Comisión Nacional Bancaria y de Valores Sample Clauses

Comisión Nacional Bancaria y de Valores. Promptly after the date of this Indenture, the Company will furnish to the Comisión Nacional Bancaria y de Valores of México all information necessary to complete the registration of the Notes in the Special Section of the National Registry of Securities.
AutoNDA by SimpleDocs
Comisión Nacional Bancaria y de Valores. (National Banking and Securities Commission);
Comisión Nacional Bancaria y de Valores. (f) SECTION 4.17 of the Indenture is hereby deleted in its entirety and replaced in lieu thereof with the following:
Comisión Nacional Bancaria y de Valores. Promptly after the date of this Indenture, the Company will furnish to the Comisión Nacional Bancaria de Valores all information necessary to complete the registration of the Securities in the Special Section of the National Registry of Securities and Intermediaries.
Comisión Nacional Bancaria y de Valores. (e) Each Ternium Succession Document and each other Loan Document has been duly executed and delivered by Ternium, I.I.I. and each of their respective Relevant Subsidiaries party thereto. Each Ternium Succession Document and other Loan Document is the legal, valid and binding obligation of Ternium, I.I.I. and each of their respective Relevant Subsidiaries party thereto, enforceable against Ternium, I.I.I. and each of their respective Relevant Subsidiaries party thereto in accordance with its terms, subject to bankruptcy, insolvency, fraudulent transfer, reorganization, moratorium and similar laws of general applicability relating to or affecting creditors’ rights and to general principles of equity.
Comisión Nacional Bancaria y de Valores. (e) Each Zoompart Succession Document, Loan Document and Acquisition Document has been duly executed and delivered by Zoompart, I.I.I. and each of their respective Relevant Subsidiaries party thereto. Each Zoompart Succession Document, Loan Document and Acquisition Document is the legal, valid and binding obligation of Zoompart, I.I.I. and each of their respective Relevant Subsidiaries party thereto, enforceable against Zoompart, I.I.I. and each of their respective Relevant Subsidiaries party thereto in accordance with its terms, subject to bankruptcy, insolvency, fraudulent transfer, reorganization, moratorium and similar laws of general applicability relating to or affecting creditors’ rights and to general principles of equity.

Related to Comisión Nacional Bancaria y de Valores

  • Conhecimento da Lingua O Contratado, pelo presente instrumento, declara expressamente que tem pleno conhecimento da língua inglesa e que leu, compreendeu e livremente aceitou e concordou com os termos e condições estabelecidas no Plano e no Acordo de Atribuição (“Agreement” xx xxxxxx).

  • Banco Bradesco S A., Grand Cayman Branch (“Bradesco” and, together with its permitted transferees, the “Bradesco Parties”, and collectively with the Consenting Lenders and the Consenting 2024 Noteholders, the “Consenting Stakeholders”).

  • Mexico Derivado de lo anterior, el Empleado expresamente reconoce que el Plan y los beneficios que pudieran derivar de la participación en el Plan no establecen derecho alguno entre el Empleado y el Patrón, Xxxxxxxx-Xxxxx de Mexico, S.A. de C.V. y no forma parte de las condiciones de trabajo y/o las prestaciones otorgadas por Xxxxxxxx-Xxxxx de Mexico, S.A. de C.V. y que cualquier modificación al Plan o su terminación no constituye un cambio o impedimento de los términos y condiciones de la relación de trabajo del Empleado. Asimismo, el Empleado reconoce que su participación en el Plan es resultado de una decisión unilateral y discrecional de Xxxxxxxx-Xxxxx Corporation por lo tanto, Xxxxxxxx-Xxxxx Corporation se reserva el absoluto derecho de modificar y/o terminar la participación del Empleado en cualquier momento y sin responsabilidad alguna frente el Empleado. Finalmente, el Empleado por este medio declara que no se reserva derecho o acción alguna que ejercitar en contra de Xxxxxxxx-Xxxxx Corporation por cualquier compensación o daño en relación con las disposiciones del Plan o de los beneficios derivados del Plan y por lo tanto, el Empleado otorga el más amplio finiquito que en derecho proceda a Xxxxxxxx-Xxxxx Corporation , sus afiliadas, subsidiarias, oficinas de representación, sus accionistas, funcionarios, agentes o representantes legales en relación con cualquier demanda que pudiera surgir.

  • Delivery of Earnings Statements to Security Holders The Company will make generally available to its security holders as soon as practicable, but not later than the first day of the fifteenth full calendar month following the Effective Date, an earnings statement (which need not be certified by independent public or independent certified public accountants unless required by the Act or the Regulations, but which shall satisfy the provisions of Rule 158(a) under Section 11(a) of the Act) covering a period of at least twelve consecutive months beginning after the Effective Date.

  • Foreign Corrupt Practices and International Trade Sanctions Neither the Company nor any Company Subsidiary, nor any of their respective directors, officers, agents, employees or any other persons acting on their behalf (i) has violated the Foreign Corrupt Practices Act, 15 U.S.C. § 78dd-1 et seq., as amended, or any other similar applicable foreign, federal, or state legal requirement, (ii) has made or provided, or caused to be made or provided, directly or indirectly, any payment or thing of value to a foreign official, foreign political party, candidate for office or any other person knowing that the person will pay or offer to pay the foreign official, party or candidate, for the purpose of influencing a decision, inducing an official to violate their lawful duty, securing any improper advantage, or inducing a foreign official to use their influence to affect a governmental decision, (iii) has paid, accepted or received any unlawful contributions, payments, expenditures or gifts, (iv) has violated or operated in noncompliance with any export restrictions, money laundering law, anti-terrorism law or regulation, anti-boycott regulations or embargo regulations, or (v) is currently subject to any United States sanctions administered by the Office of Foreign Assets Control of the United States Treasury Department.

  • Declaración de Política El Otorgamiento de Unidades de Acciones Restringidas es un otorgamiento unilateral y discrecional y, por lo tanto, la Compañía se reserva el derecho absoluto de modificar y discontinuar el Plan en cualquier tiempo, sin responsabilidad alguna. La Compañía, con oficinas registradas ubicadas en 000 Xxxx Xxxxxx, Xxx Xxxx, Xxx Xxxx 00000 U.S.A., es únicamente responsable de la administración del Plan, y la participación en el Plan y el Otorgamiento de Unidades de Acciones Restringidas no establecen, de forma alguna, una relación de trabajo entre el Participante y la Compañía, ya que el Participante está participando en el Plan sobre una base comercial y el único patrón es una Afiliada Mexicana y tampoco establece ningún derecho entre usted y el Patrón. Reconocimiento del Documento del Plan. Al aceptar el Otorgamiento de las Unidades de Acciones Restringidas, el Participante reconoce que ha recibido copias del Plan, ha revisado el Plan y los Términos del Otorgamiento en su totalidad y que entiende y acepta completamente todas las disposiciones contenidas en el Plan y en los Términos del Otorgamiento, incluyendo los Apéndices. Adicionalmente, el Participante aprueba expresamente que (i) la participación en el Plan no constituye un derecho adquirido; (ii) el Plan y la participación en el Plan se ofrecen por la Compañía de forma enteramente discrecional; (iii) la participación en el Plan es voluntaria; y (iv) la Compañía, cualquier Filial y el Patrón no son responsables por cualquier disminución en el valor de las Acciones adquiridas al momento de tener derecho en relación con las Unidades de Acciones Restringidas. Finalmente, el Participante declara que no se reserva ninguna acción o derecho para interponer una reclamación o demanda en contra de la Compañía por compensación, daño o perjuicio alguno como resultado de su participación en el Plan y, por lo tanto, otorga el más amplio y total finiquito al Patrón, la Compañía y sus Filiales en relación con cualquier reclamación demanda que pudiera surgir de conformidad con el Plan.

  • Office of Foreign Assets Control Neither the Company nor any Subsidiary nor, to the Company's knowledge, any director, officer, agent, employee or affiliate of the Company or any Subsidiary is currently subject to any U.S. sanctions administered by the Office of Foreign Assets Control of the U.S. Treasury Department (“OFAC”).

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.