Oznámení Sample Clauses

Oznámení. Any notices required or permitted to be given hereunder shall be given in writing and shall be delivered: Veškerá oznámení vyžadovaná nebo povolená podle této Smlouvy budou učiněna v písemné podobě a budou doručena:
AutoNDA by SimpleDocs
Oznámení a. Routine communications regarding the conduct of the Study, including replacement of the individuals identified on financial disclosure form shall be sent to the AbbVie individual identified to Institution by AbbVie as the primary contact for the Study. a. Rutinní komunikace týkající se provádění Studie, včetně nahrazení osob identifikovaných na prohlášení o finančních zájmech se zasílají pracovníkovi společnosti AbbVie, kterého AbbVie sdělí Zdravotnickému zařízení jako primární kontakt pro Studii.
Oznámení. Veškerá oznámení vyžadovaná nebo povolená podle této Smlouvy budou učiněna v písemné podobě a budou doručena: a) osobně b) doporučeným dopisem, s předem zaplaceným poštovným, s doručenkou c) e-mailem ve formátu pdf/scan nebo v jiném formátu, který znemožňuje zásah do obsahu s potvrzenou zprávou o přenosu nebo d) komerční noční kurýrní službou, která zaručuje doručení další den a poskytne potvrzení. Tato oznámení budou adresována takto: To Sponsor: Name: TopiVert Pharma Limited Address: Imperial College Incubator Bessemer Building Level 1, Imperial Xxxxxxx Xxxxxx, Xxxxxx XX 0XX, Xxxxxx Xxxxxxx Zadavateli Název: TopiVert Pharma Limited Addresa: Imperial College Incubator Bessemer Building Level 1, Imperial College London, London SW 2AZ, Spojené království To Quintiles Name: Quintiles Czech Republic, s.r.o. Address: Radlická 714/113a, 000 00 Xxxxx 0 - Xxxxxxxx, Xxxxx Xxxxxxxx Tel: +000 000 000 000 Quintiles Název: Quintiles Czech Republic, s.r.o Addresa: Radlická 714/113a, 000 00 Xxxxx 0 - Xxxxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx Tel: +000 000 000 000 To Institution Name: Nemocnice Na Bulovce Address: Xxxxxxxx 00/0, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx Xxxxxxxx Tel: + 000 000 000 000 Zdravotnickému zařízení Název: Nemocnice Na Bulovce Adresa: Xxxxxxxx 00/0, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx Tel: + 000 000 000 000 Zkoušejícímu Jméno a příjmení: Adresa: Interní oddělení Nemocnice Na Bulovce, To Investigator Name: Address: Department of Internal Medicine of Nemocnice Na Xxxxxxx, Xxxxxxxx 00/0, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx Xxxxxxxx Tel: +000 000 000 000 Xxxxxxxx 00/0, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx Tel: +000 000 000 000 17. FORCE MAJEURE The performance by either Party of any obligation on its part to be performed hereunder shall be excused by floods, fires or any other Act of God, accidents, wars, riots, embargoes, delay of carriers, inability to obtain materials, failure of power or natural sources of supply, acts, injunctions, or restraints of government or other force majeure preventing such performance, whether similar or dissimilar to the foregoing, beyond the reasonable control of the Party bound by such obligation, provided, however, that the Party affected shall exert its reasonable efforts to eliminate or cure or overcome any of such causes and to resume performance of its obligations with all possible speed. 18. MISCELLANEOUS 18.1
Oznámení. 12.1 All notices and / or other communication of one Party to the other Party under this Agreement must be made in writing and sent by registered mail or delivered in person or sent by e-mail or other electronic messages to the below mentioned contact person of the respective Party: 12.1 Veškerá oznámení a/nebo jiná sdělení jedné Smluvní strany druhé Smluvní straně dle této Smlouvy musí být učiněna v písemné formě a odeslána prostřednictvím doporučené pošty nebo předána osobně nebo odeslána formou e-mailových či jiných elektronických zpráv, a to na níže uvedené kontaktní osobě příslušné Smluvní strany: For the XXXXXX: XXXXXX Pro společnost XXXXXX: XXXXXX For the CEITEC BUT: Contact person: Xxxxxx Xxxxxxxxx Email: xxxxxx.xxxxxxxxx@xxxxxx.xxxxx.xx Tel: +000 000 000 000 Pro STI VUT: Kontaktní osoba: xxx. Xxx. Xxxxxx Xxxxxxxxx, Ph.D Email: xxxxxx.xxxxxxxxx@xxxxxx.xxxxx.xx Tel: +000 000 000 000
Oznámení. Any notices given hereunder shall be sent by first class mail, by fax or personally delivered to the addresses of the Parties listed in the header of this Agreement. Veškerá oznámení zasílaná na základě této smlouvy budou zaslána poštou první třídy, faxem nebo doručena osobně na adresy smluvních stran uvedené v záhlaví této smlouvy.
Oznámení. Each Party represents that its respective contact person set forth below shall have the authority to make all executive decisions regarding this Statement of Work Addendum. Any notice required or permitted to be given hereunder by either Party hereunder shall be in writing and shall be deemed given on the date received if delivered personally or by fax or five (5) days after the date postmarked if sent by registered or certified mail, return receipt requested, postage prepaid to the following address: Každá Strana uvádí, že její příslušná kontaktní osoba stanovená níže bude mít pravomoc provádět všechna výkonná rozhodnutí týkající se této Dílčí smlouvy. Jakákoliv vyžadovaná nebo povolená oznámení, která podá kterákoliv z níže uvedených Stran, musí být podána v písemné formě a považují se za provedená dnem přijetí, jsou-li doručená osobně nebo faxem, nebo pět (5) dní po odeslání od data, jež vykazuje poštovní razítko, pokud byla oznámení zaslána doporučeně nebo do vlastních rukou, s potvrzením příjmu nebo vyplaceně na následující adresu: If to Zoll Circulation, Inc.: Pro Zoll Circulation, Inc.: ZOLL Circulation Inc. 0000 Xxxxxxxx Xxx., Xxx Xxxx, CA 95131, USA Attention: Xxxxx Xxxxxxxxx, President ZOLL Circulation Inc. 0000 Xxxxxxxx Xxx., Xxx Xxxx, CA 95131, USA Upozornění: Xxxxx Xxxxxxxxx, President Budget and payment schedule Exhibit B – Budget Protocol Exhibit C – Protocol Rozpočet a harmonogram plateb Příloha B – Rozpočet Protokol Příloha C – Protokol Důvěrné Xxxxx xxx xxxxxxxxxxxx xxxxxx xxxxxx Xxxxxx 00 z 39 EXHIBIT B BUDGET Sponsor, Hospital and Clinical Team have entered into that certain Clinical Trial Agreement to which this Exhibit C is attached as an exhibit (the “Agreement”). The Clinical Trial Sponsor is ZOLL Circulation, having a business address at Xxxxxxxx Xxxxxx0000, Xxx Xxxx, CA 95131, United States of America. The Sponsor Representative in the European Union is ZOLL Medical Deutschland GmbH, having a business address at Xxxx-Xxxxxxxx Xxx. 00, 00000 Xxxxxxx, Xxxxxxx. All capitalized terms used but not defined herein shall have the respective meanings set forth in the Agreement. Sponsor shall pay for all of the work to be completed in the Trial by the Hospital and the Clinical Team pursuant to the above referenced agreement according to this section. Sponsor will not be liable for any costs in excess of the amount specified herein without the express written authorization of Sponsor.
Oznámení. Any notices required or permitted to be given hereunder shall be given in writing and shall be delivered a) in person; b) by certified mail, postage prepaid, return receipt requested; c) by e-mail of pdf/scan or other non-editable format notice with confirmed transmission report; or d) by a commercial overnight courier that guarantees next day delivery and provides a receipt, and such notices shall be addressed as follows: Veškerá oznámení vyžadovaná nebo povolená podle této Smlouvy budou učiněna v písemné podobě a budou doručena: a) osobně b) doporučeným dopisem, s předem zaplaceným poštovným, s doručenkou c) e-mailem ve formátu pdf/scan nebo v jiném formátu, který znemožňuje zásah do obsahu s potvrzenou zprávou o přenosu nebo d) komerční noční kurýrní službou, která zaručuje doručení další den a poskytne potvrzení. Tato oznámení budou adresována takto: To Sponsor: Merck XXxX Xxxxxxxxxxx Xxxxxxx 000, 00000 Xxxxxxxxx, Xxxxxxx Zadavateli: Merck XXxX Xxxxxxxxxxx Xxxxxxx 000, 64293 Darmstadt, Německo To Quintiles Quintiles Czech Republic, s.r.o. Praha 5, Jinonice, Radlická 000/000x, 000 00, Xxxxxx, Xxxxx Xxxxxxxx Quintiles: Quintiles Czech Republic, s.r.o. Praha 5, Jinonice, Radlická 000/000x, 000 00, Xxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx To Institution Krajská zdravotní a.s. - Masarykova nemocnice v Ústí nad Labem, Pneumology Department Sociální péče 0000/00X, 000 00 Xxxx xxx Xxxxx, Xxxxx Xxxxxxxx Zdravotnickému zařízení Krajská zdravotní a.s. - Masarykova nemocnice v Ústí nad Labem, Plicní oddělení Sociální péče 3316/12A 401 00 Xxxx xxx Xxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx To Investigator Zkoušejícímu
AutoNDA by SimpleDocs
Oznámení. Jakékoli oznámení vyžadované či dovolené dle této smlouvy musí být učiněno písemně a bude považováno za doručené tři (3) dny po odeslání, pokud bude zasláno doporučenou poštou nebo poštou s potvrzeným doručením, s předplaceným poštovným nebo poštovní doručenkou, nebo jeden (1) den po odeslání, pokud bude odesláno expresní kurýrní službou či elektronickým přenosem. Zdravotnické zařízení a hlavní zkoušející budou xxxx písemně (email je pro účely tohoto oddílu považován za písemnou formu) informovat Principal Investigator’s respective payee name, payee address, tax identification number, corporate address, or corporate name, as applicable. Any such notification shall originate from an Institution official and/or Principal Investigator, as applicable, having the same or greater authority as the Institution official and/or Principal Investigator, as applicable, who signs this Agreement on behalf of the Institution. All notices must be addressed to the contact set forth below: společnost Medpace o jakýchkoliv změnách jména příjemce platby xx xxxxxx zdravotnického zařízení, případně jejich adres, DIČ, firemních adres či názvů společností. Jakékoliv takové oznámení bude učiněno představitelem zdravotnického zařízení a/nebo případně hlavním zkoušejícím, který má stejnou či větší pravomoc než představitel zdravotnického zařízení a/nebo případně hlavní zkoušející, který jménem zdravotnického zařízení tuto smlouvu podepisuje. Veškerá oznámení musí být adresována kontaktním osobám uvedeným níže: PRO ZKOUŠEJÍCÍHO: prof. MUDr. Xxxx Xxxxxxxxxx, DrSc., MBA XXXXXX 11 ELECTRONIC SIGNATURES Institution and Principal Investigator consent to electronic communication and electronic signatures being equal to signatures inked on paper. Institution and Principal Investigator acknowledge and agree that electronic communication is an acceptable method of communicating information from Medpace to Institution and Principal 11 ELEKTRONICKÉPODPISY Zdravotnické zařízení a hlavní zkoušející souhlasí s xxx, že elektronická komunikace a elektronický podpis xxxx stejnou platnost jako vlastnoruční podpisy na dokumentech v tištěné podobě. Zdravotnické zařízení a hlavní zkoušející berou na vědomí a souhlasí s xxx, že elektronická komunikace je přijatelným způsobem, kterým může společnost Medpace nebo jiní smluvní dodavatelé IF TO MEDPACE: IF TO INSTITUTION: IF TO SPONSOR: Medpace Clinical Research, LLC Attention General Counsel 0000 Xxxxxxx Xxx Xxxxxxxxxx, XX 00000 Fakultní nemocnice Xxxxxxxxx X...
Oznámení. Všechna oznámení požadovaná touto smlouvou musí být učiněna v písemné formě a budou považována za doručená xxx xxxxxxx xxxxxxxx, xxx xxxxxxx kurýrem s doručením do druhého dne nebo doporučeným dopisem nebo e-mailem na níže uvedené matters, such as safety reports, will be promptly communicated via telephone, and confirmed in writing: adresy s tím, že všechny urgentní záležitosti, jako např. zprávy o bezpečnosti, budou okamžitě nahlášeny po telefonu a potvrzeny písemně: Sponsor / Zadavatel: With a copy to / Kopie pro: Institution / Zdravotnické zařízení: Nemocnice Na Xxxxxxx Xxxxxxxx 00/0 000 00 Xxxxx 0 Xxxxx xxxxxxxx / Česká republika Attention/ K rukám: [SIGNATURE PAGE FOLLOWS] [NÁSLEDUJE STRANA S PODPISY] In the event that the Parties execute this Agreement by exchange of electronically signed copies or facsimile signed copies, the Parties agree that, upon being signed by all Parties, this Agreement will become effective and binding and that facsimile copies and/or electronic signatures will constitute evidence of a binding agreement with the expectation that original documents may later be exchanged in good faith. V případě, že strany podepíší tuto smlouvu formou výměny elektronicky podepsaných kopií nebo faxové výměny podepsaných kopií, strany se zavazují, že po podpisu všemi stranami bude smlouva účinná a závazná, a že faxové kopie a/nebo elektronické podpisy představují důkaz závazného ujednání s očekáváním, že originály dokumentů budou v dobré víře vyměněny později. Agreed to and accepted: Souhlasím a přijímám: Sponsor / Zadavatel INSTITUTION / ZDRAVOTNICKÉ ZAŘÍZENÍ Signature / Podpis Signature / Podpis XXXx. Xxxxx Xxxxxxxx, MBA Printed Name / Jméno (hůlkovým písmem) Printed Name / Jméno (hůlkovým písmem) Deputy of Science, Research, Grant Activities and Development, based on a mandate / Náměstkyně ředitele pro vědu, výzkum, grantovou činnost a rozvoj, na základě pověření Title / Pozice Title / Pozice Date / Datum Date / Datum Sponsor / Zadavatel Signature / Podpis Printed Name / Jméno (hůlkovým písmem) Title / Pozice Date / Datum ATTACHMENT B PŘÍLOHA B To the Clinical Trial Agreement between LEO Pharma A/S, Xxxxxxxxxxxxxx 00, XX-0000 Xxxxxxxx, Xxxxxxx (“Sponsor”) and Nemocnice Na Bulovce (the “Institution”) with respect to the performance of the Příloha ke smlouvě o klinickém hodnocení mezi společností LEO Pharma A/S se sídlem na adrese Industriparken 55, DK-2750 Ballerup, Dánsko (dále jen „zadavatel“) a Nemocnice Na Bulovce (dále jen Clinical Trial...
Oznámení. Hlavní zkoušející bude informovat CRO co možná nejdříve, pokud kontrolní úřad provede inspekci pracoviště v souvislosti se Studií nebo pokud bude takováto inspekce naplánována.
Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.