Término Sample Clauses

Término. Esta Licença é efetiva até que termine. Seus direitos sob esta Licença terminarão automaticamente ou, caso contrário, cessarão sua efetividade sem aviso prévio da Apple se você não cumprir quaisquer termos desta Licença. Com o término desta Licença, você deve deixar de utilizar o Software Apple e destruir todas as cópias, completas ou parciais, do Software Apple. As seções 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10 e 11 desta Licença devem prevalecer sobre qualquer término.
AutoNDA by SimpleDocs
Término. Esta Licença é efetiva até que termine. Seus direitos sob esta Licença terminarão automaticamente ou, por outro lado, deixarão de ser efetivos, sem aviso prévio da Apple se você não cumprir quaisquer termos desta Licença. Sob o término xxxxx Licença, você deve encerrar todo o uso do Software tvOS. As seções 2C, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 11 e 12 xxxxx Licença permanecerão sobre qualquer término.
Término. A presente Licença está em vigor até ser terminada. Os direitos do Utilizador ao abrigo da presente Licença cessam automaticamente, ou deixam de produzir efeitos de outro modo, sem aviso prévio da Apple, em caso de incumprimento de qualquer dos termos da presente Licença. Com o término da presente Licença, o Utilizador tem de deixar de utilizar o Software Apple e destruir todas as cópias, completas ou parciais, do Software Apple. As alíneas 4, 6, 7, 8, 9, 10, 11 e 12 da presente Licença permanecerão válidas mesmo no caso de tal término.
Término. Esta Licença é efetiva até que termine. Seus direitos sob esta Licença terminarão automaticamente ou, de outra forma, deixarão de ser efetivos sem aviso prévio da Apple se você não cumprir quaisquer termos desta Licença. Com o término xxxxx Licença, você deve deixar de utilizar o Software do HomePod. Os itens 4, 5, 6, 7, 8, 11 e 12 xxxxx Licença devem subsistir a qualquer forma de término.
Término. Este Acuerdo tendrá una duración de un año, a partir de la fecha en que sea completamente ejecutado por las partes.
Término. This agreement shall be valid for five (5) years commencing from the date of this agreement. This agreement has an option to renew for a further period of five (5) years subject to and upon the terms and conditions agreed between both parties. This agreement shall apply to: All transactions originated during the term of this agreement. All subsequent transactions that are follow up, repeat, extended or renegotiated transactions of transactions originated during the term of this agreement. Este acuerdo será válido por cinco (5) años a partir de la fecha de este acuerdo. Este acuerdo tiene la opción de renovarse por un período adicional de cinco (5) años sujeto a los términos y condiciones acordados entre ambas partes. Este acuerdo se aplicará a: Todas las transacciones originadas durante el término de este acuerdo. Todas las transacciones que son transacciones de seguimiento, repetición, extensión o renegociación de transacciones originadas durante el término de este acuerdo.
Término. La Prenda creada en términos del presente Contrato permanecerá en pleno vigor y efecto hasta que las Obligaciones Garantizadas hayan sido totalmente cumplimentadas.
AutoNDA by SimpleDocs
Término. La protección comienza en la Fecha de Comienzo del Contrato, según señalado en la Página de Especificaciones. Si su opción de facturación de este contrato es mensual, el término de este contrato se renovará por medio de Su pago del cargo mensual. Si el cargo mensual no es pagado, la cobertura terminará. QUÉ ESTÁ CUBIERTO: El servicio provisto bajo el presente contrato habrá de consistir en la labor y las piezas necesarias para restaurar o reemplazar Su producto de comunicación inalámbrico, y equipo similar, a su condición normal de operación hasta el número máximo de reemplazos establecidos en la Página de Especificaciones en un período de doce
Término. 11. Reservamo-nos o direito de terminar o 3D Secure em qualquer momento, de acordo com as disposições correspondentes do Contrato. LEGISLAÇÃO/FORO APLICÁVEIS
Término. La prenda contemplada por el presente Contrato permanecerá en pleno vigor y efecto hasta que Citibank, N.A., en su carácter de Agente de Garantías (según se define el término “Collateral Agent” bajo el Contrato de Crédito) bajo el Contrato de Crédito reciba por parte de Citibank, N.A., en su carácter de Agente Administrativo (según se define el término “Administrative Agent” bajo el Contrato de Crédito) bajo el Contrato de Crédito, la notificación a que se refiere la cláusula 8.12 (b) del Contrato de Crédito, con copia al Acreedor Prendario. En consecuencia, en ese momento, las partes deberán celebrar o suscribir aquellos convenios o instrumentos y llevar a cabo aquellos actos que xxxx necesarios para dar por terminada la prenda constituida mediante el presente Contrato (incluyendo, en el caso del Acreedor Prendario, devolver los títulos representativos de las Acciones Hylsamex al Deudor Prendario, endosados a su favor de así solicitarlo el Deudor Prendario y cualesquiera otros actos que el Deudor Prendario razonablemente solicite para dichos efectos). El Deudor Prendario será responsable de los costos y gastos razonables y debidamente documentados del Acreedor Prendario con relación a cualesquiera de dichos convenios, instrumentos o actos. El número de Acciones Hylsamex sujetas a este Contrato no xxxxxx ser reducido, sin importar el cumplimiento o satisfacción parcial de cualquier porción de las Obligaciones Garantizadas salvo por lo establecido en el primer párrafo de esta Cláusula.
Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.