Transfer of Right Sample Clauses

Transfer of Right. Neither PARTY shall transfer or assign any and all of its rights or obligations under this Agreement without the prior written consent of the other PARTY. Consent shall not be unreasonably withheld.
AutoNDA by SimpleDocs
Transfer of Right. The rights of first refusal of each Holder under this Section 2.1 may be transferred to the same parties subject to the same restrictions as any transfer of registration rights pursuant to Section 1.10.
Transfer of Right. The right of first refusal of an Offeree Holder set forth in this Section 4 may not be assigned or transferred, except that such right may be assigned by such Offeree Holder (i) to any wholly-owned subsidiary or parent of, or to any corporation or entity that is, within the meaning of the Securities Act, controlling, controlled by or under common control with, such Offeree Holder, (ii) to any other Offeree Holder or (iii) to any other Person with the prior approval of the Board of Directors.
Transfer of Right. If this Right is to be transferred, the Holder shall surrender this Right to the Company, whereupon the Company will forthwith issue and deliver upon the order of the Holder a new Right (in accordance with Section 7(d)), registered as the Holder may request, representing the right to receive the number of Right Shares being transferred by the Holder and, if less than the total number of Right Shares then underlying this Right is being transferred, a new Right (in accordance with Section 7(d)) to the Holder representing the right to receive the number of Right Shares not being transferred.
Transfer of Right. Neither party shall be entitled to assign any of its rights and obligations under this contract to a third party.
Transfer of Right. 8.1. Without the written consent of CC, the Customer shall not be entitled to transfer its rights or obligations under this Agreement to any third parties. 9. Survival 9.1. The provisions of Articles 4.1, 7, 10.1 and 10.2 of the GTC will survive the termination or expiration of the Agreement. 10.
Transfer of Right. 8.1. Without the written consent of CC, the Customer shall not be entitled to transfer its rights or obligations under this Agreement to any third parties. 9. Survival 9.1. The provisions of Articles 4.1, 7, 10.1 and 10.2 of the GTC will survive the termination or expiration of the Agreement. Zahlungen, die geleistet wurden. Eine Erstattung der Pool Fee basiert auf der kürzesten restlichen Vertragsdauer oder dem nicht genutzten Reparaturquotenvolumen. Eine Erstattung von Miete findet nur statt bei Langzeit-Mietverträge und entspricht 75% der gezahlten Miete im ersten Jahr nach dem Tag des Beginns des Vertrages, 50% im zweiten Vertragsjahr, 25% im dritten Vertragsjahr und 0 % in xxxxx folgenden Vertragsjahren. 5.7. Die sofortige Kündigung dieses Vertrages, fristgerecht oder fristlos nach Ermessen der kündigenden Partei, ist unter folgenden Umständen immer möglich: a) durch eine Partei wenn die andere Partei die Bedingungen dieses Vertrages nicht einhält oder unzureichend erfüllt, sofern eine solche Nichteinhaltung oder unzureichende Erfüllung wesentlich ist. Eine Nichteinhaltung oder unzureichende Erfüllung wird immer als wesentlich angesehen, wenn die sich im Verzug befindliche Partei, nachdem sie aufgefordert wurde, ihren Verpflichtungen in einem angemessenen Zeitraum nachzukommen, keine Abhilfe schafft. b) durch eine Partei, wenn die andere Partei insolvent wird, zwangsaufgelöst wird oder ein Schuldenmoratorium beantragt. c) durch CC, wenn das Geschäft des Kunden ganz oder teilweise verkauft oder abgewickelt wird oder wenn es andere Änderungen in den Verhältnissen des Kunden gibt, u.a. "Änderung bei der Beherrschung" („change of control“), die den betroffenen Vertrag beeinflussen. 5.8. Falls CC einen Vertrag aufgrund der obigen Bestimmungen 5.7 kündigt, ist der Xxxxx nicht zu Erstattungen von bereits gezahlten, vertraglich vereinbarten Beträgen berechtigt. CC behält sich alle anderen Rechte vor, die CC durch die (vorzeitige) Kündigung zustehen könnten. 6. Produkthaftung 6.1. CC haftet nicht für Schäden am Immobiliar- und Mobiliarvermögen. CC haftet außerdem nicht für Personenschäden, es sei denn, der Xxxxx xxxxx nach, dass der Schaden zurückführbar ist auf Handlungen oder Unterlassungen oder Fahrlässigkeit von CC. 6.2. Nichts in diesen Bedingungen beschränkt oder schließt die Haftung von CC aus für: a) Xxx xxxx Personenschäden, verursacht durch CC’s Fahrlässigkeit oder die Fahrlässigkeit von CC’s Mitarbeitern, Agents oder Subunternehmern; oder b) Betrug ...
AutoNDA by SimpleDocs
Transfer of Right. Except for any transfer to the patent owner, the right to as- sert a defense under this section shall not be licensed or assigned or transferred to an- other person except as an ancillary and sub- ordinate part of a good-faith assignment or transfer for other reasons of the entire en- terprise or line of business to which the de- fense relates.
Transfer of Right. 8.1. Without the written consent of CC, the Customer shall not be entitled to transfer its rights or obligations under this Agreement to any third parties.
Transfer of Right. The pre-emptive rights of each Member under this Section 3.8 may not be transferred or assigned without the prior written consent of the LLC.
Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.