direcci\u00f3n de la gerencia y las pol\u00edticas, ya sea mediante la titularidad de las acciones con voto, y/o una participaci\u00f3n equivalente, por contrato o de otro modo, que resulte igual a la que proporciona una titularidad directa o indirecta de m\u00e1s del cincuenta por ciento (50 %) del capital circulante con derecho a voto y/o una participaci\u00f3n equivalente.\ni. Con excepci\u00f3n de lo aqu\u00ed dispuesto, todos los avisos en virtud del Contrato deben obrar por escrito y enviarse a la direcci\u00f3n comercial indicada para el Contrato, a menos que una Parte indique por escrito una direcci\u00f3n distinta. Las Partes acceden al uso de medios electr\u00f3nicos y de transmisiones por fax con vistas a la comunicaci\u00f3n de escritos firmados. Toda reproducci\u00f3n del Contrato realizada con medios fiables se considerar\u00e1 un original. El Contrato sustituye a toda negociaci\u00f3n, conversaci\u00f3n o manifestaci\u00f3n entre las Partes con respecto al objeto del presente documento.\nj. El Contrato, ni ninguna de las transacciones en virtud del mismo, no da origen a ning\u00fan derecho ni fundamento para acciones judiciales en favor de terceros. Ninguna de las Partes emprender\u00e1 acciones legales que surjan del Contrato o guarden relaci\u00f3n con el mismo una vez transcurridos dos a\u00f1os desde el acaecimiento de la causa que da origen a la acci\u00f3n. Ninguna de las Partes es responsable del no cumplimiento de sus obligaciones no monetarias que se deba a causas ajenas a su control. Salvo por lo dispuesto en la Cl\u00e1usula 8, cada una de las Partes dar\u00e1 a la otra la oportunidad de ajustarse al cumplimiento antes de alegar que la otra no ha satisfecho sus obligaciones. Cuando resulte necesaria la aprobaci\u00f3n, aceptaci\u00f3n, el consentimiento, el acceso, la cooperaci\u00f3n o una acci\u00f3n similar por cualquiera de las partes, no habr\u00e1 de demorarse ni negarse tal acci\u00f3n de forma injustificada.\nk. HCL podr\u00e1 utilizar personal y recursos en localizaciones de todo el mundo, incluidos contratistas que ofrezcan asistencia para la prestaci\u00f3n de los Servicios en la nube. HCL podr\u00e1 transferir Contenido, incluidos datos personales, a trav\u00e9s de las fronteras de diversos pa\u00edses. En la DS se describe una lista de pa\u00edses en los que podr\u00eda tratarse Contenido para un Servicio en la nube. HCL es responsable de sus obligaciones contempladas en este Contrato, aunque haga uso de un contratista y tendr\u00e1 que suscribir los correspondientes contratos de cara a cumplir sus obligaciones respecto de cada Servicio en la nube.\nl. HCL podr\u00e1 ofrecer personalizaci\u00f3n adicional, configuraci\u00f3n y dem\u00e1s servicios para dar asistencia a los Servicios en la nube, conforme se detalla en la DS.", "size": 10, "hash": "bb5211794ce0bd6d482dbd2df784b1e2", "id": 10}], "next_curs": "ClASSmoVc35sYXdpbnNpZGVyY29udHJhY3RzciwLEhZDbGF1c2VTbmlwcGV0R3JvdXBfdjU2IhBnZW5lcmFsIzAwMDAwMDBhDKIBAmVzGAAgAA==", "clause": {"parents": [["responsabilidad", "Responsabilidad"], ["introducci\u00f3n", "Introducci\u00f3n"], ["disposiciones-generales", "Disposiciones Generales"], ["forma-de-pago", "FORMA DE PAGO"], ["objetivos-de-la-consultor\u00eda", "Objetivos De La Consultor\u00eda"]], "children": [["", ""], ["legislaci\u00f3n-aplicable", "Legislaci\u00f3n Aplicable"], ["notificaciones", "Notificaciones"], ["objeto", "OBJETO"], ["contrato-\u00edntegro", "Contrato \u00cdntegro"]], "size": 967, "title": "General", "id": "general", "related": [["direcci\u00f3n", "Direcci\u00f3n", "Direcci\u00f3n"], ["generales", "Generales", "<strong>Generales</strong>"], ["r\u00e9gimen-general", "R\u00e9gimen general", "R\u00e9gimen <strong>general</strong>"], ["principio-general", "Principio general", "Principio <strong>general</strong>"], ["descripci\u00f3n-general", "DESCRIPCI\u00d3N GENERAL", "DESCRIPCI\u00d3N <strong>GENERAL</strong>"]], "related_snippets": [], "updated": "2025-07-24T06:49:03+00:00"}, "json": true, "cursor": ""}}