Labor Cooperation The Parties shall enhance their communication and cooperation on labor, social security and environment issues through Memorandum of Understanding on Labor Cooperation between the Government of the People's Republic of China and the Government of the Republic of Peru.
Labor-Management Cooperation When an Appointing Authority initiates a planning process or management study which is anticipated to result in layoff, the Appointing Authority will meet and confer with the Local Union during the decision planning phase and again during the implementation planning phase. The Appointing Authority and the Local Union shall enter into negotiations regarding a Memoranda of Understanding upon request of either party to modify this Agreement regarding the implementation plans which shall include, but are not limited to, the following: • Length of layoff notice; • Job and retraining opportunities; • Alternative placement methods; • Early retirement options pursuant to M.S. 43A.24, Subd. 2(i); • Bumping/vacancy options for part-time employees to preserve their insurance eligibility or contribution; and • Other methods of mitigating layoff or their effect on employees.
Technical Cooperation 1. The Parties shall strengthen their cooperation in the field of standards, technical regulations, metrology, market surveillance, accreditation and conformity assessment systems with a view to increasing the mutual understanding of their respective systems and facilitating access to their respective markets. To that end, they may establish regulatory dialogues at both horizontal and sectoral levels.
Audit Cooperation In the event either Party is audited by a taxing authority, the other Party agrees to cooperate fully with the Party being audited in order to respond to any audit inquiries in a proper and timely manner so that the audit and/or any resulting controversy may be resolved expeditiously.
No Cooperation Employee agrees he will not act in any manner that might damage the business of the Company. Employee agrees that he will not counsel or assist any attorneys or their clients in the presentation or prosecution of any disputes, differences, grievances, claims, charges, or complaints by any third party against the Company and/or any officer, director, employee, agent, representative, shareholder or attorney of the Company, unless under a subpoena or other court order to do so.
Regulatory Cooperation In connection with any foreclosure, collection, sale or other enforcement of Liens granted to the Administrative Agent in the Collateral Documents, Parent will, and will cause its Restricted Subsidiaries to, reasonably cooperate in good faith with the Administrative Agent or its designee in obtaining all regulatory licenses, consents and other governmental approvals necessary or (in the reasonable opinion of the Administrative Agent or its designee) reasonably advisable to conduct all aviation operations with respect to the Collateral and will, at the reasonable request of the Administrative Agent and in good faith, continue to operate and manage the Collateral and maintain all applicable regulatory licenses with respect to the Collateral until such time as the Administrative Agent or its designee obtain such licenses, consents and approvals, and at such time Parent will, and will cause its Restricted Subsidiaries to, cooperate in good faith with the transition of the aviation operations with respect to the Collateral to any new aviation operator (including, without limitation, the Administrative Agent or its designee).
Tax Cooperation The Parties agree to use commercially reasonable efforts to cooperate with one another and use commercially reasonable efforts to avoid or reduce, to the extent permitted by Applicable Laws, Tax withholding or similar obligations in respect of royalties, milestone payments, and other payments made by the paying Party to the receiving Party under this Agreement (“Withholding Taxes”). If Withholding Taxes are imposed on any payment under this Agreement, the liability for such Withholding Taxes shall be the sole responsibility of the receiving Party, and the paying Party shall (i) deduct or withhold such Withholding Taxes from the payment made to the receiving Party, (ii) timely pay such Withholding Taxes to the proper taxing authority, and (iii) send proof of payment to the receiving Party within thirty (30) days following such payment. If and to the extent the paying Party failed to retain Withholding Taxes (e.g. because the Parties assumed that Withholding Taxes will not be imposed) or if Withholding Taxes are imposed on “deemed payments” the receiving Party shall reimburse the paying Party for any Withholding Tax obligation vis-à-vis the tax authorities. Each Party shall comply with (or provide the other Party with) any certification, identification or other reporting requirements that may be reasonably necessary in order for the paying Party to not withhold Withholding Taxes or to withhold Withholding Taxes at a reduced rate under an applicable bilateral income tax treaty. Each Party shall provide the other with commercially reasonable assistance to enable the recovery, as permitted by Applicable Laws, of Withholding Taxes or similar obligations resulting from payments made under this Agreement, such recovery to be for the benefit of the Party bearing the cost of such Withholding Taxes under this Section 16.5(d) (Tax Cooperation). Notwithstanding the foregoing, if as a result of any assignment or sublicense by the paying Party, any change in the paying Party’s tax residency, any change in the entity that originates the payment, or any failure on the part of the paying Party to comply with Applicable Laws with respect to Withholding Taxes (including filing or record retention requirements), Withholding Taxes are imposed that would not otherwise have been imposed (“Incremental Withholding Taxes”), then the paying Party shall be solely responsible for the amount of such Incremental Withholding Taxes and shall increase the amounts payable to the receiving Party so that the receiving Party receives a sum equal to the sum which it would have received had there been no such imposition of Incremental Withholding Taxes. If a Party makes a payment in accordance with the sentence above (gross-up) (“Tax Payment”) and
Cultural cooperation 1. The aims of cultural cooperation will be: (a) to build on existing agreements or arrangements already in place for cultural cooperation; and (b) to promote information and cultural exchanges between the Parties. 2. The Parties will encourage and facilitate, as appropriate, the following activities, including, but not limited to: (a) dialogue on cultural policies and promotion of local culture; (b) exchange of cultural events and promote awareness of artistic works; (c) exchange of experience in conservation and restoration of national heritage; (d) exchange of experience on management for the arts; (e) protecting archaeological monuments and cultural heritage; (f) having a consultation mechanism between the Parties' culture authorities; and (g) cooperation in the audio-visual field, mainly coproduction and training programs in this sector and means of communication, including training, development and distribution activities.
Industrial cooperation The aim of cooperation shall be to:
Customs Cooperation 1. The Parties shall develop customs cooperation to ensure that the provisions on trade are observed. For this purpose they shall establish a dialogue on customs matters.