CELÁ SMLOUVA Sample Clauses

CELÁ SMLOUVA. 12.1 The PARTIES agree that this AGREEMENT, the final PROTOCOL, any attachments, and, appendices hereto, constitute the sole, full, and complete AGREEMENT by and between INSTITUTION, INVESTIGATOR, CRO and SPONSOR, and supersede all other written and oral agreements and representations between INSTITUTION, INVESTIGATOR, CRO and SPONSOR with respect to the STUDY. No amendments, changes, additions, deletions, or modifications to or of this AGREEMENT shall be valid unless reduced to writing and signed by the PARTIES. 12.1 STRANY souhlasí s tím, že tato SMLOUVA, konečný PROTOKOL a jakékoli dodatky a přílohy k ní představují výlučnou, plnou a úplnou SMLOUVU mezi ZDRAVOTNICKÝM ZAŘÍZENÍM, ZKOUŠEJÍCÍM, CRO a ZADAVATELEM a nahrazuje všechna ostatní písemná nebo ústní ujednání a vyjádření mezi ZDRAVOTNICKÝM ZAŘÍZENÍM, ZKOUŠEJÍCÍM, CRO a ZADAVATELEM ve vztahu k této STUDII. Žádné dodatky, změny, doplnění, odstranění nebo úpravy k této SMLOUVĚ nebudou platné, pokud nebudou v písemné podobě a podepsány smluvními STRANAMI.
AutoNDA by SimpleDocs
CELÁ SMLOUVA. Tato smlouva a její přílohy představují úplnou dohodu a porozumění mezi stranami v souvislosti s prováděním tohoto klinického hodnocení. Mají přednost a nahrazují všechny dokumenty, smlouvy, slovní ujednání nebo dohody mezi zadavatelem a zdravotnickým zařízením a/nebo zkoušejícím, včetně všech smluv CDA, které byly uzavřeny stranami s ohledem na klinické hodnocení. Tato smlouva může být upravena nebo pozměněna pouze písemnou formou a poté musí být podepsána řádně zmocněnými zástupci smluvních stran.
CELÁ SMLOUVA. Agreement represents the entire understanding of the Parties and supersedes all prior negotiations, understandings or agreements (oral or written) between the Parties concerning the subject matter hereof. In the event of any inconsistency between this Agreement and the Protocol, the terms of the Protocol shall prevail in matters relating to the safety of Study Subjects, specialist matters, medical matters and clinical matters. In all other matters the terms of this Agreement shall prevail. The invalidity or unenforceability of any term or provision of this Agreement shall not affect the validity or enforceability of any other term or provision hereof. Tato smlouva představuje celé ujednání mezi smluvními stranami a nahrazuje veškerá předchozí ujednání, dohody nebo smlouvy (ústní či písemné) mezi smluvními stranami, které se týkají předmětné záležitosti této smlouvy. V případě jakéhokoli nesouladu mezi touto smlouvou a protokolem budou mít přednost podmínky protokolu ve věcech bezpečnosti subjektu hodnocení, věcech odborných, lékařských a klinických. Ve všech ostatních záležitostech je řídící tato smlouva. Neplatnost nebo nevymahatelnost některé podmínky nebo ustanovení této smlouvy nebude mít vliv na platnost a účinnost ostatních podmínek nebo ustanovení této smlouvy.
CELÁ SMLOUVA. Je-li nebo stane- li se některé ustanovení této smlouvy
CELÁ SMLOUVA. 12.1 The PARTIES agree that this AGREEMENT, the final PROTOCOL, any attachments, and, appendices hereto, constitute the sole, full, and complete AGREEMENT by and between INSTITUTION, CRO and SPONSOR, and supersede all other written and oral agreements and representations between them with respect to the STUDY. Xx 00.0 XXXXXX xxxxxxxx x xxx, xx tato SMLOUVA, konečný PROTOKOL a jakékoli dodatky a přílohy k ní představují výlučnou, plnou a úplnou SMLOUVU mezi ZDRAVOTNICKÝM ZAŘÍZENÍM, CRO a ZADAVATELEM a nahrazuje všechna ostatní písemná nebo ústní ujednání a vyjádření mezi nimi ve vztahu k této STUDII. Žádné dodatky, amendments, changes, additions, deletions, or modifications to or of this AGREEMENT shall be valid unless reduced to writing and signed by the PARTIES. SPONSOR and CRO will conclude with the INVESTIGATOR (and if relevant with the STUDY PERSONNEL) agreement for conduct of activities in terms of this STUDY beyond the activities for which is responsible INSTITUTION in accordance with this AGREEMENT. Such agreement will also provide remuneration for the INVESTIGATOR (or STUDY PERSONNEL) for carrying out these activities. změny, doplnění, odstranění nebo úpravy k této SMLOUVĚ nebudou platné, pokud nebudou v písemné podobě a podepsány smluvními STRANAMI. ZADAVATEL a CRO uzavře se ZKOUŠEJÍCÍM (a případně se členy studijního týmu) smlouvu na činnosti ve věci této STUDIE nad rámec činností, za které odpovídá ZDRAVOTNICKÉ ZAŘÍZENÍ podle této SMLOUVY. Tato smlouva mimo jiné stanoví odměnu ZKOUŠEJÍCÍHO (popř. členů personálu STUDIE) za provedení těchto činností.
CELÁ SMLOUVA. Agreement represents the entire understanding of the Parties and supersedes all prior negotiations, understandings or agreements (oral or written) between the Parties concerning the subject matter hereof. In the event of any inconsistency between this Agreement and the Protocol, the terms of this Agreement shall govern. The invalidity or unenforceability of any term or provision of this Agreement shall not affect the validity or enforceability of any other term or provision hereof. Tato smlouva představuje celé ujednání mezi smluvními stranami a nahrazuje veškerá předchozí ujednání, dohody nebo smlouvy (ústní či písemné) mezi smluvními stranami, které se týkají předmětné záležitosti této smlouvy. V případě jakéhokoli nesouladu mezi touto smlouvou a protokolem budou mít přednost podmínky této smlouvy. Neplatnost nebo nevymahatelnost některé podmínky nebo ustanovení této smlouvy nebude mít vliv na platnost a účinnost ostatních podmínek nebo ustanovení této smlouvy.
CELÁ SMLOUVA. Tato Agreement, the attached Exhibits, and the Protocol, and any amendments thereto, represent the entire understanding of the Parties with respect to the Study. None of the Parties has entered into this Agreement in reliance upon any representation, warranty, covenant, or undertaking of any Party that is not explicitly stated or referred to in this Agreement. smlouva, její přílohy a protokol, jakož i veškeré jejich úpravy a doplňky představují celé ujednání stran týkající se výše uvedené studie. Žádná ze stran neuzavírá tuto smlouvu na základě jakéhokoliv prohlášení, záruky nebo závazku, které by nebyly výslovně uvedeny v této smlouvě nebo na něž by tato smlouva neodkazovala.
AutoNDA by SimpleDocs
CELÁ SMLOUVA. 13.1 This Agreement is formed by the following documents, that are to be taken as mutually explanatory of one another. - Clinical Trial Agreement;
CELÁ SMLOUVA. Tato Smlouva včetně mj. všech jejích příloh obsahuje úplnou dohodu stran týkající se jejího předmětu a nahrazuje veškeré související předchozí dohody a úmluvy.V případě střetu mezi ustanoveními Protokolu a této Smlouvy nebo libovolnými jejími přílohami bude mít v záležitostech vědy, lékařské praxe a bezpečnosti subjektu Studie přednost Xxxxxxxx.Xx všech ostatních záležitostech budou mít přednost ustanovení této Smlouvy.Xxxx Xxxxxxx je uzavřena v české a anglické jazykové verzi. V případě rozporů bude mít přednost česká jazyková verze. Veškeré spory vzešlé z této Smlouvy se budou řídit její českou verzí.

Related to CELÁ SMLOUVA

  • VOETSTOOTS The PROPERTY is sold:

  • S.A 59:1-1 et seq.), the New Jersey Contractual Liability Act (N.J.

  • France No prospectus (including any amendment, supplement or replacement thereto) has been prepared in connection with the offering of the Securities that has been approved by the Autorité des marchés financiers or by the competent authority of another State that is a contracting party to the Agreement on the European Economic Area and notified to the Autorité des marchés financiers; each Underwriter represents and agrees that no Securities have been offered or sold nor will be offered or sold, directly or indirectly, to the public in France; each Underwriter represents and agrees that the prospectus or any other offering material relating to the Securities have not been distributed or caused to be distributed and will not be distributed or caused to be distributed to the public in France; such offers, sales and distributions have been and shall only be made in France to persons licensed to provide the investment service of portfolio management for the account of third parties, qualified investors (investisseurs qualifiés) and/or a restricted circle of investors (cercle restreint d’investisseurs), in each case investing for their own account, all as defined in Articles L. 411-2, D. 411-1, D. 411-2, D. 411-4, D. 734-1, D.744-1, D. 754-1 and D. 764-1 of the Code monétaire et financier. Each Underwriter represents and agrees that the direct or indirect distribution to the public in France of any so acquired Securities may be made only as provided by Articles L. 411-1, L. 411-2, L. 412-1 and L. 621-8 to L. 621-8-3 of the Code monétaire et financier and applicable regulations thereunder. Hong Kong Each Underwriter:

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.