Trường hợp Sample Clauses

Trường hợp bất khả xxxxx (xxxxx xxxx xxxx xxxxx lường trước theo pháp luật): do thiên tai, bão, lụt, chiến tranh hay những hoàn cảnh tương tự như vậy) In case of Force Major (legal unforeseen circumstances): Act of God, Storm, Flood, War or similar events.
AutoNDA by SimpleDocs
Trường hợp. Techcombank xác định khách hàng cá nhân không còn thuộc đối tượng Người hưởng lương theo quy định tại Hợp đồng này căn cứ theo kết quả rà soát chủ động của Techcombank và/hoặc theo thông báo/xác nhận/Đề nghị chuyển lương của KHTC cung cấp cho Techcombank từng thời kỳ, Techcombank có quyền tự động chấm dứt các ưu đãi về phí theo diện trả lương của khách hàng cá nhân đó mà không cần thông báo trước. Kể từ thời điểm chấm dứt ưu đãi này, khách hàng cá nhân thanh toán phí dịch vụ cho Techcombank theo biểu phí dịch vụ áp dụng cho khách hàng không trả lương. In case Techcombank determines that an individual customer is no longer a Beneficiaries under the provisions of this Contract, it is based on the results of Techcombank's proactive review and/or the Corporate Customer's notice/confirmation/Request for salary transfer. provided to Techcombank in each period, Techcombank has the right to automatically terminate the salary incentives of such individual customer without prior notice. From the time of termination of this offer, individual customers pay service fees to Techcombank according to the service fee schedule applicable to non-paid customers. Điều 7: Phương thức thực hiện dịch vụ Tài khoản và tài chính cá nhân dành cho Người hưởng lương
Trường hợp. HLBVN nhận được thông báo của bất kỳ khách hàng nào về tranh chấp giữa các Khách Hàng liên quan đến TGCKH và/hoặc bất kỳ nội dung nào của Hợp đồng này, HLBVN sẽ thực hiện việc phong tỏa TGCKH cho đến khi tranh chấp này được giải quyết xong chứng minh bằng một văn bản giải quyết xong tranh chấp và yêu cầu mở phong tỏa gửi cho HLBVN được ký bởi tất cả các khách hàng (“Yêu Cầu Mở Phong Tỏa”). Nếu vào ngày đến hạn TGCKH mà việc phong tỏa chưa chấm dứt thì TGCKH sẽ được tái tục cả gốc và lãi với kỳ hạn bằng một kỳ hạn cũ và việc phong tỏa vẫn được duy trì đối với XXXXX đã tái tục. Trường hợp không thể tái tục vì bất kỳ lý do gì, HLBVN sẽ tạm giữ TGCKH cho đến khi nhận được Yêu Cầu Mở Phong Tỏa và thực hiện chuyển TGCKH vào tài khoản thanh toán của Khách hàng theo chỉ thị của Khách hàng. Trong thời gian tạm giữ, XXXXX không phát sinh lãi.
Trường hợp. Hợp Đồng Mua Bán Biệt Xxx xxxxx xxợc Xxx Xxx Xxx xx trong Thời Hạn Ký Hợp Đồng hoặc Bên Đặt Cọc không thanh toán đầy đủ Tiền Đặt Cọc theo quy định tại Hợp Đồng Đặt Cọc này thì Bên Nhận Đặt Cọc có quyền: In case the Depositor fails to sign the Villa Sale and Purchase Contract within the Contract Signing Term or the Depositor fails to pay the Deposit under this Deposit Agreement, the Depository will have the following rights:
Trường hợp. Hợp Đồng Mua Bán Biệt Thự đã được Xxx Xxx Xxx xx nhưng không được Xxx Xxxx Xxx Xxx xx trong Thời Hạn Ký Hợp Đồng thì Xxx Xxxx Xxx Cọc có nghĩa vụ hoàn trả cho Bên Đặt Cọc toàn bộ Tiền Đặt Cọc đã nhận từ Bên Đặt Cọc (sau khi khấu trừ xxx xxxxx xx Xxx Xặt Cọc có trách nhiệm thanh toán liên quan đến Hợp Đồng Đặt Cọc này, nếx xx) xx xxxxx xxxx xx xxxn lãi tính trên số tiền phải hoàn trả cho thời gian kể từ ngày Bên Nhận Đặt Cọc nhận được toàn bộ Tiền Đặt Cọc cho đến khi Tiền Đặt Cọc được hoàn trả cho Bên Đặt Cọc với lãi suất 0,05%/ngày. In case the Villa Sale and Purchase Contract has been signed by the Depositor but not signed by the Depository during the Contract Signing Term, the Depository shall refund the Depositor the entire Deposit received from the Depositor (after deducting the amounts that the Depositor is responsible for paying in relation to this Deposit Agreement, if any) and paying interest with the rate of 0.05%/day on the repaid amount calculated from the date the Depository receives the Deposit to the date that the Deposit is returned to the Depositor.
Trường hợp. Bên Cho Vay xác định (mà việc xác định đó sẽ xx xxxx xxxx xx xxxx buộc Bên Vay) rằng việc ban hành hoặc thay đổi bất kỳ luật, lệnh, quy địxx xxxx xxx xxx xxxxx xxức nào (dù có hiệu lực pháp luật hay chưa) hoặc bất kỳ thay đổi nào về cách giải thích hoặc áp dụng chúng hoặc việc tuân thủ bất kỳ yêu cầx xxx (xx xx xxxx xxx xxxx xxật hay chưa) từ bất kỳ ngân hàng trung ương nào hoặc cơ quan tài chính, tiền tệ hoặc cơ quan khác (bao gồm những yêu cầu liên quan đến các quy định về vốn hoặc các quy địxx xx xxx xxxx) xx sẽ làm tăng chi phí cho Bên Cho Vay khi thực hiện hoặc duy trì bất kỳ phần nào trong các Tín Dụng hoặc giảm bất kỳ số tiền nào mà Bên Cho Vay nhận hoặc có thể nhận hoặc buộc Bên Cho Vay có nghĩa vụ thực hiện bất kỳ thanh xxxx xxx xxx xxxx xxxx xxợc tính toán bằng việc tham khảo bất kỳ số tiền nào mà Bên Cho Vay nhận hoặc có thể nhận từ Bên Vay theo Tín Dụng Bị Ảnh Hưởng và/hoặc Hợp Đồng này thì: Where the Lender determines (which determination shall be conclusive and binding upon the Borrower) that the introduction or variation of any law, order, regulation or official directive (whether or not having the force of law) or any change in the interpretation or application thereof or compliance with any request (whether or not having the force of law) from any central bank or other fiscal, monetary or other authority (including those related to capital or other reserve requirements) would increase the cost to the Lender in making or maintaining any portion of the Facilities or reduce the amount of any sum received or receivable by it or oblige it to make any payment on, or calculated by reference to any sum received or receivable by it from the Borrower under the Affected Facility and/or under this Agreement, then:
Trường hợp. Hợp Đồng Đầu Tư – Mua Bán Căn Hộ không được Xxx Xxx Xxx xx trong Thời Hạn Ký Hợp Đồng hoặc Bên Đặt Cọc không thanh toán đầy đủ Tiền Đặt Cọc theo quy định tại Thỏa Thuận Đặt Cọc này thì Bên Nhận Đặt Cọc có quyền: In case the Depositor fails to sign the Apartment Investment – Sale and Purchase Contract within the Contract Signing Term or the Depositor fails to pay the Deposit under this Deposit Agreement, the Depository will have the following rights:
AutoNDA by SimpleDocs

Related to Trường hợp

  • Updating HHSC X. Xx disclose information on ownership and control, information related to business transactions and information on persons convicted of crimes in accordance with 42 CFR, Part 455, Subpart B, and to submit updated ownership and control disclosures within 10 business days of a change in ownership or control interest and at any time within 35 business days of a written request by HHSC or the U.S. Department of Health and Human Services ("HHS").

  • Alternative Interconnection Arrangements 3.1 In addition to the foregoing methods of Interconnection, and subject to mutual agreement of the Parties, the Parties may agree to establish an End Point Fiber Meet arrangement, which may include a SONET backbone with an optical interface at the OC-n level in accordance with the terms of this Section. The Fiber Distribution Frame at the Reconex location shall be designated as the POI for both Parties.

  • Connecting Transmission Owner Obligations Connecting Transmission Owner shall maintain its transmission facilities and Attachment Facilities in a safe and reliable manner and in accordance with this Agreement.

  • Connecting Transmission Owner’s Attachment Facilities Connecting Transmission Owner shall design, procure, construct, install, own and/or control the Connecting Transmission Owner’s Attachment Facilities described in Appendix A hereto, at the sole expense of the Developer.

  • Developer and Connecting Transmission Owner Notice Developer and Connecting Transmission Owner shall each notify the other Party, first orally and then in writing, of the release of any Hazardous Substances, any asbestos or lead abatement activities, or any type of remediation activities related to the Large Generating Facility or the Attachment Facilities, each of which may reasonably be expected to affect the other Party. The notifying Party shall: (i) provide the notice as soon as practicable, provided such Party makes a good faith effort to provide the notice no later than twenty-four hours after such Party becomes aware of the occurrence; and (ii) promptly furnish to the other Party copies of any publicly available reports filed with any Governmental Authorities addressing such events.

  • Access Toll Connecting Trunk Group Architecture 9.2.1 If CBB chooses to subtend a Verizon access Tandem, CBB’s NPA/NXX must be assigned by CBB to subtend the same Verizon access Tandem that a Verizon NPA/NXX serving the same Rate Center Area subtends as identified in the LERG.

  • OGS Centralized Contract Terms and Conditions have been renumbered as depicted in the following chart: Current Amended Section Title 4.25 4.26 Severability 4.26 4.27 Entire Agreement

  • OGS Centralized Contract: Terms and Conditions The terms and conditions set forth in this section are expressly incorporated in and applicable to the Contract. Captions are intended as descriptive and are not intended to limit or otherwise restrict the terms and conditions set forth herein. Appendix A Appendix A, Standard Clauses for New York State Contracts, dated January 2014, attached hereto, is hereby incorporated in, and expressly made a part of, this Contract. Appendix B Appendix B, Office of General Services General Specifications, dated January 2015 22772 Project Based Information Technology Consulting (Statewide), attached hereto, is hereby incorporated in, and expressly made a part of, this Contract.

  • NYISO and Connecting Transmission Owner Obligations Connecting Transmission Owner and NYISO shall cause the New York State Transmission System and the Connecting Transmission Owner’s Attachment Facilities to be operated, maintained and controlled in a safe and reliable manner in accordance with this Agreement and the NYISO Tariffs. Connecting Transmission Owner and NYISO may provide operating instructions to Developer consistent with this Agreement, NYISO procedures and Connecting Transmission Owner’s operating protocols and procedures as they may change from time to time. Connecting Transmission Owner and NYISO will consider changes to their respective operating protocols and procedures proposed by Developer.

  • Connecting Transmission Owner’s Attachment Facilities Construction The Connecting Transmission Owner’s Attachment Facilities shall be designed and constructed in accordance with Good Utility Practice. Upon request, within one hundred twenty (120) Calendar Days after the Commercial Operation Date, unless the Connecting Transmission Owner and Developer agree on another mutually acceptable deadline, the Connecting Transmission Owner shall deliver to the Developer “as-built” drawings, relay diagrams, information and documents for the Connecting Transmission Owner’s Attachment Facilities set forth in Appendix A. The Connecting Transmission Owner [shall/shall not] transfer operational control of the Connecting Transmission Owner’s Attachment Facilities and Stand Alone System Upgrade Facilities to the NYISO upon completion of such facilities.

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.