Chacune des Parties Sample Clauses

Chacune des Parties informe l’autre de l’accomplissement des procédures internes requises pour l’entrée en vigueur du présent Accord. Le présent Accord entre en vigueur à la date de sa signature. EN FOI DE QUOI, les représentants des deux gouvernements, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Accord et y ont apposé leur sceau. FAIT à Suva le 17 octobre de l’année deux mille quatorze (2014), en deux exemplaires originaux, chacun en langue anglaise. Pour le Gouvernement de la République des Fidji : M. JOSAIA VOREQE BAINIMARAMA Premier Ministre Pour le Gouvernement des Tuvalu : M. ENELE SOPOAGA Premier Ministre MINUTES DE LA RÉUNION ENTRE LA DÉLÉGATION DE LA RÉPUBLIQUE DES FIDJI ET LA DÉLÉGATION DES TUVALU MODIFIANT L’ACCORD ENTRE LE GOUVERNEMENT DE LA RÉPUBLIQUE DES FIDJI ET LE GOUVERNEMENT DES TUVALU RELATIF À LEURS FRONTIÈRES MARITIMES, SIGNÉ À SUVA LE 17 OCTOBRE 2014 Les deux délégations, Sont convenues de modifier l’article premier de l’Accord entre le Gouvernement des Fidji et le Gouvernement des Tuvalu relatif à leurs frontières maritimes signé à Suva le 17 octobre 2014 par échange de notes diplomatiques afin d’y inclure le point supplémentaire suivant : Article premier Identifiant du point 84) Latitude (WGS 84) Longitude (WGS FJ_TV MB 32 13° 14' 27.28" S 179° 32' 05.12" E Ce point représente le point de trijonction convenu entre la République des Fidji, les Tuvalu et la République française (Wallis-et-Futuna). Chacune des parties informe l’autre de l’accomplissement des procédures internes requises pour l’entrée en vigueur du présent Avenant. L’Avenant prend effet à la date de réception de la dernière de ces notifications. EN FOI DE QUOI, les soussignés ont signé les présentes minutes. ENREGISTRÉ à la Haute-Commission des Fidji à Londres, le 9 décembre 2014, en deux exemplaires originaux, en langue anglaise. Le Chef de la délégation de la République des Fidji : S.E. M. SOLO MARA, Haut-Commissaire des Fidji au Royaume-Uni Le Chef de la délégation technique du Gouvernement des Tuvalu : M. Faatasi Malologa,

Related to Chacune des Parties

  • WHEREAS the Trust is an open-end management investment company registered under the Investment Company Act of 1940, as amended (the "1940 Act"); and

  • IN WITNESS WHEREOF the parties hereto have executed this Agreement as of the day and year first above written.

  • NOW, THEREFORE the parties hereto agree as follows:

  • Counterparts This Agreement may be executed in two or more counterparts, each of which shall be deemed an original, but all of which together shall constitute one and the same instrument.

  • Severability Any provision of this Agreement that is prohibited or unenforceable in any jurisdiction shall, as to such jurisdiction, be ineffective to the extent of such prohibition or unenforceability without invalidating the remaining provisions hereof, and any such prohibition or unenforceability in any jurisdiction shall not invalidate or render unenforceable such provision in any other jurisdiction.

  • Definitions As used in this Agreement, the following terms shall have the following meanings:

  • Notices All notices, requests, demands and other communications under this Agreement shall be in writing and shall be deemed to have been duly given (i) if delivered by hand and receipted for by the party to whom said notice or other communication shall have been directed, or (ii) mailed by certified or registered mail with postage prepaid, on the third (3rd) business day after the date on which it is so mailed:

  • Governing Law This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the State of New York.