Indemnización Sample Clauses

The "Indemnización" clause establishes the obligation of one party to compensate the other for damages, losses, or liabilities arising from specific events or breaches outlined in the contract. Typically, this clause details the types of losses covered, such as third-party claims, legal costs, or damages resulting from non-compliance, and may set procedures for claiming indemnity. Its core practical function is to allocate risk between the parties, ensuring that the party suffering harm is made whole and protected from financial consequences caused by the other party's actions or omissions.
POPULAR SAMPLE Copied 1 times
Indemnización. El Vendedor indemnizará, mantendrá indemne y, a solicitud de Apple, llevará la defensa de Apple, sus directivos, administradores, clientes, mandatarios y empleados, frente a toda clase de demandas, responsabilidades, indemnizaciones ▇▇ ▇▇▇▇▇ y perjuicios, pérdidas y gastos, incluyendo costes legales derivados o en cualquier forma relacionados con los Bienes o Servicios proporcionados con arreglo al presente Contrato incluyendo, con carácter enunciativo y no limitativo, (i) cualquier reclamación por fallecimiento o lesión física de cualquier persona, la destrucción o el daño a bienes o la contaminación del medio ambiente y cualesquiera costes de limpieza ligados a ello, incluyendo cualesquiera reclamaciones derivadas de la Directiva 2002/96 CE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos o cualquier legislación nacional que transponga dicha Directiva, (ii) el incumplimiento por el Vendedor de cualesquiera directrices de las autoridades tributarias respecto a contratistas independientes o el incumplimiento del pago de sus impuestos y contribuciones a la Seguridad Social, (iii) cualquier reclamación por negligencia, omisiones o conducta ilícita dolosa por parte del Vendedor o de cualquiera de los Mandatarios del Vendedor, y (iv) cualquier reclamación de un ▇▇▇▇▇▇▇ frente a Apple alegando que los Bienes o Servicios, los resultados de tales Servicios, o cualesquiera otros productos o procedimientos proporcionados con arreglo a este Contrato, infringen una patente, derechos de propiedad intelectual, una marca, un secreto comercial u otro derecho de un ▇▇▇▇▇▇▇, tanto si los mismos se facilitan de forma aislada o en conjunción con otros productos, software o procedimientos. El Vendedor no transaccionará ninguna de tales demandas sin la previa autorización escrita de Apple. El Vendedor acuerda satisfacer o reembolsar todos los costes que pueda contraer Apple para exigir esta indemnización, incluyendo costes legales. En el caso de que la utilización de cualesquiera Bienes o Servicios por parte de Apple, sus distribuidores, subcontratistas o clientes resulte prohibida, ▇▇ ▇▇▇ amenazada por medidas cautelares o sea objeto de cualquier procedimiento judicial, el Vendedor procederá, a su exclusivo coste y gasto, bien a (a) efectuar la sustitución por Bienes o Servicios íntegramente equivalentes que no incidan en contravención alguna; (b) modificar los Bienes o Servicios a fin de que dejen de infringir pero continúen siendo plenamente equivalentes en cuanto a fun...
Indemnización. El Vendedor conviene en defender, indemnizar y sacar en paz y a salvo a Agilent así como a sus afiliadas, subsidiarias, cesionarios, subcontratistas y clientes de y en contra de todas las reclamaciones, pérdidas, demandas, cargos, ▇▇▇▇▇, responsabilidades, costos, gastos (incluyendo honorarios de abogados), obligaciones o demandas o daño de cualquier naturaleza que provengan de, relacionadas con, o de cualquier forma relacionada con cualquier incumplimiento o supuesto incumplimiento de cualquiera de las garantías otorgadas por el Vendedor o de cualquier acto u omisión del Vendedor en el cumplimiento de la presente Orden.
Indemnización. Except for that which Publisher indemnifies Taboola, Taboola shall indemnify, defend, save and hold harmless Publisher and its parent, subsidiaries, and affiliates, and its and their representatives, officers, directors, agents, and employees, from and against any and all third-party claims, damages, fines, penalties, awards, judgments, and liabilities (including reasonable outside attorneysfees and costs) (collectively, the “Losses”) resulting from, arising out of, or related to: (i) Taboola’s breach or alleged breach of any of Taboola’s representations or warranties set forth in Paragraph 6.b; or (ii) a claim that the Platform violates a third party trademark, trade secret, copyright, or privacy right, except to the extent that such claim arises solely due to the combination of the Platform with the Publisher Content or a Property. If the Platform or Services are held in a suit or proceeding to infringe any intellectual property rights of a third party, and the use of such Platform or Services is enjoined, or Taboola reasonably believes that it is likely to be found to infringe or likely to be enjoined, then Taboola may, at its sole cost, expense, and option either (a) procure the right to continue using such Platform or Services, or (b) modify such Platform or Services so that it becomes non-infringing without affecting the basic functionality of such Platform or Services; provided, however, that if (a) and (b) are not practicable, Taboola may, in its sole discretion, terminate this Agreement with respect to such Platform or Services by giving Publisher thirty (30) days written notice (email shall be sufficient). Taboola’s obligations as stated in this Paragraph 8.a are Publisher’s sole remedy and Taboola’s sole Liability (as defined below) arising out of or relating to infringement claims to the extent permitted by law.
Indemnización. Accenture defenderá al Cliente y a sus sociedades matrices, filiales y sucesoras, así como a sus consejeros, directivos, empleados, agentes y representantes (conjuntamente, las “Partes indemnizadas”), ante cualquier reclamación, demanda, litigio, juicio, multa y sanción (incluyendo intereses y costas judiciales) de terceros que aleguen que el Software mantenido con arreglo a los Servicios de mantenimiento (“Reclamaciones de indemnización”) (i) vulnera un copyright, una marca comercial o una patente de terceros en el Territorio de uso permitido en la fecha de entrega del Software o (ii) se apropia de manera indebida de un secreto comercial de terceros. No obstante, Accenture no incurrirá en ninguna responsabilidad ante una Parte indemnizada en los casos en que la presunta vulneración o apropiación indebida haya sido causada por: (I) modificaciones introducidas en el Software; (II) uso del Software en combinación con hardware o software que no haya sido suministrado por Accenture en virtud del Contrato o que no esté especificado en la documentación técnica del Software; (III) la falta de aplicación de las correcciones o mejoras del Software que Accenture ponga a disposición de la Parte indemnizada; (IV) un uso del Software que no esté autorizado de manera explícita en el Contrato. Si el Software vulnera (o puede vulnerar, en opinión de Accenture) algún derecho, Accenture podrá, por cuenta propia y según su criterio: (i) adquirir el derecho para que el Cliente pueda seguir usándolo,
Indemnización. 16.1. El usuario se compromete a indemnizarnos por cualquier responsabilidad derivada del incumplimiento por su parte de los derechos de propiedad intelectual o por la violación de cualquier otra ley o normativa.
Indemnización. El Consultor indemnizará, defenderá y eximirá de responsabilidad a FHI 360, a sus subsidiarias y a sus respectivos funcionarios, directores, empleados, agentes, sucesores y cesionarios (en su conjunto, las “Partes indemnizadas”) contra cada una y todas las pérdidas, ▇▇▇▇▇ y perjuicios, obligaciones, deficiencias, reclamos, acciones, sentencias, conciliaciones, intereses, laudos, sanciones, multas, costos o gastos de cualquier tipo, incluidos los honorarios razonables de abogados y el costo de hacer cumplir cualquier derecho a una indemnización en virtud del presente (en su conjunto, las “Pérdidas”) que ▇▇▇▇▇▇, ▇▇▇▇ resultado o se relacionen de alguna manera con la violación de una obligación material del Consultor de acuerdo con lo dispuesto en este Contrato o la negligencia grave o conducta indebida intencional del Consultor o sus empleados, si los hubiera.
Indemnización. Usted acepta indemnizar, defender y eximir de responsabilidad a Visual Medica,afiliados y nuestros socios, empleados y afiliados, de cualquier responsabilidad, pérdida, reclamo y gasto, incluidos los honorarios razonables de abogados, relacionados con su violación de este Acuerdo o el uso del Sitio.
Indemnización. El Proveedor indemnizará a Amgen, sus empleados y cualquier miembro del Grupo Amgen de las pérdidas, reclamaciones, gastos, costes (incluyendo costes jurídicos), ▇▇▇▇▇, perjuicios y responsabilidades de cualquier tipo, incluyendo el puro daño económico, el lucro cesante, los ▇▇▇▇▇ directos o indirectos, los gastos administrativos y los que se deriven de reclamaciones de terceros o recursos ("Reclamaciones") relacionados directa o indirectamente con el incumplimiento de cualquier cláusula, obligación, garantía o deber expresos o tácitos asumidos por el Proveedor en relación con la prestación de los Servicios, las Prestaciones o cualesquiera defectos de fabricación, calidad o components de los Bienes suministrados bajo este Contrato, o en relación con cualquier incumplimiento o alegación de incumplimiento de patentes, diseños registrados, derechos de diseño, marcas, derechos de autor u otro derecho de propiedad intelectual por el uso, fabricación o suministro de los Bienes, o cualquier acto u omisión del Proveedor o de los empleados, representantes, agentes o subcontratistas del Proveedor para el suministro o entrega de los Bienes, Prestaciones o Servicios u otra actividad relacionada con el presente Contrato. 4.2
Indemnización. Accenture will defend Client, its parents, subsidiaries, affiliates, successors, and their directors, officers, employees, agents and representatives (its “Indemnified Parties”) from and against any and all third party claims, demands, lawsuits, judgments, fines, and penalties (including interest thereon and court costs) caused by a claim brought against Client by any third party (that is not an Indemnified Party) that Client’s use of the SaaS Services, in accordance with the terms and conditions of the Agreement, constitutes a direct infringement of a patent issued in the territory stipulated in the Service Order as of the “Effective Date” stipulated in the Service Orde, copyright, or trade secret of any third party.
Indemnización. 7.1. Accenture defenderá al Cliente y a sus sociedades matrices, filiales y sucesoras, así como a sus consejeros, directivos, empleados, agentes y representantes (sus “Partes indemnizadas”) ante cualquier reclamación, demanda, litigio, juicio, multa y sanción (incluyendo intereses y costas judiciales) de terceros (que no ▇▇▇▇ Partes indemnizadas) que aleguen que el uso de los Servicios SaaS por el Cliente de conformidad con 7.2 Accenture will have no obligations or liability under Section 7.1 for any claims to the extent arising from: 7. 2.1 Client Content; los términos y condiciones del Contrato constituye una vulneración directa de una patente concedida en el territorio estipulado en la Orden de Servicios en la “Fecha de entrada en vigor” especificada en la Orden de Servicios, o de un copyright o secretos comerciales de terceros. 7.2. Accenture no incurrirá en ninguna obligación o responsabilidad contemplada en el apartado 7.1 en el caso de reclamaciones derivadas de: 7. 2.1 Contenidos del Cliente;