Republic of Colombia Sample Clauses

Republic of Colombia. This contract is fully in force under Colombian Law and THE ASSOCIATE is subject to the jurisdiction of the Colombian Courts and waives any attempt to make any diplomatic claim in regards to the rights and obligations arising from this contract, except in the event that justice is denied. It is understood that justice will not be denied when THE ASSOCIATE, in its capacity as Operator or Party, has exhausted all the resources and actions that, in compliance with Colombian Law, may be used before Colombian legal authorities.
AutoNDA by SimpleDocs
Republic of Colombia. This contract shall be ruled by the Colombian law and the parties shall be subject to the jurisdiction of Colombian courts and waive to attempt any diplomatic claim concerning all aspects related to rights and obligations arising hereunder, except for cases of denial of justice. For all purposes hereunder, provisions of Article 25 of Law 40 of 1993 and of Chapter Two, Title Three of Law 104 of 1993 and any additional or amending provision shall be deemed to be part of this contract.
Republic of Colombia. This Agreement shall
Republic of Colombia. Ladies and Gentlemen: In regards to the Bottler Agreement (“the Agreement”) among you and The Coca-Cola Company (the “Company”), we are writing to inform you that a new bottler agreement is in the final stages of discussion and approval among the parties, which we estimate will be executed towards the end of June 2006, at present the Agreement is temporarily extended from January 1, 2006 until June 30, 2006 With the exception of said extension, all the terms and conditions of the Agreement will continue to be fully valid and up until the expiration of said additional term, said Agreement will expire and the Company will no longer have the right to claim a tacit renewal of the aforementioned. Sincerely, THE COCA-COLA COMPANY By: /s/ ______________________ Vice President Accepted by: PANAMCO COLOMBIA, S.A. By: _/s/________________ Attorney in fact
Republic of Colombia. This contract shall be governed by the Colombian law and THE CONTRACTOR waives to diplomatic claim as to his rights and obligations from this contract, except in the event of justice denied. It is understood that there shall not be justice denied when THE CONTRACTOR has had access to all means and action recourses that proceed in conformity to Colombian law. CLAUSE 32 – SPOKESMANSHIP REPRESENTATION Without prejudice of THE CONTRACTOR’s legal rights derived from legal provisions of from clauses in this contract, XXX shall represent THE CONTRACTOR before Colombian authorities with relation to activities developed by virtue of this contract, provided that it should do it, and it shall provide all data and reports that might be legally required to officials and government institutions. THE CONTRACTOR shall be bound to prepare and to supply to XXX all appropriate reports. Expenses incurred by XXX to assist any issue in this clause, shall be at THE CONTRACTOR’s charge and when such expenses exceed five thousand US dollar (USD $5,000) or its equivalent in Colombian currency, THE CONTRACTOR’s previous approval shall be necessary. The Parties declare, for any relation with third parties, that neither what has been provided in this clause nor in any other of this contract, implies the granting of a general power of attorney and either that the parties have incorporated a civil or commercial partnership or any other relation under which any of the Parties might be considered as jointly liable for the other Party’s acts or omits, or to have the authority or mandate that might bind the other Party as to any other liability. This contract is related to the activities within the territory of the Republic of Colombia.
Republic of Colombia. This contract is governed in all its parts by Colombian laws and THE EVALUATOR waives diplomatic claims in all that regards its rights and obligations under this contract, except in the event of denial of justice. It is understood that there will not be denial of justice when THE EVALUATOR has had access to all the applicable recourses and rights of action according to Colombian laws. End of Annex A ANNEX A CONTRACT AREA ANNEX B CONTRACT AREA ATTACHED TO THE SPECIAL EVALUATION CONTRACT FOR BLOCK ‘XXXXX’ CALCULATION OF AREA, ROUTES AND DISTANCES FROM THE GAUSS COORDINATES ORIGIN BOGOTA, DATUM MAGNA-SIRGAS Table of data and results for Block XXXX ANNEX C- EXPLORATION PROGRAM ATTACHED TO THE SPECIAL EVALUATION CONTRACT ‘XXXXXXX’ THE EVALUATOR undertakes to perform at least the following Exploration Program: Sole Phase: Term: Thirty six (36) months. MINIMUM EXPLORATION PROGRAM PHASE N° TERM EXPLORATION WORK ESTIMATED INVESTMENT (1) DESCRIPTION QUANTITY UNITS UNIT VALUE (US$) US$ SOLE PHASE 36 MONTHS TOTAL ESTIMATED INVESTMENT
Republic of Colombia. This contract is integrally governed by the laws of Colombia and the CONTRACTOR waives any diplomatic claim in everything regarding its rights and obligations hereunder, with the exception of refusal of justice. It shall be construed that there will not be refusal of justice when the CONTRACTOR has had access to all remedies and legal means available according to the laws of Colombia. Certified Translation of a document originally in Spanish 13 February 2013 The undersigned translator assumes no responsibility whatsoever for the contents or authenticity of the document(s) submitted for translation CHAZA HYDROCARBONS’ EXPLORATION AND EXPLOITATION AGREEMENT CLAUSE 32 – SPOKESMANSHIP Notwithstanding the legal rights of the CONTRACTOR derived from legal provisions or from the clauses of this Contract, the XXX shall be the appear on behalf of the CONTRACTOR before the Colombian authorities regarding the activities pursued by virtue of this Contract, whenever it must do so, and it shall give the officers and entities all data and reports that can be legally required. The CONTRACTOR has the obligation to prepare and supply to the XXX the relevant reports. The expenses incurred by the XXX to see to any issue as per this clause shall be on the CONTRACTOR’S charge, and, when such expenses exceed the sum of five thousand dollars of the United States of America (USD $ 5.000) or its equivalent in Colombian currency, the prior approval of the CONTRACTOR is required. The parties represent, for any third-party relationship, that the provisions of this clause or of any other clause hereof does not imply the granting of a General Power of Attorney or that the parties have created a civil or commercial partnership or any other relationship under which any of the Parties can be considered as joint and severally liable for the acts and omissions of the other party or to have the authority or the mandate to commit the other party in any obligation. This contract relates to activities within the territory of the Republic of Colombia. CLAUSE 33PAYMENTS AND CURRENCY
AutoNDA by SimpleDocs
Republic of Colombia. The places of filing of the notice of dispute and any other dispute-related documents relating to Section IV (Investor-State Dispute Settlement) in the Republic of Colombia are: Directorate of Foreign Investment and Services Ministry of Commerce, Industry and Tourism Xxxxx 00 # 00 X-00 Xxxxxx X.X. - Xxxxxxxx Agencia Nacional de Defensa Juridica del Estado Xxxxxxx 0 # 00 - 00, Xxxxx 0 x 0 Xxxxxx X.X. - Xxxxxxxx JOINT INTERPRETATIVE DECLARATION BETWEEN THE KINGDOM OF SPAIN AND THE REPUBLIC OF COLOMBIA ON THE AGREEMENT FOR THE RECIPROCAL PROMOTION AND PROTECTION OF INVESTMENTS BETWEEN THE KINGDOM OF SPAIN AND THE REPUBLIC OF COLOMBIA (APPRI ESPAÑA - COLOMBIA), SIGNED ON 16 SEPTEMBER 2021 The Kingdom of Spain ("Spain") and the Republic of Colombia ("Colombia") hereinafter referred to as the Contracting Parties; Recalling the rules of international customary international law on the interpretation of treaties, as codified in Article 31 of the Vienna Convention on the Law of Treaties; Reaffirming its mutual understanding of the Agreement for the Promotion and Reciprocal Protection of Investment between Spain and Colombia signed on 16 September 2021 (the "Agreement"); Declare that:

Related to Republic of Colombia

  • Israel Contractor certifies that it is not currently engaged in, and agrees for the duration of this Agreement that it will not engage in a “boycott,” as that term is defined in ARIZ. REV. STAT. § 35-393, of Israel.

  • FINLAND There are no country-specific provisions. FRANCE

  • Switzerland Notifications

  • Italy If the Territory is Italy, the MicroStrategy contracting entity on the order is MicroStrategy Italy S.r.l., with offices at Corso Italia 13, 20122, Milan, Italy, with tax identification number 12313340155, and the following terms apply: (a) The Governing Law will be the laws of Italy; and (b) any disputes, actions, claims or causes of action arising out of or in connection with this Agreement or the parties’ relationship under it will be subject to the exclusive jurisdiction of the courts of Milan; and (c) the second sentence of the “Notices” section of the General Terms is deleted and replaced with the following: “You will provide notices to: MicroStrategy Italy, S.r.l. Attention: Legal Representative, at Corso Italia 13, 20122, Milan, Italy; email: xxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxx.xxx“; and (d) references to “CPI” in the Agreement will be deemed to refer to “Italy CPI.”

  • France No prospectus (including any amendment, supplement or replacement thereto) has been prepared in connection with the offering of the Securities that has been approved by the Autorité des marchés financiers or by the competent authority of another State that is a contracting party to the Agreement on the European Economic Area and notified to the Autorité des marchés financiers; each Underwriter represents and agrees that no Securities have been offered or sold nor will be offered or sold, directly or indirectly, to the public in France; each Underwriter represents and agrees that the prospectus or any other offering material relating to the Securities have not been distributed or caused to be distributed and will not be distributed or caused to be distributed to the public in France; such offers, sales and distributions have been and shall only be made in France to persons licensed to provide the investment service of portfolio management for the account of third parties, qualified investors (investisseurs qualifiés) and/or a restricted circle of investors (cercle restreint d’investisseurs), in each case investing for their own account, all as defined in Articles L. 411-2, D. 411-1, D. 411-2, D. 411-4, D. 734-1, D.744-1, D. 754-1 and D. 764-1 of the Code monétaire et financier. Each Underwriter represents and agrees that the direct or indirect distribution to the public in France of any so acquired Securities may be made only as provided by Articles L. 411-1, L. 411-2, L. 412-1 and L. 621-8 to L. 621-8-3 of the Code monétaire et financier and applicable regulations thereunder. Hong Kong Each Underwriter:

  • Colombia As of 1 September 2015, Colombian Resident PayPal users may only send and receive international payments. Domestic payments between two Colombian Resident PayPal users are unavailable.

  • India As used herein, “

  • Belgium NOTIFICATIONS

  • Ireland There are no country-specific provisions. ISRAEL

  • Norway No country specific provisions. Poland

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.