Conflicts Between Different Translations Clause Samples
The "Conflicts Between Different Translations" clause establishes which version of a contract or document prevails when there are discrepancies between translations in different languages. Typically, this clause specifies that one language version—often the original or a designated official language—will take precedence in the event of conflicting interpretations or meanings. This ensures that all parties are aware of which text is authoritative, thereby preventing misunderstandings and disputes arising from translation errors or ambiguities.
POPULAR SAMPLE Copied 39 times
Conflicts Between Different Translations. This Agreement shall be executed in English and, in the event of any conflict between the English language version of this Agreement and any translation of this Agreement into a language other than English, such English language version shall prevail, except with respect of any disclosure schedules to this Agreement, which may be provided in Chinese in whole or in part and shall not be translated into English.
Conflicts Between Different Translations. This Agreement shall be executed in English and, in the event of any conflict between the English version of this Agreement and any translation of this Agreement into a language other than English, such English language version shall prevail, except with respect to any disclosure schedules to this SPI-900029917v22 68 Agreement, which may be provided in Italian in whole or in part and shall not be translated into English. Any Italian translation prepared by any party shall be for convenience purposes only, and in the event of a dispute as to interpretation of this Agreement, shall have no bearing on such interpretation.
Conflicts Between Different Translations. This Agreement shall be executed in English and Chinese. Both languages shall be of equal effect.
